Ва ‘алейкум салям ва рахматуЛлахи ва баракатух!
Такой хадис существует. Что касается перевода, то он, в принципе правильный, но переведен, насколько я понял
с английского языка, и соответственно, кое-какие неточности присутствует. Вот вариант перевода с арабского:
5825 – حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ عَنْ عِكْرِمَةَ
أَنَّ رِفَاعَةَ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ ، فَتَزَوَّجَهَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الزَّبِيرِ الْقُرَظِىُّ ، قَالَتْ عَائِشَةُ: وَعَلَيْهَا خِمَارٌ أَخْضَرُ . فَشَكَتْ إِلَيْهَا ، وَأَرَتْهَا خُضْرَةً بِجِلْدِهَا ، فَلَمَّا جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - وَالنِّسَاءُ يَنْصُرُ بَعْضُهُنَّ بَعْضًا قَالَتْ عَائِشَةُ: مَا رَأَيْتُ مِثْلَ مَا يَلْقَى الْمُؤْمِنَاتُ ، لَجِلْدُهَا أَشَدُّ خُضْرَةً مِنْ ثَوْبِهَا . قَالَ: وَسَمِعَ أَنَّهَا قَدْ أَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - فَجَاءَ وَمَعَهُ ابْنَانِ لَهُ مِنْ غَيْرِهَا . قَالَتْ: وَاللَّهِ مَا لِى إِلَيْهِ مِنْ ذَنْبٍ ، إِلاَّ أَنَّ مَا مَعَهُ لَيْسَ بِأَغْنَى عَنِّى مِنْ هَذِهِ . وَأَخَذَتْ هُدْبَةً مِنْ ثَوْبِهَا ، فَقَالَ: كَذَبَتْ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّى لأَنْفُضُهَا نَفْضَ الأَدِيمِ ، وَلَكِنَّهَا نَاشِزٌ تُرِيدُ رِفَاعَةَ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: « فَإِنْ كَانَ ذَلِكَ لَمْ تَحِلِّى لَهُ - أَوْ لَمْ تَصْلُحِى لَهُ - حَتَّى يَذُوقَ مِنْ عُسَيْلَتِكِ » . قَالَ: وَأَبْصَرَ مَعَهُ ابْنَيْنِ فَقَالَ « بَنُوكَ هَؤُلاَءِ » . قَالَ: نَعَمْ . قَالَ: « هَذَا الَّذِى تَزْعُمِينَ مَا تَزْعُمِينَ ، فَوَاللَّهِ لَهُمْ أَشْبَهُ بِهِ مِنَ الْغُرَابِ بِالْغُرَابِ » .
أطرافه 2639 ، 5260 ، 5261 ، 5265 ، 5317 ، 5792 ، 6084 تحفة 17402 ، 19102 ب
Передают со слов ‘Икримы о том, что (как-то) Рифа’а развёлся со своей женой и на ней женился ‘Абду-р-Рахман ибн аз-Зубайр аль-Къурази.
‘Аиша сказала: «На ней было зелёное покрывало». Она пожаловалась ей (на мужа), показав ей зелёное (пятно) на коже (от побоев). Женщины (обычно) поддерживали друг друга, поэтому, когда пришёл Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ‘Аиша сказала: «Я не видела подобного тому, что претерпевают верующие женщины. Её кожа зеленее, чем её одежда!»
(‘Икрима) сказал: «Когда (‘Абду-р-Рахман) услышал, что его жена пришла к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, он явился (туда) со своими двумя сыновьями, (рождёнными) другой (его женой. Эта женщина) сказала: “Клянусь Аллахом! Я перед ним ни в чём не грешна, но то, что у него, такое же бесполезное, как и это[1]”, и (при этом) взяла (в руку) бахрому на своей одежде. И (тогда ‘Абду-р-Рахман) сказал: “Клянусь Аллахом, о Посланник Аллаха, она солгала! Я могу по настоящему удовлетворить её, но она строптива и (лишь) желает вернуться к Рифа’а”. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Если это так, то ты не дозволена ему (или: ты не годишься для него), пока он не попробует сладость (половой близости) с тобой”».
(‘Икрима) сказал: «Затем (Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,) увидел с ним двух сыновей и спросил: “Это твои сыновья?” (‘Абду-р-Рахман) ответил: “Да”. (Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал (ей): “Ты утверждаешь то, что утверждаешь![2] Клянусь Аллахом, эти (его сыновья) похожи на него так же, как один ворон похож на другого”». Этот хадис передал аль-Бухари (5825).
________________
[1] Она имела в виду, что ‘Абду-р-Рахман страдает бессилием.
[2] То есть то, что ‘Абду-р-Рахман страдает бессилием.
Можешь сравнить.
Что касается другого хадиса, то это это отрывок из хадиса, который приводят аль-Бухари и другие, но этих слов Али я не нашел ни в одной из версий Ахмада, аль-Бухари, Муслима, ат-Тирмизи и Ибн Хиббана, но текст с этими словами приводит его Ибн Исхакъ, по пути которого его передал Ибн Хишам в своей "Сире" (2/200-222). Шейх аль-Албани сказал, что Ибн Исхакъ приводит его с достоверными иснадами от Аиши, и указал также, что у аль-Бухари и Муслима приводится похожий рассказ. См. "Фикъху-с-Сира" (стр. 316).
Что касается того, почему Али ударил эту служанку, то, по всей видимости, чтобы она говорила только правду, так как возникший там вопрос был очень серьёзный, а это случай, когда обвинили Аишу - жену Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в грехе, который она не совершала, что в последствии подтвердил сам всевышний Аллах с высоты семи небес!
Аллах же знает об этом лучше всех!
Но эту служанку звали не Бурайра, а Барира (بَرِيرَة). Её имя часто фигурирует в книгах, переведённых на русский язык, как "Мухтасары" аль-Бухари и Муслима, "Сады праведных", и др.