«’Умдатуль-Ахкам» - Хафиз 'Абдуль-Гъаний аль-Макъдиси

Аватара пользователя
ابن مراد الداغستاني
Сообщения: 614
Зарегистрирован: 30 ноя 2008, 11:12

«’Умдатуль-Ахкам» - Хафиз 'Абдуль-Гъаний аль-Макъдиси

Сообщение ابن مراد الداغستاني »

( تأليف الإمام الحافظ عبد الغني المقدسي ( 541- 600 هـ
[/arabic]
Автор: аль-Имам аль-Хафиз ‘Абдуль-Гъаний аль-Макъдиси



عُمدةُ الأَحكامِ من كلامِ خيرِ الأَنامِ صلى الله عليه وسلّم
[/arabic]
Основа законоположений
из слов лучшего из людей,

да благословит его Аллаh и приветствует.



بسم الله الرحمن الرحيم
[/arabic]


مقدمة المؤلف
[/arabic]
Вступительное слово автора
Сказал аш-Шейх аль-Хафиз такъийуддин абу Мухаммад ‘Абдуль-Гъаний ибн ‘Абдуль-Уахид ибн ‘Али ибн Сурур аль-Макъдиси, да помилует его Всевышний Аллаh1:
Хвала Аллаhу – Царю, Могучему, Единственному, Всепобеждающему, и я свидетельствую, что нет никого достойного поклонения, кроме Аллаhа - Единственного, нет у Него сотоварища, и (Он) – Господь небес и земли и того, что между ними, Могущественный, Всепрощающий. И я также свидетельствую, что Мухаммад – Его раб и Его посланник – избранный, излюбленный, да благословит его Аллаh, семью его и его превосходных сподвижников.
А затем:

Один из моих братьев попросил меня (составить) сокращенный вариант (сборника) хадисов, касающихся постановлений и законоположений, относительно достоверности которых единогласны два имама: абу ‘АбдиЛляh Мухаммад ибн Исма’иль ибн Ибраhим аль-Бухари и Муслим ибн аль-Хадджадж ибн Муслим аль-Къушейри ан-Нейсабури и я ответил на его просьбу, надеясь на благо.
И я прошу Аллаhа сделать его полезным для нас: для того, кто его написал, услышал, прочитал, выучил или рассмотрел, и сделать его посвященным только Его Щедрейшему Лику и сделать его причиной обретения спасения у Него в Садах блаженства, поистине, достаточно нам Его и прекрасный Он покровитель!

كتابُ الطَّهَارَةِ
[/arabic]
Книга очищения

1 -
عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ :
(( إنَّمَا الأَعْمَالُ بِالنِّيَّاتِ - وَفِي رِوَايَةٍ : بِالنِّيَّةِ - وَإِنَّمَا لِكُلِّ امْرِئٍ مَا نَوَى , فَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ إلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ , فَهِجْرَتُهُ إلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ , وَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ إلَى دُنْيَا يُصِيبُهَا أَوْ امْرَأَةٍ يَتَزَوَّجُهَا , فَهِجْرَتُهُ إلَى مَا هَاجَرَ إلَيْهِ )) .
[/arabic]

1 - Сообщается, что ‘Умар бин аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллаh, сказал: «Я слышал, как посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал:
“Поистине, дела (оцениваются) только по намерениям (а в другой версии: по намерению) и, поистине, каждому человеку (достанется) лишь то, что он намеревался (обрести), и поэтому (человек, совершавший) переселение к Аллаhу и посланнику Его, переселится к Аллаhу и посланнику Его, а переселявшийся ради чего-нибудь мирского или ради женщины, на которой он хотел жениться, переселится (лишь) к тому, к чему он переселялся.”» Аль-Бухари 1, Муслим 1907.

2 -
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم :
(( لا يَقْبَلُ اللَّهُ صَلاةَ أَحَدِكُمْ إذَا أَحْدَثَ حَتَّى يَتَوَضَّأَ ))
[/arabic]

2 - Сообщается, что Абу Хурейраh, да будет доволен им Аллаh, сказал: «Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал:
«Аллаh не примет молитву осквернившегося из вас, пока он не совершит омовение.» Аль-Бухари 135, 6954.

3 -
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَعَائِشَةَ رضي الله عنهم قَالُوا : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم :
(( وَيْلٌ لِلأَعْقَابِ مِنَ النَّارِ )) .
[/arabic]

3 - Сообщается, что ‘АбдуЛлаh бин ‘Амр бин аль-’Ас, Абу Хурейраh и ‘Аишаh, да будет доволен ими Аллаh, сказали: «Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал:
“Горе пяткам 2 от (мук) огня!”». Аль-Бухари 60, 96, 163, Муслим 241.

4 -
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قال :
(( إذَا تَوَضَّأَ أَحَدُكُمْ فَلْيَجْعَلْ فِي أَنْفِهِ مَاءً , ثُمَّ لِيَنْتَثِرْ , وَمَنْ اسْتَجْمَرَ فَلْيُوتِرْ , وَإِذَا اسْتَيْقَظَ أَحَدُكُمْ مِنْ نَوْمِهِ فَلْيَغْسِلْ يَدَيْهِ قَبْلَ أَنْ يُدْخِلَهُمَا فِي الإِنَاءِ ثَلاثاً ، فَإِنَّ أَحَدَكُمْ لا يَدْرِي أَيْنَ بَاتَتْ يَدُهُ )) .
وَفِي لَفْظٍ لِمُسْلِمٍ :
(( فَلْيَسْتَنْشِقْ بِمِنْخَرَيْهِ مِنَ الْمَاءِ ))
وَفِي لَفْظٍ :
(( مَنْ تَوَضَّأَ فَلْيَسْتَنْشِقْ )) .
[/arabic]

4 - Передают со слов Абу Хурейраh, да будет доволен им Аллаh, что Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал:
«Когда кто-нибудь из вас станет совершать омовение, пусть набирает воду в нос и выпускает её обратно. Когда кто-нибудь станет очищаться с помощью камней, пусть делает это нечётное число раз, а когда кто-нибудь из вас проснётся, пусть вымоет руки три раза, прежде чем опустить их в воду для омовения, ибо ни один из вас не знает, где находилась его рука во время сна.» Аль-Бухари 162, Муслим 278.
А в версии Муслима:
«Пусть вдохнет воду в ноздри»
В другой версии:
«Кто совершает омовение, пусть вбирает носом (воду)»

5 -
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ :
(( لا يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ الَّذِي لا يَجْرِي , ثُمَّ يَغْتَسِلُ مِنْهُ ))
وَلِمُسْلِمٍ :
(( لا يَغْتَسِلُ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ وَهُوَ جُنُبٌ )) .
[/arabic]

5 - Передают со слов Абу Хурейраh, да будет доволен им Аллаh, что Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал:
«Пусть никто из вас ни в коем случае не мочится в стоячую непроточную воду, ибо потом эта вода (может понадобиться) ему для полного омовения.» Аль-Бухари 239, Муслим 282.
А в версии Муслима:
«Пусть никто из вас не совершает полное омовение в стоячей воде, будучи оскверненным (после половой близости).» Муслим 283.

6 -
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ :
(( إذَا شَرِبَ الْكَلْبُ فِي إنَاءِ أَحَدِكُمْ فَلْيَغْسِلْهُ سَبْعاً)).
وَلِمُسْلِمٍ :
(( أُولاهُنَّ بِالتُّرَابِ )) .
[/arabic]

6 - Сообщается, что Абу Хурейраh, да будет доволен им Аллаh, сказал: «Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал:
“Если собака попьёт (воды и т.д.) из сосуда кого-либо из вас, то пусть он вымоет его семь раз.”» Аль-Бухари 172, Муслим 279.
А в версии Муслима:
«и в первый из них - землёй»

7 -
وَلَهُ فِي حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ :
(( إذَا وَلَغَ الْكَلْبُ فِي الإِناءِ فَاغْسِلُوهُ سَبْعاً وَعَفِّرُوهُ الثَّامِنَةَ بِالتُّرَابِ )) .
[/arabic]

7 – Также у Муслима приводится хадис ‘АбдуЛлаhа бин Мугъаффаля, что Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал:
«Если собака оближет сосуд, то вымойте его семь раз, а на восьмой протрите землёй» Муслим 280.

8 -
عَنْ حُمْرَانَ مَوْلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ رضي اللهُ عنهما :
(( أَنَّهُ رَأَى عُثْمَانَ دَعَا بِوَضُوءٍ , فَأَفْرَغَ عَلَى يَدَيْهِ مِنْ إنَائِهِ , فَغَسَلَهُمَا ثَلاثَ مَرَّاتٍ ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَمِينَهُ فِي الْوَضُوءِ , ثُمَّ تَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ وَاسْتَنْثَرَ ، ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاثاً , وَيَدَيْهِ إلَى الْمِرْفَقَيْنِ ثَلاثًا , ثُمَّ مَسَحَ بِرَأْسِهِ , ثُمَّ غَسَلَ كِلْتَا رِجْلَيْهِ ثَلاثًا , ثُمَّ قَالَ : رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَتَوَضَّأُ نَحْوَ وُضُوئِي هَذَا ، وَقَالَ :
(( مَنْ تَوَضَّأَ نَحْوَ وُضُوئِي هَذَا , ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ , لا يُحَدِّثُ فِيهِمَا نَفْسَهُ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ))
[/arabic]

8 - Передают, что Хумран, вольноотпущенник ‘Усмана ибн ‘Аффана, да будет доволен Аллаh ими обоими, видел, как «(Однажды) ‘Усман ибн ‘Аффан велел принести себе воду для омовения, после чего налил из сосуда себе на руки и помыл их три раза. Потом набрал правой рукой воду из сосуда, прополоскал рот, набрал воды в нос и высморкался, а затем трижды омыл лицо и трижды омыл руки до локтей. После этого он протёр голову, трижды омыл обе ноги (до щиколоток) и затем сказал: «Я видел, как (однажды) пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, совершил омовение, подобное этому моему омовению, после чего сказал:
“Тому, кто совершит омовение так же, как совершил его я, а потом совершит (молитву в) два рак’ата, не разговаривая с самим собой (во время этой молитвы), простятся его прошлые грехи.”» Аль-Бухари 164, Муслим 226.

9 -
عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى الْمَازِنِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ :
(( شَهِدْتُ عَمْرَو بْنَ أَبِي حَسَنٍ سَأَلَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ زَيْدٍ عَنْ وُضُوءِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ؟ فَدَعَا بِتَوْرٍ مِنْ مَاءٍ , فَتَوَضَّأَ لَهُمْ وُضُوءَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَكْفَأَ عَلَى يَدَيْهِ مِنْ التَّوْرِ , فَغَسَلَ يَدَيْهِ ثَلاثاً , ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي التَّوْرِ , فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ وَاسْتَنْثَرَ ثَلاثاً بِثَلاثِ غَرْفَاتٍ , ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاثاً , ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي التَّوْرِ , فَغَسَلَهُمَا مَرَّتَيْنِ إلَى الْمِرْفَقَيْنِ ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي التَّوْرِ , فَمَسَحَ رَأْسَهُ , فَأَقْبَلَ بِهِمَا وَأَدْبَرَ مَرَّةً وَاحِدَةً ، ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ )) .
وَفِي رِوَايَةٍ
(( بَدَأَ بِمُقَدَّمِ رَأْسِهِ , حَتَّى ذَهَبَ بِهِمَا إلَى قَفَاهُ , ثُمَّ رَدَّهُمَا حَتَّى رَجَعَ إلَى الْمَكَانِ الَّذِي بَدَأَ مِنْهُ )) .
وَفِي رِوَايَةٍ
(( أَتَانَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْرَجْنَا لَهُ مَاءً فِي تَوْرٍ مِنْ صُفْرٍ ))
. التَّوْرُ : شِبْهُ الطَّسْتِ
[/arabic]

9 – ‘Амр ибн Йахйа аль-Мазиний сообщил от своего отца: «Я видел, как ‘Амр ибн Аби Хасан спросил ‘АбдуЛлаhа ибн Зайд о том, как совершал омовение пророк, да благословит его Аллаh и приветствует.
Попросил (‘АбдуЛлаh ибн Зайд) принести «таур» (сосуд, таз) воды и совершил омовение, подобное омовению посланника Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, чтобы показать им (научить их). Налил (‘АбдуЛлаh ибн Зайд) из таза на свои руки (воду) и помыл их три раза. Затем он набрал воды рукой из таза, прополоснул рот, набрал воды в нос и высморкался по три раза тремя черпками. Далее он набрал воды рукой (из таза), помыл три раза лицо, а затем по два раза помыл руки с локтями включительно также набрав воды из таза рукой. После чего он набрал воды рукой из таза и обтер голову руками, проведя ими ото лба до затылка и обратно один раз, а потом помыл свои ноги». Аль-Бухари 185, Муслим 235.
А в другой версии:
«Провел (руками) от начала головы до затылка и обратно до того места, с которого начал»
И также в другой версии:
«Пришел к нам посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, и мы поставили перед ним медный таз с водой»
«Ат-Таур» - что-то подобное тазу для умывания.

10 -
عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ :
(( كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُعْجِبُهُ التَّيَمُّنُ فِي تَنَعُّلِهِ , وَتَرَجُّلِهِ , وَطُهُورِهِ , وَفِي شَأْنِهِ كُلِّهِ )) .
[/arabic]

10 - Сообщается, что ‘Аишаh, да будет доволен ею Аллаh, сказала:
«Посланнику Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, нравилось надевать обувь (сандалии), начиная с правой ноги, расчёсывать (волосы и бороду), начиная справа, и совершать омовение, начиная с правой стороны тела, и поступать так же во всех остальных3 своих делах» Аль-Бухари 168, 5854, Муслим 268.

11 -
عَنْ نُعَيْمٍ الْمُجْمِرِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنْ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ :
(( إنَّ أُمَّتِي يُدْعَوْنَ يَوْمَ القِيَامَةِ غُرّاً مُحَجَّلِينَ مِنْ آثَارِ الْوُضُوءِ )) . فَمَنْ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَنْ يُطِيلَ غُرَّتَهُ فَلْيَفْعَلْ .
وَفِي لَفْظٍ لِمُسْلِمٍ :
(( رَأَيْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَتَوَضَّأُ , فَغَسَلَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ حَتَّى كَادَ يَبْلُغُ الْمَنْكِبَيْنِ , ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ حَتَّى رَفَعَ إلَى السَّاقَيْنِ , ثُمَّ قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ :
إنَّ أُمَّتِي يُدْعَوْنَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ غُرَّاً مُحَجَّلِينَ مِنْ آثَارِ الْوُضُوءِ )) فَمَنْ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَنْ يُطِيلَ غُرَّتَهُ وَتَحْجِيلَهُ فَلْيَفْعَلْ
.
[/arabic]

11 – Ну’айм аль-Муджмир передает от абу Хурейраh, да будет доволен им Аллаh, что Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал:
«Поистине, в День воскресения к членам моей общины будут обращаться, называя их “гъурран мухаджжалина” из-за следов омовения, так пусть же тот, кто сможет из вас увеличить свой «гъуррат» (белизна, сияние), сделает это.» Аль-Бухари 136, Муслим 246, 250.
А в версии Муслима (передаётся, что Ну’айм ибн ‘АбдуЛлаh аль-Муджмир сказал):
«(Однажды) я видел, как совершал омовение Абу Хурайраh. (Сначала) он омыл лицо, потом — руки до плеч (а не только до локтей), потом омыл ноги до голеней (а не только до щиколоток). Потом он сказал мне: «Я слышал, как Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал:
«Поистине, в День воскресения к членам моей общины будут обращаться, называя их “гъурран мухаджжалина” из-за следов омовения, так пусть же тот, кто сможет из вас увеличить свою «гъуррат» и свою «тахджилят» (свет, сияние на лице, руках и ногах), сделает это.» Аль-Бухари 246.

12 -
وَفِي لَفْظٍ لِمُسْلِمٍ: سَمِعْتُ خَلِيلِي صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
(( تَبْلُغُ الْحِلْيَةُ مِنْ الْمُؤْمِنِ حَيْثُ يَبْلُغُ الْوُضُوءُ )) .
[/arabic]

12 – И также у Муслима в другой версии: «я (Абу Хурейраh) слышал, как мой любимейший друг (халиль), да благословит его Аллаh и приветствует, сказал:
«(В Раю) украшения верующего покроют те места, которые он омывал при омовении»» Муслим 250.
========================================================================
1 - Это не слова автора, а слова одного из переписчиков.
2 - Сказал аль-Багъауи, да помилует его Аллаh: «Смысл этих слов: горе тем, которые небрежно моют пятки (при совершении омовения для молитвы)» См.: «Фатхуль-Бари» ибну Хаджара 1/266.
3 - Во всех остальных благородных делах. А что касается таких дел, которые совершаются слева - то это, например, выход из мечети с левой ноги, подмывание половых органов левой рукой после справления нужды, снимание обуви начиная с левой ноги и т.д.
Аватара пользователя
антивирус северный
Сообщения: 493
Зарегистрирован: 02 дек 2010, 02:37

Re: «’Умдатуль-Ахкам» - Хафиз 'Абдуль-Гъаний аль-Макъдиси

Сообщение антивирус северный »

السلام عليكم و رحمة الله
omdat-alahkam-souti
عمدةالأحكام
- قراءة صوتية بصوت أبو احمد الشيظمي حسبي
أني قمت بتقسيمها على الكتب لكل كتاب ملف

Audio Files VBR MP3
عمدة الأحكام - 01 - كتاب الطهارة 5.2 MB
عمدة الأحكام - 02 - كتاب الصلاة 14.3 MB
عمدة الأحكام - 03 - كتاب الجنائز 1.2 MB
عمدة الأحكام - 04 - كتاب الزكاة 1.2 MB
عمدة الأحكام - 05 - كتاب الصيام 3.6 MB
عمدة الأحكام - 06 - كتاب الحج 5.7 MB
عمدة الأحكام - 07 - كتاب البيوع 5.3 MB
عمدة الأحكام - 08 - كتاب النكاح 768.1 KB
عمدة الأحكام - 09 - كتاب الطلاق 1.5 MB
عمدة الأحكام - 10 - كتاب اللعان 1.3 MB
عمدة الأحكام - 11 - كتاب الرضاع 850.8 KB
عمدة الأحكام - 12 - كتاب القصاص 1.6 MB
عمدة الأحكام - 13 - كتاب الحدود 2.0 MB
عمدة الأحكام - 14 - كتاب الأيمان والنذور 2.0 MB
عمدة الأحكام - 15 - كتابا الأطعمة والأشربة 2.6 MB
عمدة الأحكام - 16 - كتاب اللباس 728.5 KB
عمدة الأحكام - 17 - كتاب الجهاد 1.9 MB
عمدة الأحكام - 18 - كتاب العتق 394.1 KB
Information Format Size
omdat-alahkam-souti_files.xml Metadata [file
omdat-alahkam-souti_meta.xml Metadata 733.0 B

ассаляму алейкум уа рахматуЛЛах.
Да поможет Аллах вс ем кто распрострняет и изучает этот замечательный труд!
По этой ссылке удобно слушать,заучивать матн и скачать по главам в мп3
Аватара пользователя
ابن مراد الداغستاني
Сообщения: 614
Зарегистрирован: 30 ноя 2008, 11:12

Re: «’Умдатуль-Ахкам» - Хафиз 'Абдуль-Гъаний аль-Макъдиси

Сообщение ابن مراد الداغستاني »

بابُ دخولِ الخلاءِ والاستطابةِ
[/arabic]
1. Глава о входе в туалет и подмывании


13 -
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه : أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إذَا دَخَلَ الْخَلاءَ قَالَ :
(( اللَّهُمَّ إنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ الْخُبُثِ وَالْخَبَائِثِ ))
.
[/arabic]

13 – Сообщается от Анаса бин Малика, да будет доволен им Аллаh, что:
«Собираясь зайти в отхожее место, пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, обычно говорил:
«Аллаhумма, инни а‘узу би-Ка миналь-хубуси валь-хабаис1»
“О, Аллаh, поистине, я прибегаю к Тебе от порочности и дурных поступков.”»
Аль-Бухари 142, 6322, Муслим 375.

14 -
عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ رضي الله عنه قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم :
(( إذَا أَتَيْتُمْ الْغَائِطَ , فَلا تَسْتَقْبِلُوا الْقِبْلَةَ بِغَائِطٍ وَلا بَوْلٍ , وَلا تَسْتَدْبِرُوهَا , وَلَكِنْ شَرِّقُوا أَوْ غَرِّبُوا )) . قَالَ أَبُو أَيُّوبَ : " فَقَدِمْنَا الشَّامَ , فَوَجَدْنَا مَرَاحِيضَ قَدْ بُنِيَتْ نَحْوَ الْكَعْبَةِ , فَنَنْحَرِفُ عَنْهَا , وَنَسْتَغْفِرُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ " .
[/arabic]

14 - Передают со слов Абу Айюба аль-Ансари, да будет доволен им Аллаh, что Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал:
«Если кто-нибудь из вас выйдет на открытое место, пусть не обращается к къибле лицом, удовлетворяя малую или большую нужду, и не поворачивается к ней спиной. Поворачивайтесь к востоку или западу.2»
Абу Айюб сказал: «Прибыв в Шам, мы обнаружили там отхожие места, ориентированные в направлении аль-Ка’бы. (Заходя туда, мы старались) отклонятся в сторону (от къиблы) и просили у Всемогущего и Великого Аллаhа прощения». Аль-Бухари 394, Муслим 264.

15 -
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ [بْنِ الْخَطَّابِ] رضي الله عنهما قَالَ :
(( رَقِيْتُ يَوْماً عَلَى بَيْتِ حَفْصَةَ , فَرَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقْضِي حَاجَتَهُ مُسْتَقْبِلَ الشَّامَ , مُسْتَدْبِرَ الْكَعْبَةَ ))
[/arabic]

15 – ‘АбдуЛлаh ибн ‘Умар [ибнуль-Хаттаб], да будет доволен ими обоими Аллаh, сказал:
«Однажды я забрался на дом Хафсы и увидел пророка, да благословит его Аллаh и приветствует, присевшего, чтобы удовлетворить нужду, и повернувшегося лицом в сторону Шама и спиной к аль-Ка’бе3 Аль-Бухари 148, Муслим 266.

16 -
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه أَنَّهُ قَالَ :
(( كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدْخُلُ الْخَلاءَ , فَأَحْمِلُ أَنَا وَغُلامٌ نَحْوِي إدَاوَةً مِنْ مَاءٍ وَعَنَزَةً , فَيَسْتَنْجِي بِالْمَاءِ )).
العَنَزَةُ : الحَرْبَةُ الصَغِيرَةُ . والإِداوةُ : إِناءٌ صغيرٌ منْ جلدٍ .
[/arabic]

16 - Сообщается, что Анас бин Малик, да будет доволен им Аллаh, сказал:
«Когда Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, заходил по нужде, я вместе с одним мальчиком, подобным мне, несли за ним маленький кожаный бурдюк с водой (аль-идауаh) и палку с наконечником (аль-‘аназаh), и он использовал воду для подмывания.» Аль-Бухари 152, Муслим 271.

17 -
عَنْ أَبِي قَتَادَةَ الْحَارِثِ بْنِ رِبْعِيٍّ الأَنْصَارِيِّ رضي الله عنه : أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ :
(( لا يُمْسِكَنَّ أَحَدُكُمْ ذَكَرَهُ بِيَمِينِهِ وَهُوَ يَبُولُ وَلا يَتَمَسَّحْ مِنْ الْخَلاءِ بِيَمِينِهِ وَلا يَتَنَفَّسْ فِي الإِنَاءِ )) .
[/arabic]

17 - Абу Къатадаh аль-Харис бин Риб’и аль-Ансари, да будет доволен им Аллаh, сказал: «Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал:
«Пусть никто из вас, когда будет мочиться, не держит правой рукой половой орган, не подмывается правой рукой после посещения отхожего места и не выдыхает воздух в сосуд (во время питья).» Аль-Бухари 154, Муслим 267.

18 -
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما قَالَ : مَرَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِقَبْرَيْنِ , فَقَالَ : (( إنَّهُمَا لَيُعَذَّبَانِ , وَمَا يُعَذَّبَانِ فِي كَبِيرٍ أَمَّا أَحَدُهُمَا : فَكَانَ لا يَسْتَتِرُ مِنْ الْبَوْلِ , وَأَمَّا الآخَرُ : فَكَانَ يَمْشِي بِالنَّمِيمَةِ فَأَخَذَ جَرِيدَةً رَطْبَةً , فَشَقَّهَا نِصْفَيْنِ , فَغَرَزَ فِي كُلِّ قَبْرٍ وَاحِدَةً ، فَقَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ , لِمَ فَعَلْتَ هَذَا ؟ قَالَ : لَعَلَّهُ يُخَفَّفُ عَنْهُمَا مَا لَمْ يَيْبَسَا )) .
[/arabic]

18 - Сообщается, что ‘АбдуЛлаh ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллаh ими обоими, сказал: «(Однажды) пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, проходивший мимо двух могил, сказал:
“Их обоих, поистине, подвергают мучениям, но подвергают их мучениям не за большой грех4: один из них не прикрывался от собственной мочи, а другой распространял сплетни.” Потом он взял свежую (влажную) пальмовую ветвь, разломал её на две половинки и воткнул их по одной в каждую их этих (двух) могил. Его спросили: “О, посланник Аллаhа, зачем ты сделал это?” — на что он ответил: “Возможно, это будет облегчать их мучения, пока ветки не засохнут.”» Аль-Бухари 216, Муслим 292.

بابُ السواكِ
[/arabic]
2 - Глава о сиваке5


19 -
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنْ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ :
(( لَوْلا أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي لأَمَرْتُهُمْ بِالسِّوَاكِ عِنْدَ كُلِّ صَلاةٍ)) .
[/arabic]

19 - Сообщается, что Абу Хурайраh, да будет доволен им Аллаh, сказал: «Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал:
“Если бы это не было тяжко для (членов) моей общины, я обязательно велел бы им чистить зубы сиваком перед каждой молитвой.”» Аль-Бухари 887, Муслим 252.

20 -
عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ رضي الله عنهما قَالَ :
(( كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إذَا قَامَ مِنْ اللَّيْلِ يَشُوصُ فَاهُ بِالسِّوَاكِ )) .
[/arabic]

20 - Хузайфаh ибн аль-Йаман, да будет доволен ими обоими Аллаh, сказал:
«Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, когда вставал после ночи, то чистил свой рот сиваком.» Аль-Бухари 889, 1136, Муслим 255.

21 -
عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ :
(( دَخَلَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رضي الله عنه عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا مُسْنِدَتُهُ إلَى صَدْرِي , وَمَعَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ سِوَاكٌ رَطْبٌ يَسْتَنُّ بِهِ فَأَبَدَّهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَصَرَهُ . فَأَخَذْتُ السِّوَاكَ فَقَضَمْتُهُ , فَطَيَّبْتُهُ , ثُمَّ دَفَعْتُهُ إلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَاسْتَنَّ بِهِ فَمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اسْتَنَّ اسْتِنَانًا أَحْسَنَ مِنْهُ , فَمَا عَدَا أَنْ فَرَغَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم : رَفَعَ يَدَهُ - أَوْ إصْبَعَهُ - ثُمَّ قَالَ : فِي الرَّفِيقِ الأَعْلَى - ثَلاثاً - ثُمَّ قَضَى . وَكَانَتْ تَقُولُ : مَاتَ بَيْنَ حَاقِنَتِي وَذَاقِنَتِي )) .
وَفِي لَفْظٍ
(( فَرَأَيْتُهُ يَنْظُرُ إلَيْهِ , وَعَرَفْتُ : أَنَّهُ يُحِبُّ السِّوَاكَ فَقُلْتُ : آخُذُهُ لَكَ ؟ فَأَشَارَ بِرَأْسِهِ : أَنْ نَعَمْ )) هَذَا لَفْظُ الْبُخَارِيِّ وَلِمُسْلِمٍ نَحْوُهُ .
[/arabic]

21 – ‘Аишаh, да будет доволен ею Аллаh, рассказывала:
«’Абдур-Рахман ибн Абу Бакр ас-Сыддыкъ, да будет доволен им Аллаh, зашел к Пророку, да благословит его Аллаh и приветствует, в то время как я прислонила его к моей груди. У ‘Абдур-Рахмана (в руке) был влажный сивак, которым он чистил рот, и Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, стал пристально смотреть на него (т.е. на сивак). Затем я взяла сивак у ‘Абдур-Рахмана, разжевала его, привела его в порядок и дала его пророку, да благословит его Аллаh и приветствует. После чего он стал чистить им рот так тщательно, что я не видела, чтобы Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, так чистил (когда-либо) до этого. Закончив чистить рот, посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, поднял свою руку (или палец) и затем сказал три раза: "В высшее общество"6. После чего он умер, да благословит его Аллаh и приветствует. И (‘Аишаh, да будет доволен ею Аллаh) говорила: "Умер (Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует) лежа между моей шеей и грудью." Аль-Бухари 890, 4438.
В другой версии (говорится):
(‘Аишаh, да будет доволен ею Аллаh, сказала): «Я увидела, как он (Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует) смотрел на сивак, и я поняла, что он хочет почистить зубы. Я спросила: «Взять ли мне его для тебя?» После чего он, кивнув головой, сказал: «Да». В таком виде этот хадис приводится у аль-Бухари. У Муслима приводится подобный этому. Аль-Бухари 4449. Хадис с таким смыслом не приводится у Муслима.

22 -
عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ رضي الله عنه قَالَ :
(( أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَسْتَاكُ بِسِوَاكٍ رَطْبٍ , قَالَ : وَطَرَفُ السِّوَاكِ عَلَى لِسَانِهِ , وَهُوَ يَقُولُ : أُعْ , أُعْ , وَالسِّوَاكُ فِي فِيهِ , كَأَنَّهُ يَتَهَوَّعُ )) .
[/arabic]

22 - Абу Муса аль-Аш’ари, да будет доволен им Аллаh, рассказывал:
«(Однажды) я пришёл к пророку, да благословит его Аллаh и приветствует, и увидел, что он чистит зубы свежым сиваком. Кончик сивака находился на краю его языка и был слышен звук: “У‘, у‘”. При этом зубочистка находилась у него во рту, и казалось как будто его тошнит» Аль-Бухари 244, Муслим 254.


============================================================================

1 - Также эти два слова могут иметь следующие значения: «Хубус» - шейтаны мужского пола, «Хабаис» - шейтаны женского пола.
2 - Веление поворачиваться к востоку или западу было адресовано жителям Медины. Что касается жителей других местностей, то главное для них – не поворачиваться при справлении нужды на открытой местности лицом или спиной в сторону къиблы, в каком бы направлении относительно них она ни находилась.
3 - Из этого хадиса извлекается вывод о том, что в не открытых местах разрешается поворачиваться в сторону къиблы спиной во время справления нужды.
4 - Подразумевается, что сами покойные не считали тяжкими эти грехи.
5 - «Ас-Сивак» – название веточки, которой чистят зубы. Также этим словом называется и само действие, т.е. чистка зубов. Лучшее, чем можно чистить зубы – веточка дерева «аль-Арак».
6 - Как пришло в другой версии у аль-Бухари №4440: «“О, Аллаh, прости меня, и помилуй меня, и присоедини меня к высшему обществу!»
Аватара пользователя
ابن مراد الداغستاني
Сообщения: 614
Зарегистрирован: 30 ноя 2008, 11:12

Re: «’Умдатуль-Ахкам» - Хафиз 'Абдуль-Гъаний аль-Макъдиси

Сообщение ابن مراد الداغستاني »

بابُ المسحِ على الخفينِ


3 - Глава о протирании на кожаные носки


23 -
عَنْ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ رضي الله عنه قَالَ :
(( كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ , فَأَهْوَيْتُ لأَنْزِعَ خُفَّيْهِ , فَقَالَ : دَعْهُمَا , فَإِنِّي أَدْخَلْتُهُمَا طَاهِرَتَيْنِ , فَمَسَحَ عَلَيْهِمَا )) .



23 - Сообщается, что аль-Мугъираh бин Шу‘баh, да будет доволен им Аллаh, сказал:
«(Однажды,) находясь вместе с пророком, да благословит его Аллаh и приветствует, в пути, я нагнулся, чтобы снять с него кожаные носки, однако он сказал: “Оставь, ибо я надел их на чистые ноги”, после чего протёр их». Аль-Бухари 206, Муслим 274.

24 -
عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ رضيَ اللهُ عنهما قَالَ :
(( كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَبَالَ , وَتَوَضَّأَ , وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ)). مختصراً



24 - Хузайфаh ибн аль-Йаман, да будет доволен ими обоими Аллаh, сказал:
«(Однажды) я был с Пророком, да благословит его Аллаh и приветствует, (и был свидетелем, как) он справил нужду, а потом совершил омовение и (при этом) протёр свои кожаные носки» Аль-Бухари 203, Муслим 273. Хадис приводится сокращенно.



بابٌ في المذيِ وغيرِهِ


4 – Глава о мазй и другом


25-
عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه قَالَ:
(( كُنْتُ رَجُلاً مَذَّاءً , فَاسْتَحْيَيْتُ أَنْ أَسْأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِمَكَانِ ابْنَتِهِ مِنِّي , فَأَمَرْتُ الْمِقْدَادَ بْنَ الأَسْوَدِ فَسَأَلَهُ , فَقَالَ : يَغْسِلُ ذَكَرَهُ , وَيَتَوَضَّأُ )) .
وَلِلْبُخَارِيِّ
(( اغْسِلْ ذَكَرَكَ وَتَوَضَّأْ )).
وَلِمُسْلِمٍ
(( تَوَضَّأْ وَانْضَحْ فَرْجَكَ )) .



25 - ‘Али ибн Абу Талиб, да будет доволен им Аллаh, сказал:
«Обычно у меня выделялось много жидкости (мазй), но я стеснялся спросить об этом посланника Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, из-за того, что его дочь была моей женой, и (однажды) я велел (сделать это) аль-Микъдаду ибн аль-Асваду. (Аль-Микъдад) задал ему этот вопрос, и (пророк, да благословит его Аллаh и приветствует) сказал: «(В подобном случае следует) омыть половой орган и совершить омовение».
В версии у аль-Бухари (сообщается, что Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал):
«Омой свой половой орган и соверши малое омовение»
А у Муслима (сообщается, что Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал):
«Соверши омовение (предварительно) помыв половой орган» Аль-Бухари 269, Муслим 303.

26-
عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ بْنِ عَاصِمٍ الْمَازِنِيِّ رضي الله عنه قَالَ :
(( شُكِيَ إلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الرَّجُلُ يُخَيَّلُ إلَيْهِ أَنَّهُ يَجِدُ الشَّيْءَ فِي الصَّلاةِ, فَقَالَ: لا يَنْصَرِفُ حَتَّى يَسْمَعَ صَوْتاً, أَوْ يَجِدَ رِيحاً )) .



26 – ‘Аббад бин Тамим передает от ‘АбдуЛлаhа бин Зайд бин ‘Асым аль-Мазини, да будет доволен им Аллаh, который сказал:
«Пожаловался Пророку, да благословит его Аллаh и приветствует, человек, которому казалось, что во время молитвы он осквернился и ответил ему (Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует): «Пусть не прекращает (т.е. не прерывает молитву), пока не услышит звук или не почувствует запах». Аль-Бухари 137 и 2056, Муслим 361.

27-
عَنْ أُمِّ قَيْسِ بِنْتِ مِحْصَنٍ الأَسَدِيَّةِ
(( أَنَّهَا أَتَتْ بِابْنٍ لَهَا صَغِيرٍ , لَمْ يَأْكُلِ الطَّعَامَ إلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَجْلَسَهُ فِي حِجْرِهِ , فَبَالَ عَلَى ثَوْبِهِ , فَدَعَا بِمَاءٍ فَنَضَحَهُ عَلَى ثَوْبِهِ , وَلَمْ يَغْسِلْهُ )) .



27 - Передают со слов Умм Къайс бинт Михсан аль-Асадийя (да будет доволен ею Аллаh) что:
«Однажды она пришла к посланнику Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, со своим маленьким (грудным) сыном, который ещё не мог есть обычную пищу. Посадил (Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует) ребёнка себе на колени, а (через некоторое время) он помочился на его одежду, и тогда (пророк, да благословит его Аллаh и приветствует) велел принести воды и обрызгал ею это место, не став застирывать его.» Аль-Бухари 223, Муслим 287.

28-
وَعَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ رضي الله عنها
(( أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بِصَبِيٍّ , فَبَالَ عَلَى ثَوْبِهِ , فَدَعَا بِمَاءٍ , فَأَتْبَعَهُ إيَّاهُ ))
وَلِمُسْلِمٍ :
(( فَأَتْبَعَهُ بَوْلَهُ , وَلَمْ يَغْسِلْهُ )) .



28 – Мать правоверных ‘Аишаh, да будет доволен ею Аллаh, передаёт, что:
«К Пророку, да благословит его Аллаh и приветствует, принесли ребенка и он помочился на его одежду. Тогда (Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует) повелел принести воды и облил это место.» Аль-Бухари 222 и 6002, Муслим 286.
В версии имама Муслима (сообщается, что Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует):
«обрызгал водой это место и не стал застирывать его»

29-
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه قَالَ :
(( جَاءَ أَعْرَابِيٌّ , فَبَالَ فِي طَائِفَةِ الْمَسْجِدِ , فَزَجَرَهُ النَّاسُ , فَنَهَاهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا قَضَى بَوْلَهُ أَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِذَنُوبٍ مِنْ مَاءٍ , فَأُهْرِيقَ عَلَيْهِ)).



29 - Анас ибн Малик, да будет доволен им Аллаh, сказал:
«(Однажды), пришел какой-то бедуин и принялся мочиться в мечети. Люди попытались его остановить, однако, Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, запретил им это. После того, как (бедуин) закончил мочиться, Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, повелел вылить ведро воды на это (осквернённое) место». Аль-Бухари 221, Муслим 285.

30 -
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ :
(( الْفِطْرَةُ خَمْسٌ : الْخِتَانُ , وَالاسْتِحْدَادُ , وَقَصُّ الشَّارِبِ , وَتَقْلِيمُ الأَظْفَارِ , وَنَتْفُ الإِبِطِ )) .



30 - Абу Хурайраh, да будет доволен им Аллаh, сказал: «Я слышал, как посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, говорил:
«Пять (вещей) являются естественными (аль-фитраh): обрезание, сбривание волос с лобка, подстригание усов, подстригание ногтей и выщипывание волос в области подмышек.» Аль-Бухари 5889, Муслим 257.
Аватара пользователя
ابن مراد الداغستاني
Сообщения: 614
Зарегистрирован: 30 ноя 2008, 11:12

Re: «’Умдатуль-Ахкам» - Хафиз 'Абдуль-Гъаний аль-Макъдиси

Сообщение ابن مراد الداغستاني »

باب الغسل من الجنابة

5 – Глава о купании от полового осквернения

31-
عنْ أَبي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه
(( أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَقِيَهُ في بعْضِ طُرُقِ المدينَةِ وهو جُنُبٌ ، قالَ : فَانْخَنَسْتُ مِنْهُ ، فَذَهَبْتُ فَاغْتَسَلْتُ ثُمَّ جِئْتُ ، فقَالَ : أَيْنَ كُنْتَ ياأَبا هُرَيْرَةَ ؟ قَالَ : كُنْتُ جُنُبَاً فَكَرِهْتُ أَنْ أُجالِسَكَ وأنا على غَيْرِ طَهارَةٍ ، فَقَالَ : سبحان الله إن المسلم وفي رواية المؤمن لا ينجس)) .

31 - Абу Хурайраh, да будет доволен им Аллаh, рассказывал, что Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, встретил его на одной из улиц (города) аль-Мадинаh в то время, как он (Абу Хурайраh) находился в состоянии большого осквернения. Сказал (Абу Хурайраh): «Я спрятался от него, затем ушел и, искупавшись, явился (к пророку, да благословит его Аллаh и приветствует). Он спросил: «Где ты был о, Абу Хурайраh?» Я ответил: «Я был в состоянии большого осквернения (джунуб) и не захотел находиться рядом с тобой не в чистом состоянии» И тогда (посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует) сказал:
“Пречист Аллаh (СубханаЛлаh)! Поистине, мусульманин (а в другом риуаяте: «верующий») (никогда) не бывает нечистым (наджас)”» Аль-Бухари 283, Муслим 371.

32 -
عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ :
(( كَانَ رسول الله صلى الله عليه وسلم إذَا اغْتَسَلَ مِنَ الْجَنَابَةِ غَسَلَ يَدَيْهِ , ثُمَّ تَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلاةِ , ثُمَّ يغتسل , ثُمَّ يُخَلِّلُ بِيَدَيْهِ شَعْرَهُ , حَتَّى إذَا ظَنَّ أَنَّهُ قَدْ أَرْوَى بَشَرَتَهُ , أَفَاضَ الْمَاءَ عَلَيْهِ ثَلاثَ مَرَّاتٍ , ثُمَّ غَسَلَ سَائِرَ جَسَدِهِ.

32 - Сообщается, что ‘Аишаh, да будет доволен ею Аллаh, сказала:
«Совершая полное омовение после осквернения (аль-джанабаh), Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, (сначала) мыл кисти рук и совершал такое же омовение, как и перед молитвой, затем омывал тело полностью, а затем прочёсывал рукой волосы. Почувствовав, что кожа (головы) увлажнилась, он трижды обливал (голову) водой, после чего омывал прочие (части) тела». Аль-Бухари 272, Муслим 316.

33 -
وَكَانَتْ تَقُولُ :
كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ إنَاءٍ وَاحِدٍ , نَغْتَرِفُ مِنْهُ جَمِيعاً )) .

33 – И также (‘Аишаh, да будет доволен ею Аллаh) говорила:
«Мы с посланником Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, купались водой из одного сосуда, вместе черпая из него.» Аль-Бухари 273, Муслим 321.

34 -
عَنْ مَيْمُونَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ رضي الله عنها زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم - أَنَّهَا قَالَتْ :
(( وَضَعْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَضُوءَ الْجَنَابَةِ , فَأَكْفَأَ بِيَمِينِهِ عَلَى يَسَارِهِ مَرَّتَيْنِ - أَوْ ثَلاثاً - ثُمَّ غَسَلَ فَرْجَهُ , ثُمَّ ضَرَبَ يَدَهُ بِالأَرْضِ , أَوْ الْحَائِطِ , مَرَّتَيْنِ - أَوْ ثَلاثاً - ثُمَّ تَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ , وَغَسَلَ وَجْهَهُ وَذِرَاعَيْهِ , ثُمَّ أَفَاضَ عَلَى رَأْسِهِ الْمَاءَ , ثُمَّ غَسَلَ سائر جسده , ثُمَّ تَنَحَّى , فَغَسَلَ رِجْلَيْهِ , [قالت] فَأَتَيْتُهُ بِخِرْقَةٍ فَلَمْ يُرِدْهَا , فَجَعَلَ يَنْفُضُ الْمَاءَ بِيَدِهِ )) .

34 – Маймунаh бинт аль-Харис, да будет доволен ею Аллаh - жена Пророка, да благословит его Аллаh и приветствует, сказала:
«Я поставила воду для омовения Посланнику Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, которой он мылся от осквернения, и он налил (воду) правой рукой в левую два или три раза. Затем он омыл половые органы, после чего ударил рукой о землю или стену два или три раза. Затем он прополоснул рот и нос, помыл лицо и руки, затем налил воду на голову, а затем помыл остальные части тела, после чего отошел в сторону и помыл свои ноги. [Сказала (Маймунаh):] Я протянула ему полотенце, но он не взял его и начал стряхивать с себя воду рукой» Аль-Бухари 274, Муслим 317.

35 -
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ : أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رضي الله عنه قَالَ :
(( يَا رَسُولَ اللَّهِ , أَيَرْقُدُ أَحَدُنَا وَهُوَ جُنُبٌ ؟ قَالَ : نَعَمْ , إذَا تَوَضَّأَ أَحَدُكُمْ فَلْيَرْقُدْ [وهو جنب])).

35 – Передают со слов ‘АбдуЛлаhа ибн ‘Умара, что (однажды) ‘Умар бин аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллаh, спросил: «О, посланник Аллаhа, можно ли кому-нибудь из нас засыпать в состоянии (большого) осквернения?» Он ответил: «Да, если любой из вас совершит малое омовение, он может лечь спать [в состоянии осквернения]». Аль-Бухари 287, Муслим 306.

36 –
عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ رضي الله عنها – زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم – قَالَتْ :
(( جَاءَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ امْرَأَةُ أَبِي طَلْحَةَ – إلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ , إنَّ اللَّهَ لا يَسْتَحْيِي مِنْ الْحَقِّ , فَهَلْ عَلَى الْمَرْأَةِ مِنْ غُسْلٍ إذَا هِيَ احْتَلَمَتْ ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم : نَعَمْ , إذَا هي رَأَتِ الْمَاءَ )) .

36 – Сообщается, что Умм Салямаh, да будет доволен ею Аллаh - жена Пророка, да благословит его Аллаh и приветствует, сказала:
«(Однажды) Умм Суляйм, жена Абу Тальхаh, пришла к посланнику Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, и сказала: “О, посланник Аллаhа, поистине, Аллаh не стыдится (говорить) истину, (так скажи мне) следует ли женщине совершить полное омовение (гъусль), если у неё случится поллюция?” Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, ответил: “Да, если (после пробуждения) она увидит (свои) выделения.”» Аль-Бухари 130, Муслим 313.

37 –
عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ :
(( كُنْت أَغْسِلُ الْجَنَابَةَ مِنْ ثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَيَخْرُجُ إلَى الصَّلاةِ , وَإِنَّ بُقَعَ الْمَاءِ فِي ثَوْبِهِ )) .
وَفِي لَفْظٍ لِمُسْلِمٍ
(( لَقَدْ كُنْتُ أَفْرُكُهُ مِنْ ثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرْكاً, فَيُصَلِّي فِيهِ )) .

37 – Сообщается, что ‘Аишаh, да будет доволен ею Аллаh, сказала:
«(Обычно) я смывала (следы) осквернения (аль-джанабаh) с одежды посланника Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, после чего он выходил на молитву, (несмотря на то, что) на его одежде (ещё) оставались следы от воды». Аль-Бухари 229.
А в версии, которая приводится у Муслима (сообщается, что ‘Аишаh, да будет доволен ею Аллаh, сказала): «Я удаляла её (сперму) с одежды посланника Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, растиранием, а (затем) он молился в ней» Муслим 288.

38 –
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أَنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم قَالَ :
(( إذَا جَلَسَ بَيْنَ شُعَبِهَا الأَرْبَعِ , ثُمَّ جَهَدَهَا , فَقَدْ وَجَبَ الْغُسْلُ)) ,
وفي لفظ لمسلم
(( وَإِنْ لَمْ يُنْزِلْ )) .

38 – Передают со слов Абу Хурайраh, да будет доволен им Аллаh, что пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал:
«Если (мужчина) усядется меж четырёх частей (тела женщины) и совершит с ней половое сношение, то полное омовение станет для него обязательным». Аль-Бухари 291, Муслим 348.
А в версии, которая приводится у Муслима, говорится: «…даже если не произошло семяизвержения»

39 -
عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ علي رضي الله عنهما
(( أَنَّهُ كَانَ هُوَ وَأَبُوهُ عِنْدَ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رضي الله عنهما, وَعِنْدَهُ قَوْمٌ , فَسَأَلُوهُ عَنْ الْغُسْلِ؟ فَقَالَ : يَكْفِيكَ صَاعٌ ، فَقَالَ رَجُلٌ : مَا يَكْفِينِي , فَقَالَ جَابِرٌ : كَانَ يَكْفِي مَنْ هُوَ أَوْفَى مِنْك شَعَرَاً , وَخَيْراً مِنْكَ – يُرِيدُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم – ثُمَّ أَمَّنَا فِي ثَوْبٍ )) ,
وَفِي لَفْظٍ
(( كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُفْرِغُ الْمَاءَ عَلَى رَأْسِهِ ثَلاثاً )) .
قال رضي الله عنه الرجل الذي قال (( ما يكفيني )) وهو الحسن بن محمد [ بن ] علي بن أبي طالب رضي الله عنه وأبوه محمد بن الحنيفة

39 - Передают со слов Абу Джа‘фара Мухаммада ибн ‘Али ибн аль-Хусайн ибн ‘Али, да будет доволен ими обоими Аллаh: «Как-то раз, он вместе со своим отцом присутствовал у Джабира бин ‘АбдуЛлаhа, да будет доволен ими обоими Аллаh, в то время, когда у него находились люди. Его спросили о полном омовении, и он сказал: “(Для этого) тебе достаточно одного са‘1 воды”. Один человек сказал: “Этого мне не хватит”. Джабир сказал: “(Однако) этого хватало тому, у кого было больше волос, чем у тебя, и кто был лучше тебя!” — имея в виду посланника Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует. А после этого он (Джабир) возглавил нашу общую молитву, встав на место имама в одной 2 одежде». Аль-Бухари 252.
А в другой версии (сообщается, что): «Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, (при купании) обливал голову водой три раза.» Аль-Бухари 255.
Сказал, да будет доволен им Аллаh: «Человек, сказавший: «Этого мне не хватит» - Аль-Хусайн ибн Мухаммад [ибн] ‘Али ибн Абу Талиб, да будет доволен им Аллаh, а его отец – Мухаммад ибн аль-Ханифийя»




بابُ التَّيَمُّمِ

6 - Глава об очищении песком (ат-тайаммум)

40 -
عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ رضي الله عنه :
(( أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى رَجُلاً ]مُعْتَزلاً[ , لَمْ يُصَلِّ فِي الْقَوْمِ ؟ فَقَالَ : يَا فُلانُ , مَا مَنَعَكَ أَنْ تُصَلِّيَ فِي الْقَوْمِ ؟ فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ أَصَابَتْنِي جَنَابَةٌ , وَلا مَاءَ , فَقَالَ : عَلَيْك بِالصَّعِيدِ , فَإِنَّهُ يَكْفِيَكَ )) .

40 – От ‘Имрана бин Хусайн, да будет доволен им Аллаh, сообщается, что Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, увидел одного человека [в стороне], который не молился вместе (со всеми) остальными, и спросил его: “О, такой-то, что помешало тебе совершить молитву вместе с людьми?” Тот ответил: “О, Посланник Аллаhа, я осквернился, а воды у меня нет”. Тогда (Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует,) сказал: “(В таком случае) тебе следует использовать (чистую) землю, и этого будет для тебя достаточно!” Аль-Бухари 348.

41 -
عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ رضي الله عنهما قَالَ :
(( بَعَثَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي حَاجَةٍ , فَأَجْنَبْتُ , فَلَمْ أَجِدِ الْمَاءَ , فَتَمَرَّغْتُ فِي الصَّعِيدِ , كَمَا تَمَرَّغُ الدَّابَّةُ , ثُمَّ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ , فَقَالَ : إنَّمَا [ كان ] يَكْفِيَكَ أَنْ تَقُولَ بِيَدَيْكَ هَكَذَا - ثُمَّ ضَرَبَ بِيَدَيْهِ الأَرْضَ ضَرْبَةً وَاحِدَةً , ثُمَّ مَسَحَ الشِّمَالَ عَلَى الْيَمِينِ , وَظَاهِرَ كَفَّيْهِ وَوَجْهَهُ )) .

41 – ‘Аммар ибн Йасир, да будет доволен ими обоими Аллаh, сказал:
«Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, послал меня для выполнения (какого-то) поручения, и я осквернился (в пути). Не имея возможности найти воду, я обвалялся в песке, как делают это верховые животные. Потом я вернулся к пророку, да благословит его Аллаh и приветствует, рассказал ему об этом, и он сказал: "Тебе достаточно было сделать руками так" После этого он один раз ударил ладонями по земле, а затем протёр левой рукой правую, а также тыльные стороны кистей рук и лицо». Аль-Бухари 347, Муслим 368.

42 -
عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ [ الأنصاري ] رضي الله عنهما : أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ :
(( أُعْطِيتُ خَمْساً, لَمْ يُعْطَهُنَّ أَحَدٌ مِنْ الأَنْبِيَاءِ قَبْلِي : نُصِرْتُ بِالرُّعْبِ مَسِيرَةَ شَهْرٍ , وَجُعِلَتْ لِي الأَرْضُ مَسْجِدًا وَطَهُورًا , فَأَيُّمَا رَجُلٌ مِنْ أُمَّتِي أَدْرَكَتْهُ الصَّلاةُ فَلْيُصَلِّ , وَأُحِلَّتْ لِي الْمَغَانِمُ , وَلَمْ تَحِلَّ لأَحَدٍ قَبْلِي , وَأُعْطِيتُ الشَّفَاعَةَ ، وَكَانَ النَّبِيُّ يُبْعَثُ إلَى قَوْمِهِ خَاصَّةً , وَبُعِثْتُ إلَى النَّاسِ عَامَّةً )) .

42 – Передают со слов Джабира бин ‘АбдуЛлаhа [аль-Ансари], да будет доволен ими обоими Аллаh, что пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал:
«Мне были дарованы пять (преимуществ), которые не были дарованы никому из пророков до меня: мне была оказана помощь страхом (который охватил сердца моих врагов, живущих от меня) на расстоянии месяца пути; (вся) земля была сделана для меня3 местом совершения молитв и средством очищения, и поэтому, где бы ни застало человека, принадлежащего к моей общине, (время) молитвы, он (может) молиться (на этом месте); военная добыча, которую не разрешалось (брать) никому (из пророков) до меня, была дозволена мне; мне было даровано право заступничества4, и (, кроме того, раньше) каждый пророк направлялся только к своему народу, я же был направлен ко всем людям». Аль-Бухари 335, Муслим 521.




بابُ الحيضِ

7 - Глава о месячных (аль-Хайд)

43-
عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها
(( أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ أَبِي حُبَيْشٍ : سَأَلَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ : إنِّي أُسْتَحَاضُ فَلا أَطْهُرُ , أَفَأَدَعُ الصَّلاةَ ؟ قَالَ : لا ، إنَّ ذَلِكَ عِرْقٌ , وَلَكِنْ دَعِي الصَّلاةَ قَدْرَ الأَيَّامِ الَّتِي كُنْتِ تَحِيضِينَ فِيهَا , ثُمَّ اغْتَسِلِي وَصَلِّي )) .
وَفِي رِوَايَةٍ
(( وَلَيْسَ بِالْحَيْضَةِ , فَإِذَا أَقْبَلَتْ الْحَيْضَةُ : فَاتْرُكِي الصَّلاةَ فِيهَا , فَإِذَا ذَهَبَ قَدْرُهَا فَاغْسِلِي عَنْك الدَّمَ وَصَلِّي )) .

43 – Сообщает ‘Аишаh, да будет доволен ею Аллаh, что:
«Фатымаh бинт Абу Хубейш спросила Пророка, да благословит его Аллаh и приветствует: «У меня хронические женские кровотечения (истихада), от которых я никогда не очищаюсь. Должна ли я прекратить совершать намаз?» Он сказал: «Нет. Это кровотечение из вены. Воздершись от совершения намаза столько дней, сколько у тебя была (обычно) менструация, а затем искупайся (гъусль) и совершай молитву.» Аль-Бухари 325, Муслим 333.
А в другом риуаяте: «Это не менструация. Когда приблизится время менструаций, тогда прекрати молиться, а когда её время пройдет, то смой с себя кровь и затем совершай молитву» Аль-Бухари 306.

44 -
عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها
(( أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ اُسْتُحِيضَتْ سَبْعَ سِنِينَ , فَسَأَلَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ ؟ فَأَمَرَهَا أَنْ تَغْتَسِلَ [فقال »هذا عرق«], قَالَتْ : فَكَانَتْ تَغْتَسِلُ لِكُلِّ صَلاةٍ )) .

44 - 'Аишаh, да будет доволен ею Аллаh, передаёт, что: «У Умм Хабибаh хроническое кровотечение продолжалось уже в течение семи лет, и она спросила Посланника Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, об этом. И (пророк, да благословит его Аллаh и приветствует) повелел ей совершать полное омовение [и сказал: «Это кровотечение из вены»]. (‘Аишаh), да будет доволен ею Аллаh, сказала: «И (с тех пор) она совершала полное омовение перед каждой молитвой.» Аль-Бухари 327, Муслим 334.

45 –
عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ :
(( كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ إنَاءٍ وَاحِدٍ , كِلانا جُنُبٌ .

45 - Сообщается, что ‘Аишаh, да будет доволен ею Аллаh, сказала:
«(Обычно), находясь в состоянии осквернения, мы совершали полное омовение вместе с посланником Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, (и набирали воду) из одного и того же сосуда.» Аль-Бухари 299, Муслим 321.

46 -
وَكَانَ يَأْمُرُنِي فَأَتَّزِرُ , فَيُبَاشِرُنِي وَأَنَا حَائِضٌ .

[Tab][/Tab]46 – (Также сообщается, что ‘Аишаh, да будет доволен ею Аллаh, сказала:)
«Когда у меня были месячные, он повелевал мне надевать изар, прикасался ко мне (и ласкал меня).» Аль-Бухари 300, Муслим 293.

47 -
وَكَانَ يُخْرِجُ رَأْسَهُ إلَيَّ , وَهُوَ مُعْتَكِفٌ , فَأَغْسِلُهُ وَأَنَا حَائِضٌ )) .

47 - (Также сообщается, что ‘Аишаh, да будет доволен ею Аллаh, сказала:)
«И во время своих уединений в мечети (и’тикаф) он просовывал ко мне голову, а я мыла её и в то время у меня были месячные». Аль-Бухари 301, Муслим 297.

48 -
عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ :
(( كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَتَّكِئُ فِي حِجْرِي , وَأَنَا حَائِضٌ فَيَقْرَأُ الْقُرْآنَ)) .
الحِجْرُ : حضنُ الإِنسانِ .

48 - Сообщается, что ‘Аишаh, да будет доволен ею Аллаh, сказала:
«Когда у меня были месячные, посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, (не раз) ложился головой мне на колени и начинал читать Къуръан». Аль-Бухари 297, Муслим 301.

49 -
عَنْ مُعَاذَةَ بنت عبد الله قَالَتْ :
(( سَأَلْتُ عَائِشَةَ رضي الله عنها فَقَلتُ : مَا بَالُ الْحَائِضِ تَقْضِي الصَّوْمَ , وَلا تَقْضِي الصَّلاةَ ؟ فَقَالَتْ : أَحَرُورِيَّةٌ أَنْتِ ؟ فَقُلْتُ : لَسْتُ بِحَرُورِيَّةٍ , وَلَكِنِّي أَسْأَلُ . فَقَالَتْ : كَانَ يُصِيبُنَا ذَلِكَ , فَنُؤَمَّرُ بِقَضَاءِ الصَّوْمِ , وَلا نُؤَمَّرُ بِقَضَاءِ الصَّلاةِ )) .

49 – Передают, что Му’азаh бинт ‘АбдуЛлаh сказала:
«Однажды я спросила ‘Аишу, да будет доволен ею Аллаh: “Почему женщины, у которых бывают месячные, возмещают (пропущенные дни) поста, но не возмещают пропущенные молитвы?” Она спросила: «Ты что харуритка5?!» Я сказала: «Я не харуритка, и просто (хочу) спросить» Тогда она сказала: “С нами тоже бывало это (т.е. месячные), однако, нам велели возмещать (пропущенные дни) поста и не велели возмещать молитвы.”» Аль-Бухари 321, Муслим 335.
---------------------------------------------------------------------------------------
1 - [Са’ – мера объема. 1 са’ равен четырем муддам или же 4, 212 литра.]
2 - [Передают со слов Ибн ‘Умара, да будет доволен Аллаh ими обоим, что посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал: «Если кто-нибудь из вас станет молиться, пусть надевает одежду (состоящую) из двух кусков (ткани), ибо, поистине, Аллаh более всех заслуживает, чтобы приукрашивались для Него. А если у него нет одежды (состоящей) из двух частей, то пусть он завернется в полотнище, и пусть никто из вас не заворачивается так, как заворачиваются иудеи». См. «Сахихуль-джами’ус-сагъир» 652, «Сильсилятус-сахихаh» 1369.]
3 - [Это, естественно, распространяется и на всех мусульман.]
4 - [Имеется в виду заступничество за людей перед Аллаhом в День воскресения.]
5 - [Харуриты – одно из названий заблудшей секты хариджитов. Их так называли т.к. свой первый мятеж они подняли в местности под названием Харура, которое находится недалеко от Куфы. Они считали, что после очищения женщина должна возместить все пропущенные ею молитвы.]
Аватара пользователя
ابن مراد الداغستاني
Сообщения: 614
Зарегистрирован: 30 ноя 2008, 11:12

Re: «’Умдатуль-Ахкам» - Хафиз 'Абдуль-Гъаний аль-Макъдиси

Сообщение ابن مراد الداغستاني »

كتابُ الصلاةِ
[/arabic]
Книга о молитве

بابُ المواقيتِ

8 - Глава о временах молитв

50-
عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ وَاسْمُهُ سَعْدُ بْنُ إيَاسٍ - قَالَ : حَدَّثَنِي صَاحِبُ هَذِهِ الدَّارِ - وَأَشَارَ بِيَدِهِ إلَى دَارِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ رضي الله عنه قَالَ :
(( سَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم : أَيُّ الأعمال أَحَبُّ إلَى اللَّهِ عز وجل ؟ قَالَ : الصَّلاةُ عَلَى وَقْتِهَا . قُلْتُ : ثُمَّ أَيُّ ؟ قَالَ : بِرُّ الْوَالِدَيْنِ , قُلْتُ : ثُمَّ أَيُّ ؟ قَالَ : الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ , قَالَ : حَدَّثَنِي بِهِنَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَوْ اسْتَزَدْتُهُ لَزَادَنِي )) .



50 – Сказал Абу ‘Амр ащ-Щейбани Са’д бин Ийас: «Сообщил мне житель этого дома – и указал рукой на дом ‘АбдуЛлаhа ибн Мас’уда, да будет доволен им Аллаh:
«(Однажды) я спросил пророка, да благословит его Аллаh и приветствует: “Какие дела Всемогущий и Великий Аллаh любит больше всего?” Он ответил: “Молитву, совершаемую в установленное 1 для неё время”. Я спросил: “А после этого?” Он ответил: “Проявление почтительности и доброты по отношению к родителям”. Я спросил: “А после этого?” Он ответил: “Борьбу на пути Аллаhа”».
Сказал (‘АбдуЛлаh ибн Мас‘уд, да будет доволен им Аллаh): «Об этом рассказал мне посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, а если бы я спросил о чём-нибудь ещё, то он обязательно сказал бы больше». Аль-Бухари 527, 2782, 5970, 7534; Муслим 85.

51-
عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ:
(( لَقَدْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي الْفَجْرَ , فَيَشْهَدُ مَعَهُ نِسَاءٌ مِنْ الْمُؤْمِنَاتِ , مُتَلَفِّعَاتٍ بِمُرُوطِهِنَّ ثُمَّ يَرْجِعْنَ إلَى بُيُوتِهِنَّ مَا يَعْرِفُهُنَّ أَحَدٌ , مِنْ الْغَلَسِ )) .

51 – Сообщается, что ‘Аишаh, да будет доволен ею Аллаh, сказала:
«Верующие женщины, будучи укутанными в свои одежды, совершали утреннюю молитву с посланником Аллаhа, мир ему и благословение Аллаhа, а затем возвращались в свои дома, и никто не мог узнать их из-за предрассветного сумрака». Аль-Бухари 578, 867; Муслим 645.

52 -
عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رضي الله عنهما قَالَ :
(( كَانَ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي الظُّهْرَ بِالْهَاجِرَةِ , وَالْعَصْرَ وَالشَّمْسُ نَقِيَّةٌ وَالْمَغْرِبَ إذَا وَجَبَتْ , وَالْعِشَاءَ أَحْيَاناً وَأَحْيَاناً إذَا رَآهُمْ اجْتَمَعُوا عَجَّلَ . وَإِذَا رَآهُمْ أَبْطَئُوا أَخَّرَ , وَالصُّبْحُ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّيهَا بِغَلَسٍ )) .

52 - Сообщается, что Джабир бин ‘АбдуЛлаh, да будет доволен Аллаh ими обоими, сказал:
«Обычно Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, совершал полуденную молитву в полдень 2, послеполуденную — когда солнце было ещё ярким, закатную — когда оно уже садилось, а вечернюю — в разное время. Так, если он видел, что (люди) уже собрались (в мечети), то начинал (молитву) пораньше, а если видел, что они запаздывают, то откладывал её. Что же касается утренней молитвы, то Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, совершал её в предрассветном сумраке». Аль-Бухари 560, 565; Муслим 646.

53 -
عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ سَيَّارِ بْنِ سَلامَةَ قَالَ :
(( دَخَلْتُ أَنَا وَأَبِي عَلَى أَبِي بَرْزَةَ الأَسْلَمِيِّ , فَقَالَ لَهُ أَبِي : كَيْفَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي الْمَكْتُوبَةَ ؟ فَقَالَ : كَانَ يُصَلِّي الْهَجِيرَ – الَّتِي تَدْعُونَهَا الأُولَى – حِينَ تَدْحَضُ الشَّمْسُ , وَيُصَلِّي الْعَصْرَ , ثُمَّ يَرْجِعُ أَحَدُنَا إلَى رَحْلِهِ فِي أَقْصَى الْمَدِينَةِ وَالشَّمْسُ حَيَّةٌ . وَنَسِيتُ مَا قَالَ فِي الْمَغْرِبِ . وَكَانَ يُسْتَحَبُّ أَنْ يُؤَخِّرَ مِنْ الْعِشَاءِ الَّتِي تَدْعُونَهَا الْعَتَمَةَ . وَكَانَ يَكْرَهُ النَّوْمَ قَبْلَهَا , وَالْحَدِيثُ بَعْدَهَا . وَكَانَ يَنْفَتِلُ مِنْ صَلاةِ الْغَدَاةِ حِينَ يَعْرِفُ الرَّجُلَ جَلِيسَهُ . وَكَانَ يَقْرَأُ بِالسِّتِّينَ إلَى الْمِائَةِ )) .



53 – Абу Минhаль Саййар ибн Салямаh (да будет доволен ими обоими Аллаh) сказал: «Мы с отцом зашли к Абу Барзаh аль-Аслями (да будет доволен им Аллаh), и мой отец спросил его: «Как совершал обязательную молитву Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует?» Абу Барзаh (да будет доволен им Аллаh) ответил:
«Он совершал полуденную молитву, которую вы называете первой, (сразу же после того,) как солнце начинало клониться к закату, а после того, как он совершал послеполуденную молитву, любой из нас мог вернуться к себе домой на окраину Медины, когда солнце ещё припекало. (Передатчик этого хадиса сказал: «Я забыл, что он сказал относительно закатной молитвы».) И он предпочитал откладывать вечернюю молитву, которую вы называете “аль-‘атамаh” 3, и ему не нравились сон до (этой молитвы) и разговоры после неё. Что же касается утренней молитвы, то он завершал её, когда человек начинал различать (лицо) своего соседа (в предрассветных сумерках), и (во время этой молитвы) он читал от шестидесяти до ста (айатов)». Аль-Бухари 547, 599, Муслим 647.

54 -
عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه : أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ يَوْمَ الْخَنْدَقِ :
(( مَلأَ اللَّهُ قُبُورَهُمْ وَبُيُوتَهُمْ نَارًا , كَمَا شَغَلُونَا عَنْ الصَّلاةِ الْوُسْطَى حَتَّى غَابَتْ الشَّمْسُ )) .
وَفِي لَفْظٍ لِمُسْلِمٍ
(( شَغَلُونَا عَنْ الصَّلاةِ الْوُسْطَى - صَلاةِ الْعَصْرِ - ثُمَّ صَلاهَا بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ )) .

54 – От ‘Али, да будет доволен им Аллаh, сообщается, что Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал в день битвы у рва (аль-Хандакъ):
«Да наполнит Аллаh их дома и их могилы огнем за то, что они отвлекли нас от средней молитвы (аль-‘Аср), пока не зашло солнце!» Аль-Бухари 2931, 4111, 4533, 6396; Муслим 627.
А в версии (имама) Муслима сообщается (что Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал):
««Они отвлекли нас от средней – предзакатней молитвы» и затем он совершил её между закатней и вечерней молитвами». Муслим 627.

55 -
وَلَهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ:
(( حَبَسَ الْمُشْرِكُونَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْعَصْرِ , حَتَّى احْمَرَّتِ الشَّمْسُ أَوْ اصْفَرَّتْ , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم : شَغَلُونَا عَنْ الصَّلاةِ الْوُسْطَى - صَلاةِ الْعَصْرِ - مَلأَ اللَّهُ أَجْوَافَهُمْ وَقُبُورَهُمْ نَاراً , أَوْ حَشَا اللَّهُ أَجْوَافَهُمْ وَقُبُورَهُمْ نَاراً )) .

55 – Также у имама Муслима приводится, что ‘АбдуЛлаh ибн Мас’уд (да будет доволен им Аллаh) сказал:
«(Однажды, когда) многобожники не давали посланнику Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, возможности совершить послеполуденную молитву, пока солнце не покраснело (или: не пожелтело), посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, воскликнул: «Они отвлекли нас от средней молитвы - от послеполуденной молитвы, да наполнит (или: да набьёт) Аллаh огнём их утробы и их могилы!»» Муслим 628.

56 -
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما قَالَ :
(( أَعْتَمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِالْعِشَاءِ . فَخَرَجَ عُمَرُ , فَقَالَ : الصَّلاةُ , يَا رَسُولَ اللَّهِ . رَقَدَ النِّسَاءُ وَالصِّبْيَانُ . فَخَرَج النبي صلى الله عليه وسلم وَرَأْسُهُ يَقْطُر ماء يَقُولُ : لَوْلا أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي - أَوْ عَلَى النَّاسِ - لأَمَرْتُهُمْ بِهَذِهِ الصَّلاةِ هَذِهِ السَّاعَةِ )) .

56 – ‘АбдуЛлаh ибн ‘Аббас, да будет доволен ими обоими Аллаh, говорил: «Однажды ночью, Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, отложил исполнение ночной молитвы до глубокой ночи. Тогда ‘Умар вышел и произнес: «Молитва, о, Посланник Аллаhа! Женщины и дети спят!» Тут вышел (Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует), с головы его капает (вода) и сказал:
«Если б только это не отяготило мою общину (или людей), то я приказал бы совершать эту молитву именно в это время». Аль-Бухари 7239, Муслим 642.

57 -
عَنْ عائِشَةَ رضي الله عنها : أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ :
(( إذَا أُقِيمَتْ الصَّلاةُ , وَحَضَرَ الْعَشَاءُ , فَابْدَءُوا بِالْعَشَاءِ )) .
وَعَنْ ابْنِ عُمَرَ نَحْوُهُ .

57 - Сообщается, что ‘Аишаh, да будет доволен ею Аллаh, сказала: «Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал:
«Если объявлено о начале молитвы и одновременно подан ужин, то начинайте с ужина.» Аль-Бухари 5465, Муслим 557.
И от ибну ‘Умара (да будет доволен им Аллаh) также передается подобное сообщение.

58 -
وَلِمُسْلِمٍ عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يقُولُ :
(( لا صَلاةَ بِحَضْرَةِ طَعَامٍ , وَلا وَهُوَ يُدَافِعُهُ الأَخْبَثَانِ )) .

58 – Также у (имама) Муслима приводится, что ‘Аишаh, да будет доволен ею Аллаh, сказала: «Я слышала, как Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, говорил:
«Нет молитвы ни в присутствии еды, ни испытывая позыв по одной из нужд 4». Муслим 560.

59 -
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما قَالَ :
(( شَهِدَ عِنْدِي رِجَالٌ مَرْضِيُّونَ - وَأَرْضَاهُمْ عِنْدِي عُمَرُ - أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ الصَّلاةِ بَعْدَ الصُّبْحِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ , وَبَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ )) .

59 - Сообщается, что ‘АбдуЛлаh ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллаh ими обоими, сказал:
«Достойные люди, достойнейшим из которых я считал ‘Умара, говорили при мне, что Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, запрещал молиться после (обязательной) утренней молитвы, пока солнце не поднимется 5, а также после совершения предзакатней молитвы до (полного) захода солнца». Аль-Бухари 581, Муслим 826.

60-
عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رضي الله عنه عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قالَ :
(( لا صَلاةَ بَعْدَ الصُّبْحِ حَتَّى تَرْتَفِعَ الشَّمْسُ , وَلا صَلاةَ بَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغِيبَ الشَّمْسُ )) .

60 – Абу Са’ид аль-Худри, да будет доволен им Аллаh, сказал: «Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал:
“Нет молитвы после утренней (аль-Фаджр), кроме как после поднятия солнца и нет молитвы после предзакатней (аль-‘Аср) до тех пор, пока не зайдет солнце”».Аль-Бухари 582, Муслим 827.

قال المصنف رحمه الله تعالى: وفي البابِ عنْ عليِّ بنِ أَبي طالبٍ ، وعبدِ اللهِ بنِ مسعودٍ ، وعبدِ اللهِ بنِ عمر ، وعبدِ اللهِ بنِ عمرِو بنِ العاصِ ، وأَبي هريرةَ ، وسَمُرَةَ بنِ جُندُبِ ، وسَلَمَةَ بنِ الأَكوَعِ ، وزيدِ بنِ ثابتٍ ومعاذِ بنِ جبلٍ ، ومعاذِ بنِ عفراء، وكعبِ بنِ مُرَّةَ ، وأَبي أُمامةَ الباهليِّ ، وعمرِو بنِ عبسةَ السُلَميِّ ، وعائشةَ رضي الله عنهم ، والصَّنابحيِّ ، ولم يسمعْ منَ النبيِّ صلى الله عليه وسلم .

Сказал автор, да помилует его Всевышний Аллаh: «В этой теме также приводятся хадисы от ‘Алий ибн Абу Талиба, ‘АбдуЛлаhа ибн Мас’уда, ‘АбдуЛлаhа ибн ‘Умара ибнуль-Хаттаба, ‘АбдуЛлаhа ибн ‘Амра ибнуль-‘Аса, Абу Хурейраh, Самураh ибн аль-Джундуба, Салямаh ибн аль-Акуа’, Зейда ибн Сабита, Му’аза ибн Джабаля, Му’аза ибн ‘Афра, Ка’ба ибн Мурраh, Абу Умамаh аль-Баhили, ‘Амра ибн ‘Абасаh ас-Сулямий и ‘Аишаh, да будет доволен ими Аллаh. Также и от ас-Сунабихий, но он не слышал от Пророка, да благословит его Аллаh и приветствует».

61 -
عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رضي الله عنهما
(( أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رضي الله عنه جَاءَ يَوْمَ الْخَنْدَقِ بَعْدَ مَا غَرَبَتِ الشَّمْسُ فَجَعَلَ يَسُبُّ كُفَّارَ قُرَيْشٍ , وَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ , مَا كِدْتُ أُصَلِّي الْعَصْرَ حَتَّى كَادَتِ الشَّمْسُ تَغْرُبُ . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم : وَاَللَّهِ مَا صَلَّيْتُهَا . قَالَ : فَقُمْنَا إلَى بُطْحَانَ , فَتَوَضَّأَ لِلصَّلاةِ , وَتَوَضَّأْنَا لَهَا , فَصَلَّى الْعَصْرَ بَعْدَ مَا غَرَبَتْ الشَّمْسُ . ثُمَّ صَلَّى بَعْدَهَا الْمَغْرِبَ )) .
بَطْحَان : اسمُ مكانٍ بالمدينةِ .

61 - Джабир ибн ‘АбдуЛлаh, да будет доволен Аллаh ими обоими, передает, что ‘Умар ибнуль-Хаттаб, да будет доволен им Аллаh, пришел в день сражения «аль-Хандакъ» после того, как село солнце и принялся ругать неверных из племени Къурайш и сказал: «О, посланник Аллаhа, клянусь Аллаhом, я едва успел исполнить предзакатнюю молитву перед тем, как зашло солнце!» И Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал: «Клянусь Аллаhом, я (до сих пор) не совершил её…» Затем мы спустились в Бутхан 6 и Посланник Аллаhа (да благословит его Аллаh и приветствует), совершил малое омовение для молитвы, и мы тоже вместе с ним совершили малое омовение, а затем Он (да благословит его Аллаh и приветствует), совершил предзакатнюю молитву после того, как скрылось солнце, а после этого он совершил закатнюю молитву». Аль-Бухари 592, 945, 4112: Муслим 631.

باب فضل صلاة الجماعة ووجوبها
[/arabic]
9 - Глава о достоинстве коллективной молитвы и об её обязательности

62-
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
(( صَلاةُ الْجَمَاعَةِ أَفْضَلُ مِنْ صَلاةِ الْفَذِّ بِسَبْعٍ وَعِشْرِينَ دَرَجَةً )) .
الفَذ : المنفرد .

62 - Передают со слов ‘АбдуЛлаhа бин ‘Умара, да будет доволен Аллаh ими обоими, что посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал:
«Коллективная молитва превосходит индивидуальную в двадцать семь раз». Аль-Бухари 645, Муслим 650.

63 -
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
(( صَلاةُ الرَّجُلِ فِي الجماعة تُضَعَّفُ عَلَى صَلاتِهِ فِي بَيْتِهِ وَفِي سُوقِهِ خَمْساً وَعِشْرِينَ ضِعْفاً , وَذَلِكَ : أَنَّهُ إذَا تَوَضَّأَ , فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ . ثُمَّ خَرَجَ إلَى الْمَسْجِدِ لا يُخْرِجُهُ إلا الصَّلاةُ لَمْ يَخْطُ خَطْوَةً إلا رُفِعَتْ لَهُ بِهَا دَرَجَةٌ , وَحُطَّ عَنْهُ بها خَطِيئَةٌ . فَإِذَا صَلَّى لَمْ تَزَلْ الْمَلائِكَةُ تُصَلِّي عَلَيْهِ , مَا دَامَ فِي مُصَلاهُ : اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِ , اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ , اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ , وَلا يَزَالُ فِي صَلاةٍ مَا انْتَظَرَ الصَّلاةَ )).

63 - Абу Хурайраh, да будет доволен им Аллаh, передаёт, что посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал:
«Общая молитва, (в которой принимает участие) человек, превосходит молитву, (совершаемую) им у себя дома или на рынке, в двадцать пять раз. Объясняется это тем, что если любой (из мусульман) совершит омовение и совершит его должным образом, а затем отправится в мечеть, стремясь только к совершению молитвы и не желая ничего иного, кроме молитвы, то за каждый шаг он непременно будет возвышаться на одну ступень, и с него будет сниматься одно прегрешение. (Кроме того), ангелы будут возносить за него мольбы и говорить «О, Аллаh, окажи ему милость, о, Аллаh, прости его, о, Аллаh, прими его покаяние» пока (человек) будет оставаться на месте (совершения общей) молитвы. И будет считаться, что он занят молитвой всё то время, пока (лишь) молитва будет удерживать его (там).» Аль-Бухари 647, Муслим 649.

64 -
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
(( أَثْقَلُ الصَّلاةِ عَلَى الْمُنَافِقِينَ : صَلاةُ الْعِشَاءِ , وَصَلاةُ الْفَجْرِ . وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فيهما لأَتَوْهُمَا وَلَوْ حَبْوًا . وَلَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ آمُرَ بِالصَّلاةِ فَتُقَامَ , ثُمَّ آمُرَ رَجُلاً فَيُصَلِّيَ بِالنَّاسِ , ثُمَّ أَنْطَلِقَ مَعِي بِرِجَالٍ مَعَهُمْ حُزَمٌ مِنْ حَطَبٍ إلَى قَوْمٍ لا يَشْهَدُونَ الصَّلاةَ , فَأُحَرِّقَ عَلَيْهِمْ بُيُوتَهُمْ بِالنَّارِ )) .

64 - Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллаh, сказал: «Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал:
“Для лицемеров нет молитв более тяжких, чем вечерняя и утренняя, однако, если бы знали они (, какая награда ждёт людей) за две эти молитвы, то обязательно являлись бы на них (в мечеть), даже (если бы пришлось им добираться) ползком! (Бывало так, что) я хотел велеть объявить о начале молитвы, потом (поручить) кому-нибудь провести её с людьми, а потом отправиться вместе с (другими) людьми, у которых будут вязанки дров, к тем, кто не приходит на молитву, и сжечь их дома дотла!”» Аль-Бухари 657, Муслим 651.

65 -
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما عَنِ النَّبيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ :
(( إذَا اسْتَأْذَنَتْ أَحَدَكُمْ امْرَأَتُهُ إلَى الْمَسْجِدِ فَلا يمنعها . قَالَ : فَقَالَ بِلالُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ : وَاللَّهِ لنمنعهن. قَالَ : فَأَقْبَلَ عَلَيْهِ عَبْدُ اللَّهِ , فَسَبَّهُ سَبّاً سَيِّئاً , مَا سَمِعْتُهُ سَبَّهُ مِثْلَهُ قَطُّ , وَقَالَ : أُخْبِرُكَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَتَقُولُ : وَاَللَّهُ لنمنعهن؟ ))
وَفِي لَفْظٍ لمسلم
(( لا تَمْنَعُوا إمَاءَ اللَّهِ مَسَاجِدَ اللَّهِ )) .

65 – ‘АбдуЛлаh ибн ‘Умар, да будет доволен ими обоими Аллаh, передает, что Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал:
«Если жена одного из вас попросит разрешения пойти в мечеть, то не запрещайте ей.» Сказал Биляль ибн ‘АбдуЛлаh 7: «Клянусь Аллаhом, мы непременно будем им запрещать (ходить в мечеть)!» Сказал (один из передатчиков): «Тогда ‘АбдуЛлаh ибн ‘Умар подошел к нему и обругал его очень сильно, подобного (ругания) я никогда и не слышал! А потом он сказал: «Я тебе сообщаю слова Посланника Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, а ты говоришь: «Клянусь Аллаhом, мы непременно будем им запрещать!» Аль-Бухари 873, 5238, Муслим 442.
А в другой версии, которую приводит имам Муслим, (сообщается, что Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал):
«Не запрещайте рабыням Аллаhа (посещать) мечети Аллаhа.» Муслим 442.

66 –
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما قَالَ:
(( صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَكْعَتَيْنِ قَبْلَ الظُّهْرِ , وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَهَا , وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْجُمُعَةِ , وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْمَغْرِبِ , وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعِشَاءِ )) .
وَفِي لَفْظِ :
(( فَأَمَّا الْمَغْرِبُ وَالْعِشَاءُ وَالْجُمُعَةُ : فَفِي بَيْتِهِ )) .
وَفِي لَفْظٍ للبخاري:
أَنَّ ابْنَ عُمَرَ قَالَ : حَدَّثَتْنِي حَفْصَةُ : أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم :
(( كَانَ يُصَلِّي سَجْدَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ بَعْدَمَا يَطْلُعُ الْفَجْرُ . وَكَانَتْ سَاعَةً لا أَدْخُلُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِيهَا )) .

65 - ‘АбдуЛлаh ибн ‘Умар, да будет доволен Аллаh ими обоими, сказал:
«Я совершил с посланником Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, (дополнительную) молитву в два рак’ата до и после (обязательной) полуденной молитвы (аз-зуhр), (дополнительную) молитву в два рак’ата после пятничной молитвы, (дополнительную) молитву в два рак’ата после закатной молитвы (аль-магъриб) и (дополнительную) молитву в два рак’ата после вечерней молитвы (аль-‘иша).» Аль-Бухари 937, 1165; Муслим 729, 882.
В другой версии (сообщается, что ‘АбдуЛлаh ибн ‘Умар, да будет доволен Аллаh ими обоими, сказал):
«Что касается (дополнительных) молитв в два рак’ата после пятничной, закатной и вечерней молитв, то мы совершали их у него (да благословит его Аллаh и приветствует) дома» Аль-Бухари 1172, Муслим 729.
А в еще одной версии (сообщается, что ибн ‘Умар, да будет доволен Аллаh ими обоими, сказал):
«Сообщила мне Хафса 8: "Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, совершал два легких рак’ата когда появлялся рассвет и это было время когда я не заходила к Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует."» Аль-Бухари 1173.

67- عنْ عائِشَةَ رضِيَ اللهُ عنْها قالَتْ:
(( لَمْ يَكُنِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم على شيءٍ منَ النَّوافِلِ أشد تَعاهُدَاً منْهُ على ركْعَتَي الفَجْرِ )) .
وفي لفْظٍ لِمُسْلِمٍ :
(( رَكْعَتا الفَجْرِ خيرٌ منَ الدُّنيا وما فيها )) .

67 - Сообщается, что ‘Аишаh, да будет доволен ею Аллаh, сказала:
«Ни одну из дополнительных молитв Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, не совершал столь неуклонно, как молитву в два рак’ата перед обязательной утренней молитвой» Аль-Бухари 1169, Муслим 724.
А в версии (имама) Муслима сообщается (что Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал):
«Два рак’ата (добровольной) утренней молитвы лучше мира этого и (всего), что в нём есть». Муслим 725.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
1 - [Т.е. сразу же после наступления времени молитвы.]
2 - [Имеется в виду сильно жаркое время после зенита.]
3 - [“Cалятуль-‘атамаh” — молитва в темноте в первую треть ночи.]
4 - [Т.е. по маленькой или большой нужде.]
5 - [На высоту копья над горизонтом.]
6 - [Название местности в Медине.]
7 - [Сын ‘АбдуЛлаhа ибн ’Умара, да будет доволен им Аллаh.]
8 - [Хафса бинт ‘Умар, да будет доволен ею Аллаh – мать правоверных, жена Пророка, да благословит его Аллаh и приветствует и сестра ‘АбдуЛлаhа ибну ‘Умара, да будет доволен им Аллаh.]
Аватара пользователя
ابن مراد الداغستاني
Сообщения: 614
Зарегистрирован: 30 ноя 2008, 11:12

Re: «’Умдатуль-Ахкам» - Хафиз 'Абдуль-Гъаний аль-Макъдиси

Сообщение ابن مراد الداغستاني »

بابُ الأَذانِ والإِقامةِ

10 – Глава об азане и икъамаh

68 -
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه قَالَ:
(( أُمِرَ بِلالٌ أَنْ يَشْفَعَ الأَذَانَ , وَيُوتِرَ الإِقَامَةَ )) .



68 - Сообщается, что Анас бин Малик, да будет доволен им Аллаh, сказал:
«Билялю было велено повторять слова азана чётное число раз, а слова икъамы — нечётное». Аль-Бухари 605, Муслим 378.

69 -
عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ وَهْبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ السُّوَائِيِّ قَالَ :
(( أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم - وَهُوَ فِي قُبَّةٍ لَهُ حَمْرَاءَ مِنْ أَدَمٍ - قَالَ : فَخَرَجَ بِلالٌ بِوَضُوءٍ , فَمِنْ نَاضِحٍ وَنَائِلٍ , قَالَ : فَخَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَيْهِ حُلَّةٌ حَمْرَاءُ , حتى كَأَنِّي أَنْظُرُ إلَى بَيَاضِ سَاقَيْهِ , قَالَ : فَتَوَضَّأَ وَأَذَّنَ بِلالٌ , قَالَ : فَجَعَلْتُ أَتَتَبَّعُ فَاهُ هَهُنَا وَهَهُنَا , يَقُولُ يَمِيناً وَشِمَالاً : حَيَّ عَلَى الصَّلاةِ ; حَيَّ عَلَى الْفَلاحِ ثُمَّ رُكِزَتْ لَهُ عَنَزَةٌ , فَتَقَدَّمَ وَصَلَّى الظُّهْرَ والعصر رَكْعَتَيْنِ , ثُمَّ نَزَلَ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ حَتَّى رَجَعَ إلَى الْمَدِينَةِ )).

69 - Сообщается, что Абу Джухайфаh Уаhб бин ‘АбдуЛлаh ас-Суваийй (да будет доволен им Аллаh) сказал:
«Я пришел к Пророку, да благословит его Аллаh и приветствует, когда он находился в шатре из красной кожи.» (Далее Абу Джухайфаh) сказал: «Вышел Биляль с водой, (которой посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, совершил омовение), и люди устремились к этой воде, и тот, кому доставалось (хоть немного), обтирался ею, тот же, кому ничего не досталось, прикасался к влажной руке своего товарища1.» (Далее Абу Джухайфаh) сказал: «После чего вышел Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, одетый в одежду красного цвета. Я и сейчас словно вижу белизну его голеней.» (Абу Джухайфаh) сказал: «И (Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует) совершил малое омовение, а после этого Биляль возвестил азан». (Абу Джухайфаh) сказал: «Я проследил за движениями его рта – туда и сюда, когда тот направо и налево возвещал: «Спешите на молитву! Спешите к успеху!» Потом воткнули палку с заострённым концом (в землю), и Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, совершил, обратившись к ней лицом, полуденную и послеполуденную молитвы, каждая из которых состояла из двух рак’атов. Потом Он (да благословит его Аллаh и приветствует) не переставал совершать молитвы по два рак’ата, пока не возвратился в Медину.» Аль-Бухари 187, Муслим 503.

70 -
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ :
(( إنَّ بِلالاً يُؤَذِّنُ بِلَيْلٍ , فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يؤذن ابن أُمِّ مَكْتُومٍ )) .

70 - Передают со слов ‘АбдуЛлаhа бин ‘Умара, да будет доволен Аллаh ими обоими, что посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал:
«(Когда) Биляль станет произносить азан ночью, (продолжайте) есть и пить2, пока призыв не начнёт возглашать Ибн Умм Мактум». Аль-Бухари 617, Муслим 1092.

71 -
عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رضي الله عنه قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم :
(( إذَا سَمِعْتُمْ الْمُؤَذِّنَ فَقُولُوا مِثْلَ مَا يَقُولُ المؤذن))

71 - Сообщается, что Абу Са‘ид аль-Худри, да будет доволен им Аллаh, сказал: «Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал:
“Когда услышите призыв (к молитве), повторяйте то, что говорит муаззин”». Аль-Бухари 611, Муслим 383.


بابُ استقبالِ القبلةِ

11 – Глава о поворачивании в сторону Къыблы

72 -
عَنْ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما :
(( أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُسَبِّحُ عَلَى ظَهْرِ رَاحِلَتِهِ , حَيْثُ كَانَ وَجْهُهُ , يُومِئُ بِرَأْسِهِ , وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَفْعَلُهُ )) .
وَفِي رِوَايَةٍ :
(( كَانَ يُوتِرُ عَلَى بَعِيرِهِ )) .
وَلِمُسْلِمٍ :
(( غَيْرَ أَنَّهُ لا يُصَلِّي عَلَيْهَا الْمَكْتُوبَةَ )) .
وَلِلْبُخَارِيِّ:
(( إلاَّ الْفَرَائِضَ )) .

72 - Передают со слов ибну ‘Умара, да будет доволен Аллаh ими обоими, что:
«Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, совершал намаз наклонением головы находясь на верховом животном и обратившись лицом в направлении его движения и таким же образом поступал ибну ‘Умар». Аль-Бухари 1105, Муслим 700.
В другом риуаяте (сообщается, что Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует):
«Совершал молитву Витр сидя на верблюде».
А в версии Муслима (сообщается):
«Но он не совершал на верховом животном обязательные молитвы» Муслим 700.
А в версии аль-Бухари (сообщается, что Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, совершал верхом молитвы):
«…кроме обязательных» Аль-Бухари 1097.

73 -
عَنْ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما قَالَ :
(( بَيْنَمَا النَّاسُ بِقُبَاءَ فِي صَلاةِ الصُّبْحِ إذْ جَاءَهُمْ آتٍ , فَقَالَ : إنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَدْ أُنْزِلَ عَلَيْهِ اللَّيْلَةَ قُرْآنٌ , وَقَدْ أُمِرَ أَنْ يَسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةَ , فَاسْتَقْبِلُوهَا . وَكَانَتْ وُجُوهُهُمْ إلَى الشَّامِ , فَاسْتَدَارُوا إلَى الْكَعْبَةِ )) .

73 – Сообщается, что ‘АбдуЛлаh бин ‘Умар, да будет доволен Аллаh ими обоими, сказал:
«В то время как люди совершали утреннюю молитву в мечети Къубаъ, к ним пришёл один человек и сказал: “Воистину, ночью Пророку, да благословит его Аллаh и приветствует, был ниспослан Къуръан, и было велело повернуться в сторону Къыблы (т.е. в сторону Ка’бы), так повернитесь же к ней”. Они стояли лицом к Шаму и повернулись к Ка’бе» Аль-Бухари 4491, Муслим 526.

74 -
عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ قَالَ :
(( اسْتَقْبَلْنَا أَنَساً حِينَ قَدِمَ مِنْ الشَّامِ , فَلَقِينَاهُ بِعَيْنِ التَّمْرِ , فَرَأَيْتُهُ يُصَلِّي عَلَى حِمَارٍ , وَوَجْهُهُ مِنْ ذَا الْجَانِبِ - يَعْنِي عَنْ يَسَارِ الْقِبْلَةِ - فَقُلْتُ : رَأَيْتُكَ تُصَلِّي لِغَيْرِ الْقِبْلَةِ ؟ فَقَالَ : لَوْلا أَنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَفْعَلُهُ مَا فَعَلْتُهُ )) .

74 - Анас бин Сирин сказал:
«Мы отправились по направлению к Анасу в то время как он возвращался из Шама и встретили его у ‘Айн ат-Тамр. Я увидел его молящимся верхом на осле, повернувшись лицом налево от къиблы. Тогда я спросил его: «Я видел, как ты молился не в сторону къиблы?» Он ответил: «Я бы не сделал этого, если бы не видел, что так поступал посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует». Аль-Бухари 1100, Муслим 702.


بابُ الصُّفوفِ

12 - Глава о рядах

75 -
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم :
(( سَوُّوا صُفُوفَكُمْ , فَإِنَّ تَسْوِيَةَ الصُّفُوفِ مِنْ تَمَامِ الصَّلاةِ )) .

75 – Анас бин Малик, да будет доволен им Аллаh сказал: «Сказал Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует:
«Выравнивайте свои ряды, ибо, поистине, выравнивание ряда является одним из признаков совершенства молитвы» Аль-Бухари 723, Муслим 433.

76 -
عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ رضي الله عنهما , قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ :
(( لَتُسَوُّنَّ صُفُوفَكُمْ أَوْ لَيُخَالِفَنَّ اللَّهُ بَيْنَ وُجُوهِكُمْ )) .
وَلِمُسْلِمٍ :
(( كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُسَوِّي صُفُوفَنَا , حَتَّى كَأَنَّمَا يُسَوِّي بِهَا الْقِدَاحَ , حَتَّى رَأَى أَنْ قَدْ عَقَلْنَا عَنْهُ , ثُمَّ خَرَجَ يَوْمًا فَقَامَ , حَتَّى كَادَ أَنْ يُكَبِّرَ , فَرَأَى رَجُلاً بَادِياً صَدْرُهُ , فَقَالَ : عِبَادَ اللَّهِ , لَتُسَوُّنَّ صُفُوفَكُمْ أَوْ لَيُخَالِفَنَّ اللَّهُ بَيْنَ وُجُوهِكُمْ )) .

76 - Сообщается, что ан-Ну’ман бин Башир, да будет доволен
Аллаh ими обоими, сказал: «Я слышал, как посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал:
«Вы непременно должны выравнивать свои ряды, а иначе Аллаh обязательно изменит ваши лица3Аль-Бухари 717, Муслим 436.
А в версии Муслима сообщается:
«Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, всегда выравнивал наши ряды (так тщательно), будто (собирался проверять) по ним прямоту стрел, (продолжая делать это до тех пор,) пока не убеждался, что мы понимали (, чего он от нас добивался). Однажды он вышел (вперёд), встал (на своё место) и был уже готов произнести слова «Аллаh превыше всего!» (Аллаhу Акбар!), как вдруг заметил, что грудь одного бедуина выступает из ряда, и сказал: «Рабы Аллаhа, вы непременно должны выравнивать свои ряды, а иначе Аллаh обязательно изменит ваши лица!»» Муслим 436.

77 -
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه :
(( أَنَّ جَدَّتَهُ مُلَيْكَةَ دَعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِطَعَامٍ صَنَعَتْهُ له, فَأَكَلَ مِنْهُ , ثُمَّ قَالَ : قُومُوا فَلأُصَلِّيَ لَكُمْ ؟ قَالَ أَنَسٌ : فَقُمْتُ إلَى حَصِيرٍ لَنَا قَدْ اسْوَدَّ مِنْ طُولِ مَا لُبِسَ , فَنَضَحْتُهُ بِمَاءٍ , فَقَامَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّه صلى الله عليه وسلم وَصَفَفْتُ أَنَا وَالْيَتِيمُ وَرَاءَهُ , وَالْعَجُوزُ مِنْ وَرَائِنَا . فَصَلَّى لَنَا رَكْعَتَيْنِ , ثُمَّ انْصَرَفَ )) .
وَلِمُسْلِمٍ
(( أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى بِهِ وَبِأُمِّهِ أو خالته فَأَقَامَنِي عَنْ يَمِينِهِ , وَأَقَامَ الْمَرْأَةَ خَلْفَنَا )) .
اليتيمُ : ضُميرة جدُّ حسين بن عبد اللهِ بن ضميرة .

77 - Передают со слов Анаса бин Малика, да будет доволен им Аллаh, что
(однажды) его бабушка Муляйка, да будет доволен ею Аллаh, пригласила посланника Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, отведать еды, которую она приготовила для него. Он отведал это угощение, а потом сказал:
«Становитесь, и я помолюсь с вами». Анас сказал: «Тогда я подошёл к нашей подстилке, почерневшей от долгого использования, и побрызгал её водой, после чего (на неё) встал посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует. За ним встали мы с сиротой4, а за нами — старуха Муляйка, и посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, совершил с нами молитву в два рак'ата, а потом ушёл».
Аль-Бухари 380, Муслим 658.
А в версии Муслима (Анас сообщает):
«Что посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, совершал молитву с ним и его матерью (или тетей по матери), и он поставил меня справа, а женщину позади нас». Муслим 660.

78 -
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما : قَالَ :
(( بِتُّ عِنْدَ خَالَتِي مَيْمُونَةَ . فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي مِنْ اللَّيْلِ . فَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ . فَأَخَذَ بِرَأْسِي فَأَقَامَنِي عَنْ يَمِينِهِ )) .

78 - Сообщается, что ‘АбдуЛлаh ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллаh ими обоими, сказал:
«(Однажды, когда) я ночевал у моей тёти по матери - Маймуны, Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, поднялся ночью для того чтобы помолиться. Я (тоже) поднялся и встал слева от него, но он взял меня за голову и поставил справа от себя.» Аль-Бухари 6316, Муслим 763.


بابُ الإِمامةِ

13 - Глава о предводительстве в молитве

79 -
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنْ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ :
(( أَمَا يَخْشَى الَّذِي يَرْفَعُ رَأْسَهُ قَبْلَ الإِمَامِ أَنْ يُحَوِّلَ اللَّهُ رَأْسَهُ رَأْسَ حِمَارٍ , أَوْ يَجْعَلَ [اللَّهُ] صُورَتَهُ صُورَةَ حِمَارٍ؟ )) .

79 - Передают со слов Абу Хурайраh, да будет доволен им Аллаh, что Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал:
«Разве тот, кто поднимает свою голову раньше имама, не боится, что Аллаh превратит его голову в ослиную (или: что Аллаh уподобит его обличье ослиному)?!» Аль-Бухари 691, Муслим 427.

80 –
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنْ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ :
(( إنَّمَا جُعِلَ الإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ . فَلا تَخْتَلِفُوا عَلَيْهِ . فَإِذَا كَبَّرَ فَكَبِّرُوا , وَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا . وَإِذَا قَالَ : سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ , فَقُولُوا : [اللهم] رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ . وَإِذَا سَجَدَ فَاسْجُدُوا . وَإِذَا صَلَّى جَالِساً فَصَلُّوا جُلُوساً أَجْمَعُونَ )) .

80 - Передают со слов Абу Хурайраh, да будет доволен им Аллаh, что Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал:
«Поистине, имам назначен для того, чтобы следовать за ним, поэтому не отставайте от него! Когда он произнесет такбир5 - произносите и вы! Когда он совершит поясной поклон - совершите его и вы. Когда он скажет: «Сами’а-Ллаhу лиман хамидаh» (Да услышит Аллаh того, кто воздал Ему хвалу), скажите: «Раббана ва лякаль-хамд!» (Господь наш и Тебе вся хвала). Когда он совершит земной поклон - совершите его и вы, а если он молится сидя, то и вы все молитесь сидя». Аль-Бухари 722 и 734, Муслим 414.

81 -
عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ :
(( صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَيْتِهِ وَهُوَ شَاكٍ , فصَلَّى جَالِساً , وَصَلَّى وَرَاءَهُ قَوْمٌ قِيَاماً , فَأَشَارَ إلَيْهِمْ : أَنْ اجْلِسُوا لَمَّا انْصَرَفَ قَالَ إنَّمَا جُعِلَ الإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ , فَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا , وَإِذَا رَفَعَ فَارْفَعُوا , وَإِذَا قَالَ : سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ فَقُولُوا : رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ , وَإِذَا صَلَّى جَالِساً فَصَلُّوا جُلُوساً أَجْمَعُونَ )) .

81 – ‘Аишаh, да будет доволен ею Аллаh, сказала:
«Однажды Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, по причине травмы совершал молитву дома сидя, а позади него люди начали молиться стоя. Тогда Пророк (да благословит его Аллаh и приветствует) подал им знак, чтобы они сели. После молитвы Пророк (да благословит его Аллаh и приветствует) сказал: «Поистине, имам назначен для того, чтобы следовать за ним, поэтому, когда он совершит поясной поклон - совершите его и вы, когда он поднимется - поднимайтесь и вы, когда он скажет: «Сами’а-Ллаhу лиман хамидаh», скажите: «Раббана лякаль-хамд!» (Господь наш, Тебе вся хвала), а если он молится сидя, то и вы все молитесь сидя» Аль-Бухари 1113, Муслим 411.

82 -
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْخِطْمِيِّ الأَنْصَارِيِّ رضي الله عنه قَالَ : حَدَّثَنِي الْبَرَاءُ - وَهُوَ غَيْرُ كَذُوبٍ - قَالَ :
(( كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إذَا قَالَ : سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ : لَمْ يَحْنِ أَحَدٌ مِنَّا ظَهْرَهُ حَتَّى يَقَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَاجِدًا , ثُمَّ نَقَعُ سُجُودًا بَعْدَهُ )) .

82 – Передается от ‘АбдуЛлаhа бин Язида аль-Хытмийй аль-Ансарий, да будет доволен им Аллаh, который сказал: «Рассказал мне аль-Бараъ, который не является лжецом:
«Когда посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, произносил слова «Сами’а-Ллаhу лиман хамидаh», никто из нас не сгибал спины, пока в земном поклоне не склонялся пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, а после (того, как склонялся он,) совершали земной поклон и мы».Аль-Бухари 811, Муслим 474.

83 -
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ :
(( إذَا أَمَّنَ الإِمَامُ فَأَمِّنُوا , فَإِنَّهُ مَنْ وَافَقَ تَأْمِينُهُ تَأْمِينَ الْمَلائِكَةِ : غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ )) .

83 - Передают со слов Абу Хурайраh, да будет доволен им Аллаh, что Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал:
«Когда имам произнесёт (слово) “Амин”, произнесите его и вы, ибо, поистине, тому, кто произнесёт его одновременно с ангелами, будут прощены его прежние грехи». Аль-Бухари 780 и 6402, Муслим 409 и 410.

84 -
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ :
(( إذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ لِلنَّاسِ فَلْيُخَفِّفْ فَإِنَّ فِيهِمْ الضَّعِيفَ وَالسَّقِيمَ وَذَا الْحَاجَةِ , وَإِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ لِنَفْسِهِ فَلْيُطَوِّلْ مَا شَاءَ )) .

84 - Передают со слов Абу Хурайраh, да будет доволен им Аллаh, что Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал:
«Когда кто-либо из вас совершает молитву с людьми, то пусть облегчает молитву! Поистине, среди молящихся могут быть слабые, больные и те, у кого есть дела. А кто совершает молитву один, то пусть затягивает свою молитву, насколько пожелает!» Аль-Бухари 703, Муслим 467.

85 -
عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيِّ البدري رضي الله عنه قَالَ :
(( جَاءَ رَجُلٌ إلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ : إنِّي لأَتَأَخَّرُ عَنْ صَلاةِ الصُّبْحِ مِنْ أَجْلِ فُلانٍ , مِمَّا يُطِيلُ بِنَا , قَالَ : فَمَا رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم غَضِبَ فِي مَوْعِظَةٍ قَطُّ أَشَدَّ مِمَّا غَضِبَ يَوْمَئِذٍ , فَقَالَ : يَا أَيُّهَا النَّاسُ , إنَّ مِنْكُمْ مُنَفِّرِينَ , فَأَيُّكُمْ أَمَّ النَّاسَ فَلْيُوجِزْ , فَإِنَّ مِنْ وَرَائِهِ الْكَبِيرَ وَالضَّعِيفَ وَذَا الْحَاجَةِ )) .

85 - Передают, что Абу Мас’уд аль-Ансари аль-Бадри6, да будет доволен им Аллаh, сказал:
«Однажды какой-то человек пришёл к посланнику Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, и сказал: «Поистине, (иногда) я опаздываю на утреннюю молитву из-за такого-то (имама) потому, что он проводит её с нами (слишком) долго». Сказал (передатчик хадиса): «И я никогда не видел, чтобы, увещевая, пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, гневался сильнее, чем в тот день. Он сказал: "О, люди! Поистине, среди вас есть такие, которые отталкивают (других от молитвы)! Пусть же тот, кто станет проводить её с людьми, облегчает, ведь среди тех, кто находится позади него, (может) оказаться старый, слабый или тот, у кого есть неотложные дела!"»Аль-Бухари 7159, Муслим 466.
===================================================================================================================
1 - Верующие желали приобщиться к той благодати (барака), которую приобрела эта вода благодаря прикосновению к ней Пророка, да благословит его Аллаh и приветствует.
2 - Речь идёт о периоде поста во время Рамадана.
3 - «Изменит ваши лица» - т.е. посеет между вами раздоры.
4 - Речь идёт о вольноотпущеннике Пророка, да благословит его Аллаh и приветствует, по имени Думайра.
5 - Такбир – произнесение слов «Аллаhу акбар» (Аллаh превыше всего).
6 - Он не участвовал в битве при Бадре, а жил в этой местности.
Аватара пользователя
ابن مراد الداغستاني
Сообщения: 614
Зарегистрирован: 30 ноя 2008, 11:12

Re: «’Умдатуль-Ахкам» - Хафиз 'Абдуль-Гъаний аль-Макъдиси

Сообщение ابن مراد الداغستاني »

بابُ صفةِ صلاةِ النبيِّ صلى الله عليه وسلم

14 - Глава об описании молитвы Пророка, да благословит его Аллаh и приветствует

86 - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ :
(( كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إذَا كَبَّرَ فِي الصَّلاةِ سَكَتَ هُنَيْهَةً قَبْلَ أَنْ يَقْرَأَ , فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ , بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي , أَرَأَيْتَ سُكُوتَكَ بَيْنَ التَّكْبِيرِ وَالْقِرَاءَةِ : مَا تَقُولُ ؟ قَالَ : أَقُولُ : اللَّهُمَّ بَاعِدْ بَيْنِي وَبَيْنَ خَطَايَايَ كَمَا بَاعَدْتَ بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ . اللَّهُمَّ نَقِّنِي مِنْ خَطَايَايَ كَمَا يُنَقَّى الثَّوْبُ الأَبْيَضُ مِنْ الدَّنَسِ . اللَّهُمَّ اغْسِلْنِي مِنْ خَطَايَايَ بِالْمَاءِ وَالثَّلْجِ وَالْبَرَدِ )) .



86 - Сообщается, что Абу Хурайраh, да будет доволен им Аллаh, сказал:
«Обычно Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, умолкал на короткий промежуток времени между (вступительным) такбиром и (началом) чтения (“Аль-Фатихи”. Однажды) я спросил: «Да станут мои отец и мать выкупом за тебя, о, посланник Аллаhа, что ты говоришь про себя между такбиром и чтением (“Аль-Фатихи”)?» Он ответил: «Я говорю:
“О, Аллаh, удали меня от прегрешений моих, как удалил Ты восток от запада; о, Аллаh, очисть меня от прегрешений, как очищают белую одежду от грязи; о, Аллаh, смой прегрешения мои водой, снегом и градом!"
Аллаhумма, ба’ид байни ва байна хатайайа кама ба’адта байна-ль-машрикъи ва-ль-магъриб, Аллаhумма, наккъы-ни мин хатайайа кама йунаккъа-с-саубу-ль-абйаду мин ад-данас, Аллаhумма-гъсильни мин хатайайа би-ль-ма-и, ва-с-сальджи ва-ль-барад!»» Аль-Бухари 744, Муслим 598.

87 - عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ :
(( كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسْتَفْتِحُ الصَّلاةَ بِالتَّكْبِيرِ , وَالْقِرَاءَةَ بـ «الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ» وَكَانَ إذَا رَكَعَ لَمْ يُشْخِصْ رَأْسَهُ وَلَمْ يُصَوِّبْهُ وَلَكِنْ بَيْنَ ذَلِكَ , وَكَانَ إذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنْ الرُّكُوعِ لَمْ يَسْجُدْ حَتَّى يَسْتَوِيَ قَائِماً , وَكَانَ إذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنْ السَّجْدَةِ لَمْ يَسْجُدْ , حَتَّى يَسْتَوِيَ قَاعِداً , وَكَانَ يَقُولُ فِي كُلِّ رَكْعَتَيْنِ التَّحِيَّةَ , وَكَانَ يَفْرِشُ رِجْلَهُ الْيُسْرَى وَيَنْصِبُ رِجْلَهُ الْيُمْنَى , وَكَانَ يَنْهَى عَنْ عُقْبَةِ الشَّيْطَانِ ، وَيَنْهَى أَنْ يَفْتَرِشَ الرَّجُلُ ذِرَاعَيْهِ افْتِرَاشَ السَّبُعِ , وَكَانَ يَخْتِمُ الصَّلاةَ بِالتَّسْلِيمِ)) .



87 - Передают, что ‘Аишаh, да будет доволен ею Аллаh, сказала:
«Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, всегда начинал молитву с такбира и чтения (суры, начинающейся словами) «Хвала Аллаhу, Господу миров...»1 Совершая поясной поклон, он не поднимал голову (слишком высоко) и не опускал (её слишком низко, а держал прямо). Подняв голову после совершения поясного поклона, он не переходил к земному поклону, пока не выпрямлялся стоя, а после (первого) земного поклона не переходил ко второму, пока не выпрямлялся сидя. После каждых двух ракатов он произносил «ат-Тахиййату…»2 , сидя на левой стопе и подняв правую стопу вертикально. Он запрещал сидеть (так, как сидит) шайтан3, и касаться локтями земли (во время земного поклона), подобно дикому зверю4, а завершал молитву таслимом».Муслим 498.

88 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما :
(( أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ إذَا افْتَتَحَ الصَّلاةَ , وَإِذَا كَبَّرَ لِلرُّكُوعِ , وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنْ الرُّكُوعِ رَفَعَهُمَا كَذَلِكَ , وَقَالَ : سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ , رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ . وَكَانَ لا يَفْعَلُ ذَلِكَ فِي السُّجُودِ )) .



88 - Передают со слов ‘АбдуЛлаhа бин ‘Умара, да будет доволен Аллаh ими обоими, что, приступая к молитве, Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, поднимал руки до уровня плеч и он делал то же самое, когда произносил такбир перед совершением поясного поклона. И он поднимал руки после того, как поднимал голову после совершения поясного поклона. При этом он говорил:
«Да услышит Аллаh того, кто воздал Ему хвалу, Господь наш, хвала Тебе!
Cами’а-Ллаhу ли-ман хамидаh, Рабба-на, ва ляка-ль-хамд!»
И он не делал этого (т.е. не поднимал рук) во время совершения земного поклона.» Аль-Бухари 735 и 738, Муслим 390.

89 - عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم :
(( أُمِرْتُ أَنْ أَسْجُدَ عَلَى سَبْعَةِ أَعْظُمٍ : عَلَى الْجَبْهَةِ - وَأَشَارَ بِيَدِهِ إلَى أَنْفِهِ - وَالْيَدَيْنِ , وَالرُّكْبَتَيْنِ , وَأَطْرَافِ الْقَدَمَيْنِ )) .



89 – Сообщается, что Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллаh ими обоими, сказал: «Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал: «Мне было велено совершать земные поклоны (, опираясь) на семь костей: на лоб, — и при этом он указал рукой себе на нос — ладони, колени и кончики пальцев ног.» Аль-Бухари 809 и 812, Муслим 490.

90 - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ :
(( كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إذَا قَامَ إلَى الصَّلاةِ يُكَبِّرُ حِينَ يَقُومُ , ثُمَّ يُكَبِّرُ حِينَ يَرْكَعُ , ثُمَّ يَقُولُ : سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ , حِينَ يَرْفَعُ صُلْبَهُ مِنْ الرَّكْعَةِ , ثُمَّ يَقُولُ وَهُوَ قَائِمٌ : رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ , ثُمَّ يُكَبِّرُ حِينَ يَهْوِي [ساجدا], ثُمَّ يُكَبِّرُ حِينَ يَرْفَعُ رَأْسَهُ , ثُمَّ يُكَبِّرُ حِينَ يَسْجُدُ , ثُمَّ يُكَبِّرُ حِينَ يَرْفَع رَأْسَهُ , ثُمَّ يَفْعَلُ ذَلِكَ فِي صَلاتِهِ كُلِّهَا , حَتَّى يَقْضِيَهَا , وَيُكَبِّرُ حِينَ يَقُومُ مِنْ الثِّنْتَيْنِ بَعْدَ الْجُلُوسِ )) .



90 - Передают, что Абу Хурайраh, да будет доволен им Аллаh, сказал:
«Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, всегда произносил слова «Аллаhу акбар» когда становился на молитву, потом он произносил их, начиная совершать поясной поклон, потом, выпрямляясь после поясного поклона, он говорил: «Да услышит Аллаh того, кто воздал Ему хвалу» (Сами’а Ллаhу ли-ман хамида-h), а потом, выпрямившись, он говорил: «Господь наш, а Тебе — хвала» (Рабба-на, ва ля-ка ль-хамд). Потом он произносил слова «Аллаhу акбар», начиная склоняться в земном поклоне, потом он произносил их, начиная поднимать голову (после земного поклона), потом он произносил их, начиная (совершать второй) земной поклон, потом он произносил их, начиная поднимать голову (после земного поклона), а потом поступал так же до самого конца молитвы. Кроме того, он произносил такбир, когда вставал, посидев (некоторое время) после (совершения первых двух рак’атов)». Аль-Бухари 789, Муслим 392.

91 - عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ :
(( صَلَّيْتُ أَنَا وَعِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ خَلْفَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه. فَكَانَ إذَا سَجَدَ كَبَّرَ , وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ كَبَّرَ , وَإِذَا نَهَضَ مِنْ الرَّكْعَتَيْنِ كَبَّرَ , فَلَمَّا قَضَى الصَّلاةَ أَخَذَ بِيَدِي عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ , وَقَالَ : قَدْ ذَكَّرَنِي هَذَا صَلاةَ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم - أَوْ قَالَ : صَلَّى بِنَا صَلاةَ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم )) .



91 - Сообщается, что Мутарриф бин ‘АбдуЛлаh сказал:
«(Однажды) мы с ‘Имраном бин Хусайном молились под руководством ‘Али бин Абу Талиба, да будет доволен им Аллаh, который произносил такбир перед совершением земного поклона, перед поднятием головы после него, и перед тем, как встать после совершения двух рака’атов молитвы. Когда же он закончил молиться, ‘Имран бин Хусайн взял меня за руку и сказал: «Эта молитва напомнила мне (молитву) Мухаммада, да благословит его Аллаh и приветствует» или он сказал: «он совершил с нами молитву Мухаммада, да благословит его Аллаh и приветствует.»» Аль-Бухари 786, Муслим 393.

92 - عَنْ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ رضي الله عنهما قَالَ :
(( رَمَقْتُ الصَّلاةَ مَعَ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم فَوَجَدْتُ قِيَامَهُ , فَرَكْعَتَهُ فَاعْتِدَالَهُ بَعْدَ رُكُوعِهِ , فَسَجْدَتَهُ , فَجِلْسَتَهُ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ , فَسَجْدَتَهُ فَجِلْسَتَهُ مَا بَيْنَ التَّسْلِيمِ وَالانْصِرَافِ : قَرِيباً مِنْ السَّوَاءِ )) . وَفِي رِوَايَةِ الْبُخَارِيِّ
(( مَا خَلا الْقِيَامَ وَالْقُعُودَ قَرِيباً مِنْ السَّوَاءِ )) .



92 – Передают, что аль-Бараъ ибн ‘Азиб, да будет доволен ими обоими Аллаh, сказал:
«Я наблюдал за молитвой Мухаммада, да благословит его Аллаh и приветствует, и обнаружил, что (продолжительность) его стояния (къыям) была примерно равна (продолжительности:) поясного поклона (рукуъ), стояния после поясного поклона, (первого) земного поклона, сидения между двумя земными поклонами, (второго) земного поклона и сидения после таслима до оставления (места молитвы)». Аль-Бухари 792, 801 и 820, Муслим 471.
В версии аль-Бухари сообщается:
«…были примерно равны по продолжительности за исключением времени стояния5 и сидения6 (къу’уд)».

93 - عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه قَالَ :
(( إنِّي لا آلُو أَنْ أُصَلِّيَ بِكُمْ كَمَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي بِنَا
قَالَ ثَابِتٌ فَكَانَ أَنَسٌ يَصْنَعُ شَيْئاً لا أَرَاكُمْ تَصْنَعُونَهُ . كَانَ إذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنْ الرُّكُوعِ : انْتَصَبَ قَائِماً , حَتَّى يَقُولَ الْقَائِلُ : قَدْ نَسِيَ , وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنْ السَّجْدَةِ : مَكَثَ , حَتَّى يَقُولَ الْقَائِلُ : قَدْ نَسِيَ )) .



93 – Сабит аль-Бунани передает, что Анас бин Малик, да будет доволен им Аллаh, сказал:
«Поистине, я делаю всё возможное, чтобы проводить молитвы с вами именно так, как на моих глазах молился с нами посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует».
Сабит сказал:
«Анас всегда делал то, чего, как я вижу, не делаете вы: когда он поднимал голову после совершения поясного поклона, то стоял (так долго, что) некоторые думали, что он забыл (о земном поклоне), — и он (сидел) между двумя земными поклонами (так долго, что) некоторые думали, что он забыл (о втором поклоне)». Аль-Бухари 800 и 821, Муслим 472.

94 - عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه قَالَ :
(( مَا صَلَّيْتُ وراء إمَامٍ قَطُّ أَخَفَّ صَلاةً . وَلا أَتَمَّ صّلاةً من رسول الله صلى الله عليه وسلم )) .



94 – Передается, что Анас бин Малик, да будет доволен им Аллаh сказал: «Я не молился позади кого-либо, кто облегчал или совершал более полную молитву, чем Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует» Аль-Бухари 708, Муслим 469.

95 - عَنْ أَبِي قِلابَةَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ الْجَرْمِيِّ الْبَصْرِيِّ - قَالَ :
(( جَاءَنَا مَالِكُ بْنُ الْحُوَيْرِثِ فِي مَسْجِدِنَا هَذَا , فَقَالَ : إنِّي لأُصَلِّي بِكُمْ , وَمَا أُرِيدُ الصَّلاةَ , أُصَلِّي كَيْفَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي , فَقُلْتُ لأَبِي قِلابَةَ : كَيْفَ كَانَ يُصَلِّي ؟ فَقَالَ : مِثْلَ صَلاةِ شَيْخِنَا هَذَا , وَكَانَ يَجْلِسُ إذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنْ السُّجُودِ قَبْلَ أَنْ يَنْهَضَ ]في الركعة الأولى [)) .
أَرادَ بشيخِهمْ ، أَبا بريد ، عَمرَو بنَ سَلَمَة الجَرْميَّ ويقال أو يزيد.



95 – Передается, что Абу Къылябаh ‘АбдуЛлаh бин Зайд аль-Джарми аль-Басри сказал: «Пришел к нам Малик бин аль-Хувайрис, в эту нашу мечеть и сказал:
«Поистине, я совершаю с вами молитву не потому, что хочу совершить её7. Я молюсь (точно так же), как я видел, что молился Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует». Тогда я сказал Абу Къылябаh: «Как же он молился?» Он ответил: «Подобно молитве этого нашего шейха и он садился после того, как поднимал голову с земного поклона перед тем, как встать в первом рак’ате».
Под шейхом он имел в виду Абу Бурейда (или: Абу Язида) ‘Амра бин Салямаh аль-Джарми. Аль-Бухари 677 и 824, Муслим 391.

96 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَالِكٍ بْنِ بُحَيْنَةَ رضي الله عنه :
(( أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إذَا صَلَّى فَرَّجَ بَيْنَ يَدَيْهِ , حَتَّى يَبْدُوَ بَيَاضُ إبْطَيْهِ )) .



96 - Передают со слов ‘АбдуЛлаhа ибн Малика ибн Бухайнаh, да будет доволен им Аллаh, что во время молитвы пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, расставлял руки настолько, что становилась видна белизна его подмышек. Аль-Бухари 390, Муслим 495.

97 - عَنْ أَبِي مَسْلَمَةَ سَعِيدِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ :
(( سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ : أَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي فِي نَعْلَيْهِ ؟ قَالَ : نَعَمْ )) .



97 - Передают, что Абу Маслямаh Са’ид бин Язид сказал: «Однажды я спросил Анаса би Малика: «Молился ли пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, в своих сандалиях?» — и он сказал: «Да». Аль-Бухари 386, Муслим 555.

98 – عَنْ أَبِي قَتَادَةَ الأَنْصَارِيِّ رضي الله عنه :
(( أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي وَهُوَ حَامِلٌ أُمَامَةَ بِنْتَ زَيْنَبَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلأَبِي الْعَاصِ بْنِ الرَّبِيعِ بْنِ عَبْدِ شَمْسٍ))



98 - Передают со слов Абу Къатадаh аль-Ансарий, да будет доволен им Аллаh, что посланнику Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, нередко случалось молиться, держа на руках Умамаh - дочь Зайнаб - дочери Посланника Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует и Абу-ль-‘Аса бин ар-Раби‘ бин ‘Абд Шамс». Аль-Бухари 516 и 5996, Муслим 543.

99 -
(( فَإِذَا سَجَدَ وَضَعَهَا , وَإِذَا قَامَ حَمَلَهَا ))



99 - «перед совершением земного поклона (пророк, да благословит его Аллаh и приветствует,) опускал (девочку на землю), а когда поднимался, (снова) брал её на руки.» См. ссылку на предыдущий хадис.

100 - عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه عَنْ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ :
(( اعْتَدِلُوا فِي السُّجُودِ وَلا يَبْسُطْ أَحَدُكُمْ ذِرَاعَيْهِ انْبِسَاطَ الْكَلْبِ )) .



100 - Передают со слов Анаса бин Малика, да будет доволен им Аллаh, что пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал: «Придерживайтесь умеренности во время земного поклона, и пусть никто из вас (при этом) не касается своими локтями земли подобно собаке». Аль-Бухари 822, Муслим 493.

باب وجوب الطمأنينة في الركوع والسجود


15 – Глава об обязательности спокойствия в поясном и земном поклонах

101 - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه :
(( أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ الْمَسْجِدَ , فَدَخَلَ رَجُلٌ فَصَلَّى , ثُمَّ جَاءَ فَسَلَّمَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فرد النبي صلى الله عليه وسلم السلام فَقَالَ : ارْجِعْ فَصَلِّ , فَإِنَّك لَمْ تُصَلِّ . فَرَجَعَ الرجل فَصَلَّى كَمَا كان صَلَّى , ثُمَّ جَاءَ فَسَلَّمَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رسول الله صلى الله عليه وسلم وعليك السلام ثم قال: ارْجِعْ فَصَلِّ , فَإِنَّك لَمْ تُصَلِّ - ثَلاثاً - فَقَالَ الرجل: وَاَلَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لا أُحْسِنُ غَيْرَهُ , فَعَلِّمْنِي , فَقَالَ صلى الله عليه وسلم: إذَا قُمْتَ إلَى الصَّلاةِ فَكَبِّرْ , ثُمَّ اقْرَأْ مَا تَيَسَّرَ معك مِنْ الْقُرْآنِ , ثُمَّ ارْكَعْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ رَاكِعاً , ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَعْتَدِلَ قَائِماً , ثُمَّ اُسْجُدْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ سَاجِداً, ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ جَالِساً . وَافْعَلْ ذَلِكَ فِي صَلاتِكَ كُلِّهَا ))



101 - Абу Хурайраh, да будет доволен им Аллаh, передал, что (как-то раз) Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, вошёл в мечеть, а затем (через некоторое время туда же) вошёл один человек. Он совершил молитву, после чего подошёл к Пророку, да благословит его Аллаh и приветствует, и поприветствовал его. Ответив на его приветствие, посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал: «Вернись и помолись (снова), ибо, поистине, ты не совершил молитву!» Этот человек вернулся (на своё место) и помолился так же, как и в первый раз, а потом подошёл к пророку, да благословит его Аллаh и приветствует, и поприветствовал его. Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, ответил: «И тебе мир», а потом сказал: «Вернись и помолись (снова), ибо, поистине, ты не совершил молитву!» - Трижды. Человек воскликнул: «Клянусь Тем, Кто послал тебя с истиной, я могу совершать это только так и не иначе, научи же меня!» (Тогда пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал: «Когда встанешь на молитву, произнеси слова «Аллаhу акбар» потом прочти из Къуръана, что сможешь, потом склонись в поясном поклоне и задержись в таком положении на некоторое время, потом поднимайся, пока не выпрямишься стоя, потом склонись в земном поклоне и задержись в таком положении на некоторое время, а потом поднимайся, пока не выпрямишься сидя, и поступай так во время каждой молитвы». Аль-Бухари 793, Муслим 397.

بابُ القراءةِ في الصَّلاةِ


16 – Глава о чтении (Къуръана) в молитве

102 - عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ :
(( لا صَلاةَ لِمَنْ لَمْ يَقْرَأْ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ )).



102 - Передают со слов ‘Убадаh бин ас-Самита, да будет доволен им Аллаh, что посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал:
«Недействительна молитва того, кто не прочитал Открывающую писание (суру «Аль-Фатиха»)». Аль-Бухари 756, Муслим 394.

103 - عَنْ أَبِي قَتَادَةَ الأَنْصَارِيِّ رضي الله عنه قَالَ:
(( كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ فِي الرَّكْعَتَيْنِ الأُولَيَيْنِ مِنْ صَلاةِ الظُّهْرِ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَسُورَتَيْنِ , يُطَوِّلُ فِي الأُولَى , وَيُقَصِّرُ فِي الثَّانِيَةِ , وَفِي الرَّكْعَتَيْنِ الأُخْرَيَيْنِ بِأُمِّ الْكِتَابِ . وَكَانَ يُطَوِّلُ فِي الرَّكْعَةِ الأُولَى مِنْ صَلاةِ الصُّبْحِ , وَيُقَصِّرُ فِي الثَّانِيَةِ )) .



103 - Сообщается, что Абу Къатадаh аль-Ансари, да будет доволен им Аллаh, сказал:
«При совершении первых двух рак’атов полуденной (аз-зуhр) молитвы Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, читал суру “Аль-Фатиха” и после неё ещё по одной суре (во время каждого рак’ата): более длинную во время первого рак’ата и более короткую во время второго рак’ата. А в третьем и четвертом рак’атах читал только «Мать писания». И обычно он удлинял чтение во время совершения первого рак’ата утренней (ас-субх) молитвы, сокращая его во время второго». Аль-Бухари 759, 762, 776, 778 и 779, Муслим 451.

104 - عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ رضي الله عنه قَالَ:
(( سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ فِي الْمَغْرِبِ بِالطُّورِ )) .



104 - Сообщается, что Джубайр бин Мут’ым, да будет доволен им Аллаh, сказал:
«Я слышал, как во время закатной молитвы пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, читал суру «Гора»». Аль-Бухари 765, 4023 и 4854, Муслим 463.

105- عَنْ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ رضي الله عنهما :
(( أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ فِي سَفَرٍ , فَصَلَّى الْعِشَاءَ الآخِرَةَ , فَقَرَأَ فِي إحْدَى الرَّكْعَتَيْنِ بِالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ فَمَا سَمِعْتُ أَحَداً أَحْسَنَ صَوْتاً أَوْ قِرَاءَةً مِنْهُ صلى الله عليه وسلم )) .



105 - Передают со слов аль-Бараъ бин ‘Азиба, да будет доволен ими обоими Аллаh, что (однажды), находясь в пути, пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, прочёл во время совершения одного из рак’атов вечерней молитвы: «Клянусь смоковницей и оливой»8 и я не слышал более приятного голоса (или: чтения), чем его (голос), да благословит его Аллаh и приветствует». Аль-Бухари 769 и 7546, Муслим 464.

106 - عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها :
(( أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ رَجُلاً عَلَى سَرِيَّةٍ فَكَانَ يَقْرَأُ لأَصْحَابِهِ فِي صَلاتِهِمْ , فَيَخْتِمُ بـ"قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ" فَلَمَّا رَجَعُوا ذَكَرُوا ذَلِكَ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ : سَلُوهُ لأَيِّ شَيْءٍ يصنع ذَلِكَ ؟ فَسَأَلُوهُ . فَقَالَ : لأَنَّهَا صِفَةُ الرَّحْمَنِ عَزَّ وَجَلَّ , فَأَنَا أُحِبُّ أَنْ أَقْرَأَ بِهَا . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم : أَخْبِرُوهُ : أَنَّ اللهَ تَعَالَى يُحِبُّهُ )) .



106 - Сообщается, что ‘Аищаh, да будет доволен ею Аллаh, сказала:
«(Как-то раз) Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, отправил (в поход) боевой отряд под командованием одного человека, который во время молитв был имамом для своих товарищей и всегда завершал чтение (сурой): «Скажи: “Он, Аллаh, Один…”».9 Когда они вернулись, об этом рассказали Посланнику Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, который велел: «Спросите его, почему он делает это?» Ему задали этот вопрос, и он сказал: «В ней (упоминается о) качествах Всемилостивого, Всемогущ Он и Велик, и (поэтому) я люблю читать её». (Узнав о том, что он сказал,) Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, велел (им): «Скажите ему, что Всевышний Аллаh любит его». Аль-Бухари 7375, Муслим 813.

107- عَنْ جَابِرِ رضي الله عنهما : أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِمُعَاذٍ :
(( فَلَوْلا صَلَّيْتَ بـ "سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى" , "وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا" , "وَاللَّيْلِ إذَا يَغْشَى" ؟ فَإِنَّهُ يُصَلِّي وَرَاءَكَ الْكَبِيرُ وَالضَّعِيفُ وَذُو الْحَاجَةِ ))



107 - Сообщается, что, Джабир, да будет доволен Аллаh ими обоими, сказал, что пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал Му’азу: «Лучше бы во время молитвы ты читал “Славь имя Господа твоего…”, и “Клянусь солнцем и его сиянием…”, и “Клянусь ночью, когда она покрывает…”10 ведь поистине позади тебя молятся и пожилые, и слабые и те, у кого есть какие-то дела.»Аль-Бухари 705.

=============================================================================================
1 - Т.е. первая сура Къуръана «аль-Фатиха».
2 - Имеется в виду ташаhhуд — слова, которые молящемуся следует произносить сидя после каждых двух рак’атов молитвы, а также в конце молитвы перед произнесением слов таслима.
3 - То есть сидеть ягодицами на земле, касаясь её руками, согнув ноги в коленях и прижав их к животу.
4 - То есть касаться земли ладонью и всем предплечьем от кисти до локтя во время земного поклона.
5 - Речь идёт о том времени, когда пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, стоя читал Къуръан при совершении любого рак’ата.
6 - Здесь имеется в виду время сидения после совершения двух рак’атов молитвы, когда произносятся слова ташаhhуда.
7 - Малик хотел сказать, что совершаемая им дополнительная молитва не являлась ни искупительной, ни такой, которую он совершал ежедневно в это время, так как единственная цель её совершения состояла в том, чтобы показать на конкретном примере, как именно молился пророк, да благословит его Аллаh и приветствует.
8 - То есть 95-ю суру Къуръана “Смоковница”.
9 - Имеется в виду, что последним, что он читал во время каждого (читаемого вслух) рак’ата молитвы, была 112-я сура Къуръана “Искренность”, до которой им читалась “Аль-Фатиха” и какая-нибудь другая сура или отдельные айаты.
10 - Имеются в виду, соответственно, 87-я (“Высочайший”), 91-я (“Cолнце”) и 92-я (“Ночь”) суры Къуръана.
Аватара пользователя
ابن مراد الداغستاني
Сообщения: 614
Зарегистрирован: 30 ноя 2008, 11:12

Re: «’Умдатуль-Ахкам» - Хафиз 'Абдуль-Гъаний аль-Макъдиси

Сообщение ابن مراد الداغستاني »

بابُ تركِ الجَهرِ ببسمِ اللهِ الرَّحمنِ الرَّحيمِ

17 – Глава об оставлении чтения вслух слов
«С именем Аллаhа Всемилостивого Милующего»

108 -
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه :
(( أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ رضي الله عنهما : كَانُوا يَسْتَفْتِحُونَ الصَّلاةَ بـِ «الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ» )) .
وَفِي رِوَايَةٍ :
(( صَلَّيْتُ مَعَ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ , فَلَمْ أَسْمَعْ أَحَدًا مِنْهُمْ يَقْرَأُ بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ))

108 - Передают со слов Анаса бин Малика, да будет доволен им Аллаh, что «пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, а также Абу Бакр и ‘Умар, да будет доволен Аллаh ими обоими, всегда начинали молитву1 словами: «Хвала Аллаhу, Господу миров…»2» Аль-Бухари 743.
В другом риуаяте (сообщается, что Анас, да будет доволен им Аллаh, сказал):
«Мне приходилось молиться с Абу Бакром, ‘Умаром и 'Усманом, но я не слышал, чтобы кто-нибудь из них произносил слова: “С именем Аллаhа Всемилостивого Милующего”»
Муслим 399.

109 -
وَلِمُسْلِمٍ :
(( صَلَّيْتُ خَلْفَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ رضي الله عنهم فَكَانُوا يَسْتَفْتِحُونَ الصلاة بـِ « الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ «, لا يَذْكُرُونَ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ فِي أَوَّلِ قِرَاءَةٍ وَلا فِي آخِرِهَا )) .

109 - А в версии Муслима (Анас сообщает):
«Я молился позади посланника Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, Абу Бакра, ‘Умара и ‘Усмана, да будет доволен ими Аллаh, и они всегда начинали молитву (словами): «Хвала Аллаhу, Господу миров…», и не произносили слова “С именем Аллаhа Всемилостивого Милующего” ни в начале чтения, ни в конце.»
Муслим 399.


بابُ سجودِ السَّهو

18 – Глава о земных поклонах, совершаемых по причине невнимательности

110 -
عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ :
(( صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إحْدَى صَلاتَيْ الْعَشِيِّ - قَالَ ابْنُ سِيرِينَ : وَسَمَّاهَا أَبُو هُرَيْرَةَ . وَلَكِنْ نَسِيتُ أَنَا - قَالَ : فَصَلَّى بِنَا رَكْعَتَيْنِ , ثُمَّ سَلَّمَ . فَقَامَ إلَى خَشَبَةٍ مَعْرُوضَةٍ فِي الْمَسْجِدِ , فَاتَّكَأَ عَلَيْهَا كَأَنَّهُ غَضْبَانُ وَوَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى الْيُسْرَى , وَشَبَّكَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ ووضع خده الأيمن على ظهر كفه اليسرى. وَخَرَجَتِ السَّرَعَانُ مِنْ أَبْوَابِ الْمَسْجِدِ فَقَالُوا : قَصُرَتِ الصَّلاةُ - وَفِي الْقَوْمِ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ - فَهَابَا أَنْ يُكَلِّمَاهُ . وَفِي الْقَوْمِ رَجُلٌ فِي يَدَيْهِ طُولٌ , يُقَالُ لَهُ : ذُو الْيَدَيْنِ فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ , أَنَسِيتَ , أَمْ قَصُرَتِ الصَّلاةُ ؟ قَالَ : لَمْ أَنْسَ وَلَمْ تُقْصَرْ . فَقَالَ : أَكَمَا يَقُولُ ذُو الْيَدَيْنِ ؟ فَقَالُوا : نَعَمْ . فَتَقَدَّمَ فَصَلَّى مَا تَرَكَ . ثُمَّ سَلَّمَ , ثُمَّ كَبَّرَ وَسَجَدَ مِثْلَ سُجُودِهِ أَوْ أَطْوَلَ . ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَكَبَّرَ , ثُمَّ كَبَّرَ وَسَجَدَ مِثْلَ سُجُودِهِ أَوْ أَطْوَلَ . ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ وَكَبَّرَ . فَرُبَّمَا سَأَلُوهُ : ثُمَّ سَلَّمَ ؟ قَالَ : فَنُبِّئْتُ أَنَّ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ قَالَ : ثُمَّ سَلَّمَ )) .
العَشِيُّ : الوقتُ مابينَ زوالِ الشمسِ وغروبِها : قال الله تعالى ( وَسَبِّحْ بِالْعَشِيِّ وَالْإِبْكَارِ)(آل عمران: من الآية41)

110 – Мухаммад бин Сирин, передаёт, что Абу Хурайраh, да будет доволен им Аллаh, сказал:
«(Однажды) посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, совершил с нами одну из двух молитв аль-‘Ащий3
Сказал ибну Сирин: «Абу Хурайраh назвал какую именно (молитву), но я забыл».
Далее (Абу Хурайраh) сказал: «Совершив с нами два рак’ата он произнёс слова таслима, подошёл к куску дерева, лежавшему поперёк мечети, облокотился на него, (и нам показалось,) будто он гневается. Затем он положил свою правую руку на левую, переплёл между собой пальцы (рук) и оперся правой щекой на внешнюю сторону левой кисти. (Между тем) торопившиеся уже покидали мечеть, (выходя через её) ворота и говоря: “(Разве) эта молитва стала короче?” Среди (молившихся) находились Абу Бакр и ‘Умар, которые (не решались) заговорить с (пророком, да благословит его Аллаh и приветствует). Среди них находился также и один человек с длинными руками по прозвищу “Двурукий”, который спросил: “О, посланник Аллаhа, ты забыл (что-нибудь) или (теперь) молитва стала короче?” Он ответил: “Я ничего не забыл и молитва не стала короче”, после чего спросил (людей): “(Дело действительно обстоит так,) как говорит Двурукий?” Они ответили: “Да”, и тогда он вышел вперёд, совершил пропущенные (рак’аты), произнёс слова таслима и сказал: “Аллаh велик”. После этого он совершил (обычный по продолжительности) или (чуть) более долгий земной поклон, а потом поднял голову и сказал: “Аллаh велик”. Затем он повторил эти слова и (снова) совершил (обычный по продолжительности) или (чуть) более долгий земной поклон, затем поднял голову и сказал: “Аллаh велик”.»
Затем видимо его (передатчика) спросили: «А затем он произнес слова приветствия?» (Ибн Сирин) сказал: «Мне сообщили, что 'Имран ибн Хусайн, (со слов которого передавали нечто подобное), говорил: “...а затем произнёс слова приветствия”»
Аль-Бухари 482, Муслим 573.
«Аль-‘Ащий» – время от момента, как солнце перейдёт зенит и до того, как оно сядет. Сказал Всевышний Аллаh: «и восславляй Господа твоего, вознося хвалу Ему, вечером [в конце дня] и утром [в начале дня]!»

111 –
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُحَيْنَةَ – وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم –
(( أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى بِهِمْ الظُّهْرَ فَقَامَ فِي الرَّكْعَتَيْنِ الأُولَيَيْنِ , وَلَمْ يَجْلِسْ . فَقَامَ النَّاسُ مَعَهُ , حَتَّى إذَا قَضَى الصَّلاةَ , وَانْتَظَرَ النَّاسُ تَسْلِيمَهُ : كَبَّرَ وَهُوَ جَالِسٌ . فَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ قَبْلَ أَنْ يُسَلِّمَ ثُمَّ سَلَّمَ )) .

111 - Передают со слов ‘АбдуЛлаhа бин Бухайнаh, который являлся одним из сподвижников Пророка, да благословит его Аллаh и приветствует, что:
«Однажды пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, совершавший с ними полуденную молитву, не стал сидеть после совершения первых двух рак’атов, а поднялся, и люди поднялись (со своих мест) вместе с ним. Когда молитва закончилась, люди стали ждать, что он произнесёт слова таслима, но он сказал: «Аллаh велик», продолжая сидеть, совершил два земных поклона4, прежде чем произнести слова таслима, и уже потом произнёс их.»
Аль-Бухари 795, Муслим 570.


بابُ المرورِ بينَ يديِ المصلي

19 – Глава о прохождении перед молящим

112 -
عَنْ أَبِي جُهَيْمِ عبد الله بْنِ الْحَارِثِ بْنِ الصِّمَّةِ الأَنْصَارِيِّ رضي الله عنه قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم :
(( لَوْ يَعْلَمُ الْمَارُّ بَيْنَ يَدَيْ الْمُصَلِّي مَاذَا عَلَيْهِ - مِنْ الإِثْمِ - لَكَانَ أَنْ يَقِفَ أَرْبَعِينَ خَيْرًا لَهُ مِنْ أَنْ يَمُرَّ بَيْنَ يَدَيْهِ )).
قَالَ أَبُو النَّضْرِ : لا أَدْرِي : قَالَ أَرْبَعِينَ يَوْماً أَوْ شَهْراً أَوْ سَنَةً .

112 - Сообщается, что Абу Джуhайм ‘АбдуЛлаhа бин аль-Харис ибн ас-Сыммаh аль-Ансари, да будет доволен им Аллаh, сказал: «Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал:
“Если бы тот, кто проходит перед молящимся, знал, какой (грех) он берёт на себя, то (понял) бы, что простоять на месте сорок ... было бы лучше для него, чем пройти перед ним!”«
Абу-н-Надр (передатчик этого хадиса) сказал:
«И я не знаю, что именно он сказал: сорок дней, месяцев или лет».
Аль-Бухари 510, Муслим 507.

113 –
عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رضي الله عنه قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ : (( إذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ إلَى شَيْءٍ يَسْتُرُهُ مِنْ النَّاسِ , فَأَرَادَ أَحَدٌ أَنْ يَجْتَازَ بَيْنَ يَدَيْهِ فَلْيَدْفَعْهُ . فَإِنْ أَبَى فَلْيُقَاتِلْهُ . فَإِنَّمَا هُوَ شَيْطَانٌ )) .

113 - Сообщается, что Абу Са‘ид аль-Худри, да будет доволен им Аллаh, сказал: «Я слышал, как Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал:
“Если кто-нибудь из вас станет молиться (, обратившись лицом) к тому, что будет отделять его от людей, а кто-то захочет пройти перед ним (в это время), пусть (совершающий молитву) оттолкнёт его, и если тот откажется (подчиниться), пусть он сразится с ним5, ибо это — шайтан6!”»
Аль-Бухари 509 (487), Муслим 505.

114 -
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما قَالَ :
(( أَقْبَلْتُ رَاكِباً عَلَى حِمَارٍ أَتَانٍ , وَأَنَا يَوْمَئِذٍ قَدْ نَاهَزْتُ الاحْتِلامَ , وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي بِالنَّاسِ بِمِنًى إلَى غَيْرِ جِدَارٍ . فَمَرَرْتُ بَيْنَ يَدَيْ بَعْضِ الصَّفِّ فَنَزَلْتُ , فَأَرْسَلْتُ الأَتَانَ تَرْتَعُ . وَدَخَلْتُ فِي الصَّفِّ , فَلَمْ يُنْكِرْ ذَلِكَ عَلَيَّ أَحَدٌ )) .

115 - Сообщается, что ‘АбдуЛлаh бин ‘Аббас, да будет доволен Аллаh ими обоими, сказал:
«Однажды, незадолго до своего совершеннолетия я приехал верхом на ослице в Мину7, где посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, перед которым не было стены8, в это время совершал молитву. И я прошёл перед частью ряда (молившихся), отпустил ослицу пастись, а потом занял своё место в ряду, и никто не высказал мне порицания9».
Аль-Бухари 76, 493, 861, Муслим 504.

115 -
عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ :
(( كُنْتُ أَنَامُ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - وَرِجْلايَ فِي قِبْلَتِهِ - فَإِذَا سَجَدَ غَمَزَنِي , فَقَبَضْتُ رِجْلَيَّ . فَإِذَا قَامَ بَسَطْتُهُمَا. قَالَتْ وَالْبُيُوتُ يَوْمَئِذٍ لَيْسَ فِيهَا مَصَابِيحُ )) .

115 - Сообщается, что ‘Аишаh, да будет доволен ею Аллаh, сказала:
«Обычно я спала перед посланником Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, (протягивая) ноги в направлении его къиблы. Совершая земной поклон, он касался меня (рукой), и тогда я подбирала ноги, а когда он вставал, (снова) вытягивала их». (‘Аишаh) сказала: «В то время в домах не было ламп».
Аль-Бухари 382, Муслим 512.


بابٌ جامعٌ

20 – Глава, охватывающая разные вопросы

116 -
عَنْ أَبِي قَتَادَةَ الحارث بْنِ رِبْعِيٍّ الأَنْصَارِيِّ رضي الله عنهما قَالَ: قَالَ رَسُولُ صلى الله عليه وسلم:
(( إذَا دَخَلَ أَحَدُكُمْ الْمَسْجِدَ فَلا يَجْلِسْ حَتَّى يُصَلِّيَ رَكْعَتَيْنِ )) .

116 - Передают, что Абу Къатадаh аль-Харис бин Риб’ий аль-Ансари, да будет доволен ими обоими Аллаh, сказал: «Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал:
«Когда кто-нибудь из вас войдёт в мечеть, пусть не садится, пока не совершит молитву в два рак’ата»»
. Аль-Бухари 1163, Муслим 714.

117 -
عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ :
(( كُنَّا نَتَكَلَّمُ فِي الصَّلاةِ ، يُكَلِّمُ الرَّجُلُ صَاحِبَهُ , وَهُوَ إلَى جَنْبِهِ فِي الصَّلاةِ , حَتَّى نَزَلَتْ "حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلاةِ الْوُسْطَى وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ" فَأُمِرْنَا بِالسُّكُوتِ وَنُهِينَا عَنْ الْكَلامِ )) .

117 - Передают, что Зайд бин Аркъам сказал:
«(Сначала) мы обычно разговаривали во время молитвы, и (каждый мог) разговаривать со своим товарищем, который находился рядом. (Так продолжалось до тех пор), пока не был ниспослан (аят, где сказано): «Оберегайте намазы, и особенно, средний (послеполуденный) намаз и стойте пред Аллаhом смиренно» (сура аль-Бакъара, аят 238), после чего нам было велено хранить молчание, и запрещено вести разговоры».
Аль-Бухари 4534, Муслим 539.

118 -
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنهما عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ : (( إذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ فَأَبْرِدُوا عن الصَّلاةِ . فَإِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ )) .

118 - Передают со слов ‘АбдуЛлаhа бин ’Умара и Абу Хурайраh, да будет доволен ими обоими Аллаh, что посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал:
«Если жара будет (слишком) сильной, отложите молитву, пока не станет прохладнее, ибо, поистине, жара усиливается от расширения ада».
Аль-Бухари 533, 536 и 539, Муслим 616.

119 -
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم :
(( مَنْ نَسِيَ صَلاةً فَلْيُصَلِّهَا إذَا ذَكَرهَا, لا كَفَّارَةَ لَهَا إلاَّ ذَلِكَ وتلا قوله تعالى "أَقِمْ الصَّلاةَ لِذِكْرِي" )).
وَلِمُسْلِمٍ
(( مَنْ نَسِيَ صَلاةً , أَوْ نَامَ عَنْهَا . فَكَفَّارَتُهَا : أَنْ يُصَلِّيَهَا إذَا ذَكَرَهَا )) .

119 - Анас бин Малик, да будет доволен им Аллаh, сказал: «Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал:
«Если кто-нибудь забудет о молитве, пусть помолится, когда вспомнит о ней. Нет иного искупления, кроме этого», а затем прочитал слова Всевышнего: “…и выстаивай молитву, чтобы помнить обо Мне”»
(Сура Та hа, аят 14). Аль-Бухари 597, Муслим 684.
В версии Муслима говорится:
«Если кто-нибудь забудет о молитве или проспит её, то искуплением этого будет совершение её когда вспомнит о ней.»
Муслим 684.

120 -
عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رضي الله عنهما
(( أَنَّ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ رضي الله عنه: كَانَ يُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم عِشَاءَ الآخِرَةِ . ثُمَّ يَرْجِعُ إلَى قَوْمِهِ , فَيُصَلِّي بِهِمْ تِلْكَ الصَّلاةَ )) .

120 - Передают, что Джабир бин ‘АбдуЛлаh, да будет доволен ими обоими Аллаh, сказал:
«Обычно Му'аз ибн Джабаль, да будет доволен им Аллаh, молился вместе с посланником Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, молитву аль-‘ищаъ, а потом возвращался к своему народу и проводил эту же молитву со своими соплеменниками (в качестве имама).»
Аль-Бухари 700, Муслим 465.

121 -
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه قَالَ :
(( كُنَّا نُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي شِدَّةِ الْحَرِّ . فَإِذَا لَمْ يَسْتَطِعْ أَحَدُنَا أَنْ يُمَكِّنَ جَبْهَتَهُ مِنَ الأَرْضِ : بَسَطَ ثَوْبَهُ فَسَجَدَ عَلَيْهِ )) .

121 – Передают, что Анас бин Малик, да будет доволен им Аллаh, сказал:
«Мы молились вместе с посланником Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, в сильную жару, и когда кто-нибудь из нас не мог коснуться лбом (раскалённой) земли, то расстилал свою одежду и совершал на ней земные поклоны.»
Аль-Бухари 1208, Муслим 620.

122 -
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم :
(( لا يُصَلِّي أَحَدُكُمْ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ , لَيْسَ عَلَى عَاتِقِهِ مِنْهُ شَيْءٌ )) .

122 – Передается, что Абу Хурайраh, да будет доволен им Аллаh, сообщил: «Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал:
«Пусть никто из вас не молится в одной одежде с непокрытыми плечами».
Аль-Бухари 359, Муслим 516.

123 -
عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رضي الله عنهما عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ :
(( مَنْ أَكَلَ ثُوماً أَوْ بَصَلاً . فَلْيَعْتَزِلْنَا أَوْ لِيَعْتَزِلْ مَسْجِدَنَا ، وَلْيَقْعُدْ فِي بَيْتِهِ . وَأُتِيَ بِقِدْرٍ فِيهِ خَضِرَاتٌ مِنْ بُقُولٍ . فَوَجَدَ لَهَا رِيحاً , فَسَأَلَ ؟ فَأُخْبِرَ بِمَا فِيهَا مِنْ الْبُقُولِ . فَقَالَ : قَرِّبُوهَا إلَى بَعْضِ أَصْحَابِي . فَلَمَّا رَآهُ كَرِهَ أَكْلَهَا . قَالَ : كُلْ . فَإِنِّي أُنَاجِي مَنْ لا تُنَاجِي )) .

123 - Передают со слов Джабира бин ‘АбдуЛлаhа, да будет доволен Аллаh ими обоими, что пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал:
«Пусть удаляется от нас поевший чеснока или лука», или же он сказал: «…пусть удаляется от нашей мечети и сидит у себя дома». Принесли (однажды) котёл с варёными овощами. Почувствовав исходящий от них (неприятный) запах, он спросил (о том, что находится в этом котле,) и ему перечислили названия овощей, которые там были. Тогда он велел одному из находившихся вместе с ним сподвижников: «Принесите (этот котёл)», увидев же, что (в нём находится), отказался есть это, а ему сказал: «Ешь, а я (не ем этого по той причине, что) веду тайные беседы с теми10, с кем не можешь беседовать ты»
. Аль-Бухари 855, Муслим 564.

124 -
عَنْ جابر عن النبي صلى الله عليه وسلم قَالَ :
(( مَنْ أَكَلَ الْبَصَلَ أو الثُّومَ أو الْكُرَّاثَ فَلا يَقْرَبَنَّ مَسْجِدَنَا ، فَإِنَّ الْمَلائِكَةَ تَتَأَذَّى مِمَّا يَتَأَذَّى مِنْهُ بنو آدم)) .

124 - Передают со слов Джабира, что пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал:
«Пусть тот, кто поест лука, чеснока или лука-порея, не приближается к нашей мечети, ведь поистине, ангелам неприятно то же самое, что неприятно сынам Адама».
В такой форме аль-Бухари не приводит этот хадис. Муслим 564.


بابُ التَّشهدِ

21 – Глава о тащаhhуде

125 -
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بنِ مَسْعُودٍ رضي الله عنه قَالَ :
(( عَلَّمَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم التَّشَهُّدَ - كَفِّي بَيْنَ كَفَّيْهِ - كَمَا يُعَلِّمُنِي السُّورَةَ مِنْ الْقُرْآنِ : التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ , وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ , السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ . السَّلامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ . أَشْهَدُ أَنْ لا إلَهَ إلاَّ اللَّهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ ))

125 - Сообщается, что ‘АбдуЛлаh бин Мас‘уд, да будет доволен им Аллаh, сказал:
«Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, учил меня (произнесению) тащаhhуда, а в это время моя ладонь находилась между его ладоней, как учил (чтению) суры из Къуръана:
Ат-тахиййату ли-Лляhи, ва-с-салявату ва-т-таййибату, ас-саляму ‘аляй-кя, аййу-hа-н-набийю, ва рахмату-Ллаhи ва баракяту-hу, ас-саляму ‘аляй-на ва ‘аля ‘ибади-Лляhи-с-салихин. Ашhаду алля иляhа илля Ллаhу, ва ашhаду анна Мухаммадан ‘абду-hу ва расулю-hу
Приветствия, молитвы и (всё) благое Аллаhу, мир тебе, о, пророк, милость Аллаhа и благословения Его, мир нам и всем праведным рабам Аллаhа. Свидетельствую, что нет никого достойного поклонения, кроме Аллаhа, и свидетельствую, что Мухаммад — Его раб и Его посланник.»
Аль-Бухари 831, Муслим 402.

126 -
وَفِي لَفْظٍ :
(( إذَا قَعَدَ أَحَدُكُمْ للصَّلاةِ فَلْيَقُلْ : التَّحِيَّاتُ للهِ - وَذَكَرَهُ - وَفِيهِ : فَإِنَّكُمْ إذَا فَعَلْتُمْ ذَلِكَ فَقَدْ سَلَّمْتُمْ عَلَى كُلِّ عَبْدٍ صَالِحٍ فِي السَّمَاءِ وَالأَرْضِ - وَفِيهِ - فَلْيَتَخَيَّرْ مِنْ الْمَسْأَلَةِ مَا شَاءَ ))

126 – В другой версии сообщается:
«Когда кто-нибудь из вас сядет, совершая молитву, пусть говорит: “Приветствия – Аллаhу…», также в этом хадисе сказано: «…Поистине, если вы произнесёте (эти слова), то они коснутся каждого праведного раба Аллаhа на небесах и на земле», и также в этом хадисе сказано: «…Затем пусть выберет из молебен какую пожелает (и обратится с ней к Аллаhу)».
Аль-Бухари 1202, 6230, Муслим 402.

127 -
عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى قَالَ :
(( لَقِيَنِي كَعْبُ بْنُ عُجْرَةَ فَقَالَ أَلا أُهْدِي لَكَ هَدِيَّةً ؟ إنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ عَلَيْنَا , فَقُلْنَا : يَا رَسُولَ اللَّهِ , قَدْ علمنا كَيْفَ نُسَلِّمُ عَلَيْكَ : فَكَيْفَ نُصَلِّي عَلَيْكَ ؟ فَقَالَ : قُولُوا : اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ , كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إبْرَاهِيمَ وعلى آل إبراهيم إنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ , وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ , كَمَا بَارَكْتَ عَلَى إبْرَاهِيمَ وعلى آل إبراهيم إنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ )) .

127 – Передается, что ‘Абдур-Рахман ибн Абу Ляйля сказал: «Повстречался мне Ка’б ибн ‘Уджраh, и сказал: «Не подарить ли тебе подарок?! К нам вышел Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, и мы спросили его: «О, Посланник Аллаhа, мы узнали, как приветствовать тебя, а как молиться за тебя?» Он ответил: «Говорите:
«Аллаhумма салли ‘аля Мухаммадин уа ‘аля али Мухаммадин кама салляйта ‘аля Ибраhима уа ‘аля али Ибраhима иннака Хамидун Маджид. Ва барик ‘аля Мухаммад уа ‘аля али Мухаммад кама баракта ‘аля Ибраhима уа ‘аля али Ибраhима иннака Хамидун Маджид.
О, Аллаh, восхвали Махаммада и последователей (или семью) Мухаммада, как Ты восхвалил Ибраhима и последователей Ибраhима, поистине Ты Восхваляемый, Величественный! О, Аллаh, ниспошли благодать Мухаммаду и последователям (или семье) Мухаммада, как Ты ниспослал благодать Ибраhиму и последователям Ибраhима, поистине Ты Восхваляемый, Величественный!»».
Аль-Бухари 6357, Муслим 406.

128 -
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ :
(( كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدْعُو في صلاته: اللَّهُمَّ إنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ , وَعَذَابِ النَّارِ , وَمِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ , وَمِنْ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ )) .
وَفِي لَفْظٍ لِمُسْلِمٍ :
(( إذَا تَشَهَّدَ أَحَدُكُمْ فَلْيَسْتَعِذْ بِاَللَّهِ مِنْ أَرْبَعٍ , يَقُولُ : اللَّهُمَّ إنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ جَهَنَّمَ ثم ذكر نحو)).

128 - Абу Хурайраh, да будет доволен им Аллаh, сказал:
«Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, в молитве11 (обычно) обращался к Аллаhу с такой мольбой:
Аллаhумма, инни а‘узу би-кя мин ‘азаби-ль-къабр, ва ‘азаби-н-нар, ва мин фитнати-ль-махйа ва-ль-мамат ва мин фитнати-ль-масихи-д-даджжаль!
«О, Аллаh, поистине, я прибегаю к Тебе от мучений могилы, от мук огня, от испытаний жизни и смерти и от испытания Дадджаля!»
Аль-Бухари 1377, Муслим 588.
В версии Муслима говорится:
«После того, как один из вас прочитает слова тащаhhуда, пусть обратится к Аллаhу за защитой от четырех: «О, Аллаh, поистине, я прибегаю к Тебе от мук огня…» и затем он упомянул подобный предыдущему хадис.»
Муслим 588.

129 -
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رضي الله عنهم أَنَّهُ قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
(( عَلِّمْنِي دُعَاءً أَدْعُو بِهِ فِي صَلاتِي . قَالَ : قُلْ : اللَّهُمَّ إنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي ظُلْماً كَثِيرَاً . وَلا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إلاَّ أَنْتَ . فَاغْفِرْ لِي مَغْفِرَةً مِنْ عِنْدِكَ . وَارْحَمْنِي , إنَّكَ أَنْتَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ )) .

129 – ‘АбдуЛлаh бин ‘Амр бин аль-‘Ас передаёт, что Абу Бакр ас-Сыддикъ, да будет доволен ими Аллаh, однажды сказал посланнику Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует: «Научи меня словам мольбы, с которой я обращался бы к Аллаhу во время своей молитвы», и он сказал: «Говори:
Аллаhумма, инни залямту нафси зульман кясиран, ва ля йагъфиру-з-зунуба илля Анта, фа-гъфир ли магъфиратан мин ‘инди-кя ва-рхам-ни, инна-кя Анта-ль-Гъафуру-р-Рахим!
О, Аллаh, поистине, я обижал самого себя12 много раз, а никто, кроме Тебя не простит грехов! Прости же меня, и даруй мне Своё прощение и помилуй меня, поистине, Ты — Прощающий, Милующий!»
Аль-Бухари 834, Муслим 2705.

130 -
عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ :
(( مَا صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - بَعْدَ أَنْ نَزَلَتْ عَلَيْهِ “إذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ“ - إلاَّ يَقُولُ فِيهَا : سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ رَبَّنَا وَبِحَمْدِكَ , اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي )).
وَفِي لَفْظٍ :
(( كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يكثر أَنْ يَقُولَ فِي رُكُوعِهِ وَسُجُودِهِ : سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ رَبَّنَا وَبِحَمْدِكَ , اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي )) .

130 - Сообщается, что ‘Аишаh, да будет доволен ею Аллаh, сказала:
«После того, как было ниспослано «Когда придёт помощь Аллаhа и победа (завоевание Мекки)» посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, не совершил ни одну молитву, не сказав в ней:
Субхана-кя-Ллаhумма, Рабба-на, ва би-хамди-кя! Аллаhумма-гъфир ли!
“Пречист Ты, о, Аллаh, Господь наш, и хвала Тебе! О Аллаh, прости меня!»
Аль-Бухари 794, 817, 4293, 4967, 4968, Муслим 484.
В другой версии сообщается:
«Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, много говорил в своих поясных и земных поклонах:
Субхана-кя-Ллаhумма, Рабба-на, ва би-хамди-кя! Аллаhумма-гъфир ли!
“Пречист Ты, о, Аллаh, Господь наш, и хвала Тебе! О, Аллаh, прости меня!”»
Муслим 484.


بابُ الوِتْرِ

22 – Глава о витре

131 -
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما قَالَ :
(( سَأَلَ رَجُلٌ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم - وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ - مَا تَرَى فِي صَلاةِ اللَّيْلِ ؟ قَالَ : مَثْنَى , مَثْنَى . فَإِذَا خَشِيَ أَحَدُكُمْ الصُّبْحَ صَلَّى وَاحِدَةً . فَأَوْتَرَتْ لَهُ مَا صَلَّى . وَإِنَّهُ كَانَ يَقُولُ : اجْعَلُوا آخِرَ صَلاتِكُمْ بِاللَّيْلِ وِتْراً )) .

131 - Сообщается, что ‘АбдуЛлаh ибн ‘Умар, да будет доволен Аллаh ими обоими, сказал: «Один человек спросил стоявшего на минбаре Пророка, да благословит его Аллаh и приветствует: «Как следует совершать добровольную ночную молитву?» Ответил (посланник Аллаhа, да благословит его Аллах и приветствует): «Ночная молитва (состоит из) парных (рак’атов), если же кто-нибудь из вас станет опасаться наступления утра13, то пусть совершит молитву в один рак’ат, что сделает общее количество совершённых им рак’атов нечётным». Также он (да благословит его Аллаh и приветствует) говорил: “(Пусть) ваша последняя ночная молитва состоит из нечётного (числа рак’атов)”». Аль-Бухари 998, Муслим 751.

132 -
عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ :
(( مِنْ كُلِّ اللَّيْلِ أَوْتَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: مِنْ أَوَّلِ اللَّيْلِ , وَأَوْسَطِهِ , وَآخِرِهِ . وَانْتَهَى وِتْرُهُ إلَى السَّحَرِ )) .

132 - Сообщается, что ‘Аишаh, да будет доволен ею Аллаh, сказала:
«По ночам посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, совершал витр (в разное время) — и в начале, и в середине, и в конце ночи, что же касается (последнего рак’ата этой молитвы, то иногда) он завершался незадолго до рассвета».
Аль-Бухари 996, Муслим 745.

133 -
عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ :
(( كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي مِنْ اللَّيْلِ ثَلاثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً يُوتِرُ مِنْ ذَلِكَ بِخَمْسٍ , لايَجْلِسُ فِي شَيْءٍ إلاَّ فِي آخِرِهَا )) .

133 - Передают, что 'Аишаh, да будет доволен ею Аллаh, сказала:
«Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, часто совершал ночью (добровольные) молитвы (общим количеством) в тринадцать рак’атов, в том числе — витр в пять рак’атов. (Совершая витр), он садился только в конце (этой молитвы)».
Муслим 737.
==========================================================================================

1 - [Т.е. эти слова были первым после такбиратуль-ихрам, что они произносили вслух, будучи имамами.]
2 - [Аят из суры «аль-Фатиха».]
3 - [Т.е. либо обеденную, либо послеобеденную.]
4 - [В качестве искупления за то, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не произнёс слова ташаhhуда во втором рак’ате.]
5 - [То есть пусть он оттолкнёт его сильнее.]
6 - [Имеется в виду, что поступок этого человека подобен делу шайтана, стремящегося отвлечь человека от молитвы.]
7 - [Минa – долина близ Мекки, где паломники, совершающие хаджж, бросают камешки в каменные столбы, символизирующие собой иблиса.]
8 - [Подразумевается, что перед пророком, да благословит его Аллах и приветствует, который молился на открытом месте, находилась палка или какой-то предмет (сутраh), отделявший его от тех, кто не был занят молитвой, указывавший направление къиблы (направление на Мекку, точнее говоря, на Ка’бу из любого данного места) и служивший указанием на то, что во время молитвы между этой преградой и молящимся проходить запрещается.]
9 - [Слова ‘АбдуЛлаhа бин ‘Аббаса, да будет доволен Аллаh ими обоими, следует понимать как указание на то, что он прошёл за тем, что служило молившимся в качестве преграды (сутраh).]
10 - [Имеются в виду ангелы.]
11 - [Перед таслимом.]
12 - [То есть грешил.]
13 - [Т.е. времени наступления обязательной утренней молитвы.]
Аватара пользователя
ابن مراد الداغستاني
Сообщения: 614
Зарегистрирован: 30 ноя 2008, 11:12

Re: «’Умдатуль-Ахкам» - Хафиз 'Абдуль-Гъаний аль-Макъдиси

Сообщение ابن مراد الداغستاني »

بابُ الذكرِ عَقِبَ الصَّلاةِ
23 – Глава о словах поминания, произносимых после молитвы

134 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما :
(( أَنَّ رَفْعَ الصَّوْتِ بِالذِّكْرِ , حِينَ يَنْصَرِفُ النَّاسُ مِنْ الْمَكْتُوبَةِ كَانَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم )) .
قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : "كُنْتُ أَعْلَمُ إذَا انْصَرَفُوا بِذَلِكَ إذَا سَمِعْتُهُ" .
وَفِي لَفْظٍ "مَا كُنَّا نَعْرِفُ انْقِضَاءَ صَلاةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إلاَّ بِالتَّكْبِيرِ" .

134 - Передают со слов ‘АбдуЛлаhа ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллаh ими обоими, что: «повышение голоса людьми при поминании (Аллаhа) после обязательных молитв имело место при жизни Посланника Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует.»
Ибн ‘Аббас сказал: «И я узнавал о (том, что молитва закончилась) когда слышал (слова поминания)».1
В другой версии (сообщается, что Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал): «Обычно мы узнавали о том, что посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, закончил молитву, (слыша) произнесение слов "Аллаhу акбар"».
2

135 - عَنْ وَرَّادٍ مَوْلَى الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ : أَمْلَى عَلَيَّ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ فِي كِتَابٍ إلَى مُعَاوِيَةَ :
(( إنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلاةٍ مَكْتُوبَةٍ : « لا إلَهَ إلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ , وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٍ . اللَّهُمَّ لا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ وَلا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ , وَلا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ )) . ثُمَّ وَفَدْتُ بَعْدَ ذَلِكَ عَلَى مُعَاوِيَةَ فَسَمِعْتُهُ يَأْمُرُ النَّاسَ بِذَلِكَ .
وَفِي لَفْظٍ :
(( كَانَ يَنْهَى عَنْ قِيلَ وَقَالَ , وَإِضَاعَةِ الْمَالِ , وَكَثْرَةِ السُّؤَالِ وَكَانَ يَنْهَى عَنْ عُقُوقِ الأُمَّهَاتِ , وَوَأْدِ الْبَنَاتِ , وَمَنْعٍ وَهَاتِ )) .

135 – Варрада - вольноотпущенник аль-Мугъиры бин Шу‘баh, да будет доволен им Аллаh, сказал: «Продиктовал мне аль-Мугъираh бин Шу‘баh написать в письме Му’авии:
«После каждой обязательной молитвы пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, обычно говорил: “Нет достойного поклонения, кроме одного лишь Аллаhа, у Которого нет сотоварища. Ему принадлежит владычество, Ему хвала, Он всё может! О, Аллаh, никто не лишит того, что Ты даровал, и никто не дарует того, чего Ты лишил, и бесполезным перед Тобой окажется богатство3 обладающего богатством
/Ля иляhа илля-Ллаhу вахда-hу ля шарикя ля-hу, ля-hу-ль-мульку, ва ля-hу-ль-хамду ва hува ‘аля кулли шаййин къадир! Аллаhумма, ля мани‘а ли-ма а‘тайта, ва ля му‘тыйа ли-ма мана‘та ва ля йанфа‘у за-ль-джадди мин-кя-ль-джадд/”
4
Затем я прибыл после этого к Му’авии и я слышал, как он повелевает людям совершать это.»
А в другой версии говорится: «(Что Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, также) запрещал, болтать обо всем, что слышите (къиля уа къаль), расточать попусту свое имущество, обращаться к людям со множеством просьб и вопросов и также запрещал проявлять непочтительность по отношению к матерям, закапывать заживо новорожденных девочек, отказывать и говорить “Давай!"»
5

136 - عَنْ سُمَيٍّ مَوْلَى أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه :
(( أَنَّ فُقَرَاءَ الْمُسْلِمِينَ (المهاجرين) أَتَوْا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ , ذَهَبَ أَهْلُ الدُّثُورِ بِالدَّرَجَاتِ الْعُلَى وَالنَّعِيمِ الْمُقِيمِ . قَالَ : وَمَا ذَاكَ ؟ قَالُوا : يُصَلُّونَ كَمَا نُصَلِّي , وَيَصُومُونَ كَمَا نَصُومُ , وَيَتَصَدَّقُونَ وَلا نَتَصَدَّقُ . وَيُعْتِقُونَ وَلا نُعْتِقُ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم : أَفَلا أُعَلِّمُكُمْ شَيْئًا تُدْرِكُونَ بِهِ مَنْ سَبَقَكُمْ , وَتَسْبِقُونَ مَنْ بَعْدَكُمْ . وَلا يَكُونُ أَحَدٌ أَفْضَلَ مِنْكُمْ , إلاَّ مَنْ صَنَعَ مِثْلَ مَا صَنَعْتُمْ ؟ قَالُوا : بَلَى , يَا رَسُولَ اللَّهِ . قَالَ : تُسَبِّحُونَ وَتُكَبِّرُونَ وَتَحْمَدُونَ دُبُرَ كُلِّ صَلاةٍ : ثَلاثاً وَثَلاثِينَ مَرَّةً .
قَالَ أَبُو صَالِحٍ : فَرَجَعَ فُقَرَاءُ الْمُهَاجِرِينَ إلي رسول الله صلى الله عليه وسلم, فَقَالُوا : سَمِعَ إخْوَانُنَا أَهْلُ الأَمْوَالِ بِمَا فَعَلْنَا , فَفَعَلُوا مِثْلَهُ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ذَلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ )) .
قال سُمَيٌّ: فحدثتُ بعض أهلي بهذا الحديث، فقال: وَهِمْتَ، إنما قال: «تُسبحُ اللَّه ثلاثاً وثلاثين، وتحمدُ اللَّه ثلاثاً وثلاثين، وتكبر اللَّه ثلاثاً وثلاثين».
فرجعتُ إلى أبي صالح، فذكرتُ له ذلك فأخذَ بيدي، فقال: «قل: اللَّه أكبر، وسبحان اللَّه، والحمد للَّه، اللَّه أكبر وسبحان اللَّه والحمد للَّه حتى تبلغ من جميعهنَّ، ثلاثاً وثلاثين».

136 – Передает Сумайю – вольноотпущенник Абу Бакра бин ‘Абдур-Рахман бин аль-Харис бин Хишам, от Абу Салиха ас-Саммана, а он – от Абу Хурайраh, да будет доволен им Аллаh, который сказал:
«(Однажды) к Посланнику Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, пришли бедные мусульмане (А в другой версии: «мухаджиры».) и сказали: «О, Посланник Аллаhа, богачи достигнут самого высокого положения и обретут вечное блаженство». Спросил (Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует): «Почему (вы говорите) так?» Они ответили: «Они молятся подобно нам и постятся подобно нам, но (помимо этого) у них есть преимущество обладания богатством, благодаря которому они дают милостыню и освобождают рабов». (Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует) сказал: «Так не научить ли вас тому, благодаря чему сможете вы догнать опередивших вас, и никто из тех, кто придёт после вас, не сможет догнать вас, и станете вы лучшими из тех, среди кого находитесь, если они не будут делать того же?» Они сказали: «Конечно, о, Посланник Аллаhа» Тогда сказал (Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует): «Говорите по тридцать три раза после каждой молитвы “Преславен Аллаh /Cубхана-Ллаh/”, “Хвала Аллаhу /Аль-хамду ли-Лляh/” и “Аллаh велик /Аллаhу акбар/”».
Сказал Абу Салих: «(Спустя некоторое время) бедные мухаджиры снова пришли к Посланнику Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, и сказали: "Наши богатые братья услышали о том, что мы делаем, и теперь они тоже поступают так". В ответ Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал: "Это — милость Аллаhа, которую Он дарует тому, кому пожелает"».
Сказал Сумайю: «Я сообщил об этом хадисе некоторым членам моей семьи, и они сказали мне: “Ты ошибся! Поистине, он сказал: «Восславляйте Аллаhа тридцать три раза, восхваляйте Аллаhа тридцать три раза и возвеличивайте Аллаhа тридцать три раза.»”
Тогда я вернулся к Абу Салиху и упомянул ему об этом, на что он сказал, взяв меня за руку: «Говори: “Аллаhу акбар”, “Субхана-Ллаh” и “Аль-хамду ли-Лляh” пока не скажешь все это тридцать три раза.»
»
6

137 - عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها :
(( أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى فِي خَمِيصَةٍ لَهَا أَعْلامٌ . فَنَظَرَ إلَى أَعْلامِهَا نَظْرَةً . فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ : اذْهَبُوا بِخَمِيصَتِي هَذِهِ إلَى أَبِي جَهْمٍ , وَأْتُونِي بِأَنْبِجَانِيَّةِ أَبِي جَهْمٍ . فَإِنَّهَا أَلْهَتْنِي آنِفًا عَنْ صَلاتِي )) .
خميصة لها أَعلام : كساء مربع له أَعلام.
الأَنْبِجانِيَّة : كساء غليظ.

137 – Передаёт ‘Аищаh, да будет доволен ею Аллаh:
«Однажды, когда пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, молился в украшенной хамисе, взгляд его упал на её узоры. Закончив молиться, он велел: «Отнесите эту мою хамису Абу Джаhму7 и принесите мне его анбиджанийу, ибо она8 отвлекла меня от моей молитвы!» 9
«Аль-Хамиса» – одежда наподобие рубахи с узорами.
«Аль-Анбиджанийа» - грубая (шерстяная) одежда (без узоров).




بابُ الجمعِ بين الصلاتين في السفرِ
24 – Глава о совмещении двух молитв в пути

138 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما قَالَ :
(( كَانَ رَسُولُ اللَّه صلى الله عليه وسلم يَجْمَعُ فِي السَّفَرِ بَيْنَ صَلاةِ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ , إذَا كَانَ عَلَى ظَهْرِ سَيْرٍ , وَيَجْمَعُ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ )) .

138 - Сообщается, что ‘АбдуЛлаh Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллаh ими обоими, сказал:
«Находясь в пути, посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, всегда объединял полуденную молитву с послеполуденной, а закатную — с вечерней». 10



بابُ قصرِ الصلاة في السفرِ
25 – Глава о сокращении количества рак’атов молитвы в пути

139 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما قَالَ :
(( صَحِبْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكَانَ لا يَزِيدُ فِي السَّفَرِ عَلَى رَكْعَتَيْنِ , وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ كَذَلِكَ )) .

139 - Сообщается, что ‘АбдуЛлаh Ибн ‘Умар, да будет доволен Аллаh ими обоими, сказал: «Мне приходилось сопровождать посланника Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, который никогда не совершал в пути [предписанных молитв] более чем в два рак’ата, и точно так же поступали Абу Бакр, ‘Умар и 'Усман».11

----------------------------------------------------------
1 - Аль-Бухари 841, Муслим 583.
2 - Муслим 583.
3 - [“Джадд”. В “Фатх-уль-Бари” Ибн Хаджар указывает, что в данном случае имеется в виду либо богатство, либо удел человека в этом мире в более широком смысле этого слова, а именно: и богатство, и положение, и многочисленное потомство и т.д. Кроме того, некоторые комментаторы считают, что здесь следует читать не “джадд”, а “джидд”, что означает “усердие”. Таким образом, здесь возможны различные варианты перевода.]
4 - Аль-Бухари 844, 6330, 6615, 7292, Муслим 593.
5 - Аль-Бухари 6473, 7292, Муслим 593.
6 - Аль-Бухари 843, Муслим 595.
7 - [Абу Джахм ‘Убайду-Ллаh бин Хузайфа — один из известных сподвижников пророка, да благословит его Аллаh и приветствует, подаривший ему эту одежду.]
8 - [Т.е. хамиса.]
9 - Аль-Бухари 373, 752, 5817, Муслим 556, 4052.
10 - Аль-Бухари 1107.
11 - Аль-Бухари 1102, Муслим 689.
Аватара пользователя
ابن مراد الداغستاني
Сообщения: 614
Зарегистрирован: 30 ноя 2008, 11:12

Re: «’Умдатуль-Ахкам» - Хафиз 'Абдуль-Гъаний аль-Макъдиси

Сообщение ابن مراد الداغستاني »

بابُ الجُمُعةِ

26 – Глава о пятничной молитве

140 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ :
(( مَنْ جَاءَ مِنْكُمْ الْجُمُعَةَ فَلْيَغْتَسِلْ ))

140 - Сообщается, от ‘АбдуЛлаhа ибн ‘Умара, да будет доволен Аллаh ими обоими, что посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал: «Пусть совершит полное омовение тот из вас, кто (намерен) явиться на пятничную молитву». Аль-Бухари 894, 877, 919, Муслим 844.

141 – عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما قَالَ:
(( كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ خُطْبَتَيْنِ وَهُوَ قَائِمٌ , يَفْصِلُ بَيْنَهُمَا بِجُلُوسٍ )).

141 - Сообщается, что ‘АбдуЛлаh ибн ‘Умар, да будет доволен Аллаh ими обоими, сказал:
«Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, произносил две хутбы стоя, разделяя между ними сидением». Аль-Бухари 920, 928, Муслим 861.

142 - عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رضي الله عنهما قَالَ :
(( جَاءَ رَجُلٌ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ النَّاسَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ . فَقَالَ : صَلَّيْتَ يَا فُلانُ ؟ قَالَ : لا . قَالَ : قُمْ فَارْكَعْ رَكْعَتَيْنِ .
وَفِي رِوَايَةٍ فَصَلِّ رَكْعَتَيْنِ )) .

142 - Сообщается, что Джабир ибн ‘АбдуЛлаh, да будет доволен Аллаh ими обоими, сказал:
«(Как-то раз) во время произнесения пророком, да благословит его Аллаh и приветствует, хутбы в пятницу (в мечеть) вошёл один человек (и сел). (Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует,) спросил (этого человека): “Cовершил ли ты молитву (приветствия мечети), о, такой-то?” (Вошедший) ответил: “Нет”. (Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует,) сказал: “(Тогда) встань и соверши 2 рак’ата”». Аль-Бухари 930, Муслим 875.
А в другой версии сказано: «Соверши молитву в 2 рак’ата» Аль-Бухари 931, Муслим 875.

143 - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ :
(( إذَا قُلْتَ لِصَاحِبِكَ : أَنْصِتْ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالإِمَامُ يَخْطُبُ - فَقَدْ لَغَوْتَ )) .

143 - Передаёт Абу Хурайраh, да будет доволен им Аллаh, что посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал: «Если ты скажешь находящемуся рядом с тобой человеку: “Замолчи!” — в пятницу во время произнесения имамом хутбы, то скажешь нечто неподобающее1». Аль-Бухари 934, Муслим 851.

144 -عن سهل بن سعد الساعدي رضي الله عنه، أنَّ رِجالاً تماروا في مِنْبَرِ رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم، مِنْ أَيِّ عُودٍ هُوَ؟ فقال سهل: مِنْ طَرْفَاءِ الْغَابَةِ، وَقَدْ رَأَيْتُ رسولَ اللَّه صلى الله عليه وسلم قَامَ عَلَيْهِ، فَكَبَّرَ، وَكَبَّرَ النَّاسُ وَرَاءَهُ، وَهُوَ عَلَى الـمِنْبَرِ، ثمَّ رَكَعَ، فَنَزَلَ الْقَهْقَرَى، حَتَّى سَجَدَ فِي أَصْلِ الْمِنْبَرِ، ثمَّ عَادَ حَتَّى فَرَغَ مِنْ آخِر صَلاَتِهِ، ثمَّ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ, فقال: «يَا أَيُّهَا النَّاسُ، إنَّمَا صَنَعْتُ هذَا لتَأْتَمُّوا بِي، وَلِتَعَلَّمُوا صلاتي».
وفي لفظٍ، «فصلى وهو عَلَيْها، ثم كبَّر عليها، ثم رَكَعَ وَهُوَ عَلَيْهَا، ثمَّ نَزَلَ القَهْقَرى».

144 - Передают со слов Саhля ибн Са’да ас-Са’иди, да будет доволен им Аллаh, что как-то раз у людей возник спор относительно того, из какого дерева был сделан минбар посланника Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует. Тогда Саhль сказал: «(Он был сделан) из тамариска из Аль-Гъабы2. Воистину, я видел, как посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, поднялся на минбар и произнес (вступительный) такбир и также его произнесли люди позади него. Затем он совершил поясной поклон, а для совершения земного поклона он сошёл вниз, пятясь назад3, и совершил его у подножия минбара. Так он повторял, пока не закончил (молитву), а потом повернулся к людям и сказал: “О, люди, поистине, я сделал это, чтобы вы следовали за мной и учились тому, как я совершаю свою молитву”». Аль-Бухари 377, 448, 917, 2094, 2569, Муслим 544.
В другой версии сообщается: «(Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует) совершил молитву находясь на минбаре, произнеся такбир на нем и совершив поясной поклон, также находясь на нем, а для совершения земного поклона он сошёл вниз, пятясь назад»

145 - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ :
(( مَنْ اغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ غُسْلَ الجْنَاَبَةِ, ثُمَّ رَاحَ في الساعَةِ الأُولى فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ بَدَنَةً . وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الثَّانِيَةِ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ بَقَرَةً . وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الثَّالِثَةِ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ كَبْشًا أَقْرَنَ . وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الرَّابِعَةِ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ دَجَاجَةً . وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الْخَامِسَةِ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ بَيْضَةً . فَإِذَا خَرَجَ الإِمَامُ حَضَرَتِ الْمَلائِكَةُ يَسْمَعُونَ الذِّكْرَ )) .

145 - Передаёт Абу Хурайраh, да будет доволен им Аллаh, что посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал: «Тот, кто в пятницу совершит такое же полное омовение (гъусль), какое совершают после большого осквернения (джанабаh), а затем отправится (на молитву в мечеть) в первый час, уподобится принёсшему в жертву (Аллаhу) верблюда; отправившийся (на молитву) во второй час уподобится принёсшему в жертву корову; отправившийся в третий час уподобится принёсшему в жертву рогатого барана; отправившийся в четвёртый час уподобится принёсшему в жертву курицу, а отправившийся в пятый час — принёсшему в жертву яйцо. Когда же выйдет имам4, ангелы явятся, чтобы послушать (слова) поминания (Аллаhа)». Аль-Бухари 881, Муслим 850.

146 - عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ - وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ الشَّجَرَةِ – رضي الله عنه قَالَ :
(( كُنَّا نُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَاةَ الْجُمُعَةِ, ثُمَّ نَنْصَرِفُ . وَلَيْسَ لِلْحِيطَانِ ظِلٌّ نَسْتَظِلُّ بِهِ )).
وَفِي لَفْظٍ: ((كُنَّا نُجَمِّعُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى اللهعليه وسلم إذَا زَالَتْ الشَّمْسُ , ثُمَّ نَرْجِعُ فَنَتَتَبَّعُ الْفَيْءَ ))

146 - Передают, что Салямаh ибн аль-Аква’, да будет доволен им Аллаh, который был одним из присягнувших под деревом, сказал: «Мы совершали пятничную молитву вместе с посланником Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, а когда расходились, то у стен не было теней, в которых мы могли бы укрыться» Аль-Бухари 4168, Муслим 860.
В другой версии сообщается: «Обычно мы приступали к пятничной молитве с посланником Аллаhа после того, как солнце миновало зенит, а потом возвращались, (и каждый из нас мог) следить за (своей) тенью» Муслим 860.

147 - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ : (( كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ فِي صَلاةِ الْفَجْرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ : الم تَنْزِيلُ السَّجْدَةَ وَ : هَلْ أَتَى عَلَى الإِنْسَانِ )) .

147 - Сообщается, что Абу Хурайраh, да будет доволен им Аллаh, сказал:
«Во время утренней молитвы в пятницу пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, обычно читал “Алиф. Лям. Мим. Ниспослание…”5 и “Разве не прошло для человека…”6» Аль-Бухари 891, 1068, Муслим 879 и 880.

بابُ صلاةِ العيدينِ - 27

27 - Глава о молитве (совершаемой в дни) двух праздников

148 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما قَالَ :
(( كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ يُصَلُّونَ الْعِيدَيْنِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ )) .

148 - Сообщается, что ‘АбдуЛлаh ибн ‘Умар, да будет доволен Аллаh ими обоими, сказал:
«Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, Абу Бакр и ‘Умар совершали молитву двух праздников перед проповедью». Аль-Бухари 963, 957, Муслим 888.

149 - عَنْ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ رضي الله عنهما قَالَ : (( خَطَبَنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الأَضْحَى بَعْدَ الصَّلاةِ , فَقَالَ : مَنْ صَلَّى صَلاتَنَا وَنَسَكَ نُسُكَنَا فَقَدْ أَصَابَ النُّسُكَ , وَمَنْ نَسَكَ قَبْلَ الصَّلاةِ فَلا نُسُكَ لَهُ . فَقَالَ أَبُو بُرْدَةَ بْنُ نِيَارٍ - خَالُ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ - يَا رَسُولَ اللَّهِ , إنِّي نَسَكْتُ شَاتِي قَبْلَ الصَّلاةِ . وَعَرَفْتُ أَنَّ الْيَوْمَ يَوْمُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ . وَأَحْبَبْتُ أَنْ تَكُونَ شَاتِي أَوَّلَ مَا يُذْبَحُ فِي بَيْتِي . فَذَبَحْتُ شَاتِي , وَتَغَذَّيْتُ قَبْلَ أَنْ آتِيَ الصَّلاةَ . فَقَالَ : شَاتُكَ شَاةُ لَحْمٍ . قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ , فَإِنَّ عِنْدَنَا عِنَاقاً هِيَ أَحَبُّ إلَيَّ مِنْ شَاتَيْنِ أَفَتُجْزِي عَنِّي ؟ قَالَ : نَعَمْ , وَلَنْ تَجْزِيَ عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ )) .

149 – Сообщается, что аль-Бараъ ибн ‘Азиб, да будет доволен Аллаh ими обоими, сказал:
«В день жертвоприношения пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, обратился к нам с проповедью после молитвы и сказал: “Помолившийся подобно нам и совершивший жертвоприношение подобно нам совершит его правильно, а тот, кто принесёт жертву до молитвы, тот не совершит жертвоприношения вообще”. (Услышав это,) Абу Бурдаh ибн Нийар, брат матери аль-Бараъ, сказал: “О, посланник Аллаhа, а я принёс свою овцу в жертву до молитвы, так как знал, что сегодня (праздник, и люди будут) есть и пить, и желал, чтобы моя овца оказалась первой, которую принесут в жертву в моём доме! (Вот почему) я заколол свою овцу и поел, прежде чем прийти на молитву”. (На это пророк, да благословит его Аллаh и приветствует,) сказал: “Твоя овца может пойти только на мясо”. (Абу Бурдаh) сказал: “О, посланник Аллаhа, у нас есть ещё маленькая козочка, которая для меня дороже двух овец. Может ли она послужить мне заменой?” Он ответил: “Да, но после тебя это не послужит заменой уже никому!”» Аль-Бухари 955, 965, 983, Муслим 1961.

150 – عَنْ جُنْدُبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَجَلِيِّ رضي الله عنه قَالَ :
(( صَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ النَّحْرِ . ثُمَّ خَطَبَ . ثُمَّ ذَبَحَ وَقَالَ : مَنْ ذَبَحَ قَبْلَ أَنْ يُصَلِّيَ فَلْيَذْبَحْ أُخْرَى مَكَانَهَا , وَمَنْ لَمْ يَذْبَحْ فَلْيَذْبَحْ بِاسْمِ اللَّهِ )) .

150 - Передают, что Джундуб ибн ‘АбдуЛлаh аль-Баджали, да будет доволен им Аллаh, сказал: «После совершения молитвы в день жертвоприношения, Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, обратился с проповедью, заколол (жертвенное животное) и сказал: «Тот, кто заколол своё жертвенное животное, прежде чем помолился, пусть заколет вместо него другое, а тот, кто не заколол, пусть заколет (сейчас) с именем Аллаhа»». Аль-Бухари 985, 5562, 6674, 7400, Муслим 1960.

151 - عَنْ جَابِرٍ رضي الله عنه قَالَ : (( شَهِدْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلىالله عليه وسلم الصَّلاةِ يَوْمَ الْعِيدِ. فَبَدَأَ بِالصَّلاةِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ , بِلا أَذَانٍ وَلا إقَامَةٍ . ثُمَّ قَامَ مُتَوَكِّئًا عَلَى بِلالٍ , فَأَمَرَ بِتَقْوَى اللَّهِ تَعَالَى , وَحَثَّ عَلَى طَاعَتِهِ , وَوَعَظَ النَّاسَ وَذَكَّرَهُمْ , ثُمَّ مَضَى حَتَّى أَتَى النِّسَاءَ فَوَعَظَهُنَّ وَذَكَّرَهُنَّ , وَقَالَ : يَا مَعْشَرَ النِّسَاءِ , تَصَدَّقْنَ . فَإِنَّكُنَّ أَكْثَرُ حَطَبِ جَهَنَّمَ , فَقَامَتْ امْرَأَةٌ مِنْ سِطَةِ النِّسَاءِ , سَفْعَاءُ الْخَدَّيْنِ فَقَالَتْ : لِمَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ : لأَنَّكُنَّ تُكْثِرْنَ الشَّكَاةَ , وَتَكْفُرْنَ الْعَشِيرَ . قَالَ : فَجَعَلْنَ يَتَصَدَّقْنَ مِنْ حُلِيِّهِنَّ يُلْقِينَ فِي ثَوْبِ بِلالٍ مِنْ أَقْرَاطِهِنَّ وَخَوَاتِيمِهِنَّ )) .

151 – Передают, что Джабир, да будет доволен им Аллаh, сказал: «Я присутствовал вместе с посланником Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, на молитве в праздничный день. Вначале, до проповеди, он совершил молитву, перед которой не произносили ни азан, ни икъамаh. Затем он встал, опираясь на Биляля, и велел (людям) бояться Аллаhа, призвал их к поклонению Ему, сделал для людей наставление, напомнил им. Затем он ушел, и подошел к женщинам, сделал им наставление и напоминание. Он затем сказал: «О, женщины, Подавайте милостыню, ибо поистине, большинство из вас является дровами ада». Тогда встала одна женщина с темными щеками (т.е. в них было изменение и чернота), сидевшая в центре, и сказала: «Почему, о, посланник Аллаhа?» Он ответил: «Потому что вы много жалуетесь и неблагодарны к своим мужьям». Сказал (передатчик хадиса): “И они начали подавать милостыню из своих украшений, из серег и колец, бросая их в (расстеленную) одежду Биляля”» Аль-Бухари 978, Муслим 885.

152 - عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ - نُسَيْبَةَ الأَنْصَارِيَّةِ - رضي الله عنها قَالَتْ : (( أَمَرَنَا تعني النبي صلى الله عليه وسلم أَنْ نُخْرِجَ فِي الْعِيدَيْنِ الْعَوَاتِقَ وَذَوَاتِ الْخُدُورِ , وَأَمَرَ الْحُيَّضَ أَنْ يَعْتَزِلْنَ مُصَلَّى الْمُسْلِمِينَ )) .
وَفِي لَفْظٍ : (( كُنَّا نُؤْمَرُ أَنْ نَخْرُجَ يَوْمَ الْعِيدِ , حَتَّى نُخْرِجَ الْبِكْرَ مِنْ خِدْرِهَا , حَتَّى تَخْرُجَ الْحُيَّضُ فيكن خلف الناس, فَيُكَبِّرْنَ بِتَكْبِيرِهِمْ وَيَدْعُونَ بِدُعَائِهِمْ , يَرْجُونَ بَرَكَةَ ذَلِكَ الْيَوْمِ وَطُهْرَتَهُ )) .

152 - Передают, что Умм ‘Атыйяh Нусайбаh аль-Ансарийя, да будет доволен ею Аллаh, сказала: «Нам повелел (имеет в виду Пророка, да благословит его Аллаh и приветствует) приводить (на молитвы) в дни праздников зрелых девушек ('аватикъ) и тех, кто (находился за) занавесками и также повелел тем, у которых начались месячные держаться в стороне от места молитвы» Аль-Бухари 351, 971, 974, 981, Муслим 890.
В другой версии сообщается: «Нам было велело выходить (молитву) в день праздника и выводить даже девственниц, находящихся за занавесками. Выходили даже те, у которых начались месячные, но находились позади людей, произнося такбир, обращаясь с мольбами и желая получить благодать этого дня (награду) и очищение (от грехов).» Аль-Бухари 971, 1066.

------------------------------------------------------------------------------------

1 - [Дело не в том, что слова эти неверны по своей сути, так как человек действительно должен молча, внимательно и не отвлекаясь слушать хутбу, а в том, что человек, который делает отвлекающемуся замечание, и сам отвлекается от слушания, вследствие чего его собственная награда за присутствие на пятничной молитве будет неполной.]
2 - [Аль-Гъаба – это пастбище в 20-25 км. к северу от Медины.]
3 - [Чтобы не поворачиваться спиной к къыбле, т.к. это портит молитву.]
4 - [Т.е. приступит к чтению хутбы.]
5 - [То есть суру № 32 “Земной поклон”.]
6 - [То есть cуру № 76 “Человек”.]
Аватара пользователя
ابن مراد الداغستاني
Сообщения: 614
Зарегистрирован: 30 ноя 2008, 11:12

Re: «’Умдатуль-Ахкам» - Хафиз 'Абдуль-Гъаний аль-Макъдиси

Сообщение ابن مراد الداغستاني »

بابُ صلاةِ الكُسُوفِ

28 – Глава о молитве по случаю затмения

153 - عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها :
(( أَنَّ الشَّمْسَ خَسَفَتْ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَبَعَثَ مُنَادِياً يُنَادِي : الصَّلاةُ جَامِعَةٌ . فَاجْتَمَعُوا . وَتَقَدَّمَ , فَكَبَّرَ وَصَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ فِي رَكْعَتَيْنِ , وَأَرْبَعَ سَجَدَاتٍ )) .

153 - Передают, что ‘Аищаh, да будет доволен ею Аллаh, сказала: «Когда произошло солнечное затмение при жизни посланника Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, Он послал одного человека, чтобы тот провозгласил: “Общая молитва!” После того, как народ собрался, (пророк, да благословит его Аллаh и приветствует) вышел вперед, произнес такбир и совершил молитву в два рак’ата, которая состояла из четырёх поясных и четырёх земных поклонов.» Муслим 901.

154 - عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ - عُقْبَةَ بْنِ عَمْرٍو الأَنْصَارِيِّ الْبَدْرِيِّ – رضي الله عنه قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم :
(( إنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ , يُخَوِّفُ اللَّهُ بِهِمَا عِبَادَهُ , وَإِنَّهُمَا لا يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ مِنْ النَّاسِ ولا لحياته. فَإِذَا رَأَيْتُمْ مِنْهَا شَيْئًا فَصَلُّوا , وَادْعُوا الله حَتَّى يَنْكَشِفَ مَا بِكُمْ )) .

154 – Передаётся, что Абу Мас’уд – Укъбаh ибн ‘Амир аль-Ансари аль-Бадри, да будет доволен им Аллаh, сказал: «Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал:
«Поистине солнце и луна являются двумя знамениями из знамений Аллаhа, и ими Аллаh устрашает своих рабов. Воистину, их затмение не происходит по причине смерти кого-либо из людей или жизни (рождения). Когда увидите затмение, совершайте молитву и обращайтесь к Аллаhу с мольбами до его окончания».
Аль-Бухари 1041, 1057, 3204, Муслим 911.

155 - عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها أَنَّهَا قَالَتْ : (( خَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فقام رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى بِالنَّاسِ . فَأَطَالَ الْقِيَامَ , ثُمَّ رَكَعَ , فَأَطَالَ الرُّكُوعَ , ثُمَّ قَامَ , فَأَطَالَ الْقِيَامَ - وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الأَوَّلِ - ثُمَّ رَكَعَ , فَأَطَالَ الرُّكُوعَ - وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ - ثُمَّ سَجَدَ , فَأَطَالَ السُّجُودَ , ثُمَّ فَعَلَ فِي الرَّكْعَةِ الأُخْرَى مِثْلَ مَا فَعَلَ فِي الرَّكْعَةِ الأُولَى , ثُمَّ انْصَرَفَ , وَقَدْ تَجَلَّتْ الشَّمْسُ , فَخَطَبَ النَّاسَ , فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ , ثُمَّ قَالَ : إنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ , لا يَخْسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلا لِحَيَاتِهِ , فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ فَادْعُوا اللَّهَ وَكَبِّرُوا , وَصَلُّوا وَتَصَدَّقُوا , ثُمَّ قَالَ : يَا أُمَّةَ مُحَمَّدٍ , وَاَللَّهِ مَا مِنْ أَحَدٍ أَغْيَرُ مِنْ اللَّهِ مِنْ أَنْ يَزْنِيَ عَبْدُهُ , أَوْ تَزْنِيَ أَمَتُهُ , يَا أُمَّةَ مُحَمَّدٍ , وَاَللَّهِ لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلاً وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيراً )) .
وَفِي لَفْظٍ : (( فَاسْتَكْمَلَ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ وَأَرْبَعَ سَجَدَاتٍ )) .

155 - Передают, что ‘Аищаh, да будет доволен ею Аллаh, сказала:
«(Когда) при жизни посланника Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, произошло солнечное затмение, он поднялся и стал молиться вместе с людьми. (Сначала) он долго стоял, потом совершил долгий поясной поклон, потом (выпрямился и снова) стоял долго, но меньше, чем в первый раз, а затем совершил (ещё один) долгий поясной поклон, но более короткий, чем первый. Потом он (дважды) совершил долгий земной поклон, после чего таким же образом совершил второй рак’ат, а когда солнце показалось снова, закончил (молиться) и обратился к людям с проповедью (хутба). Воздав хвалу Аллаhу и восславив Его, он сказал: “Поистине, солнце и луна являются двумя знамениями из числа знамений Аллаhа, а затмения их не происходят ни из-за смерти, ни из-за рождения кого бы то ни было из людей, и поэтому если вы увидите (подобное), то взывайте к Аллаhу, произносите слова “Аллаhу акбар”, молитесь и раздавайте милостыню”. Затем он сказал: “О, (члены) общины Мухаммада, клянусь Аллаhом, при виде того, как Его раб или Его рабыня совершают прелюбодеяние, никто не испытывает большей ревности, чем Аллаh! О, (члены) общины Мухаммада, клянусь Аллаhом, если бы вы знали то, что известно мне, то, конечно же, смеялись бы мало, а плакали много!”» Аль-Бухари 1044, 1046, 1047, 1058, 3203, 5221, Муслим 901.
А в другой версии говорится: «…и он, (да благословит его Аллаh и приветствует) таким образом совершил четыре поясных и четыре земных поклона» Муслим 901.

156- عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ رضي الله عنه قَالَ :
(( خَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى زَمَانِ النبي صلى الله عليه وسلم . فَقَامَ فَزِعاً , وَيَخْشَى أَنْ تَكُونَ السَّاعَةُ , حَتَّى أَتَى الْمَسْجِدَ . فَقَامَ , يُصَلَّى بِأَطْوَلِ قِيَامٍ وركوع وَسُجُودٍ , مَا رَأَيْتُهُ يَفْعَلُهُ فِي صَلاةٍ قَطُّ , ثُمَّ قَالَ : إنَّ هَذِهِ الآيَاتِ الَّتِي يُرْسِلُهَا اللَّهُ تعالى: لا تَكُونُ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلا لِحَيَاتِهِ . وَلَكِنَّ اللَّهَ يُرْسِلُهَا يُخَوِّفُ بِهَا عِبَادَهُ , فَإِذَا رَأَيْتُمْ مِنْهَا شَيْئاً فَافْزَعُوا إلَى ذِكْرِ اللَّهِ وَدُعَائِهِ وَاسْتِغْفَارِهِ )) .

156 - Сообщается, что Абу Муса аль-Ащ’ари, да будет доволен им Аллаh, сказал:
«Когда произошло солнечное затмение, пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, в страхе встал (со своего места), опасаясь, что настал Час этот, пришёл в мечеть и стал молиться, и я никогда прежде не видел, чтобы он стоял и склонялся в поясных и земных поклонах так долго, (а потом) он сказал: “Ни смерть, ни жизнь кого-то (из людей) не (могут) служить причиной этих знамений, посылаемых Всевышним Аллаhом, но ими Аллаh внушает страх Своим рабам, а поэтому, когда вы увидите что-нибудь подобное, начинайте поминать Его, взывать к Нему с мольбами и просить Его о прощении”». Аль-Бухари 1059, Муслим 912.



بابُ صلاة الاستسقاءِ

29 – Глава: молитва о ниспослании дождя

157 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَاصِمٍ الْمَازِنِيِّ رضي الله عنه قَالَ : (( خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَسْتَسْقِي , فَتَوَجَّهَ إلَى الْقِبْلَةِ يَدْعُو , وَحَوَّلَ رِدَاءَهُ , ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ , جَهَرَ فِيهِمَا بِالْقِرَاءَةِ )) . وَفِي لَفْظٍ « إلَى الْمُصَلَّى«.

157 - Сообщается, что ‘АбдуЛлаh ибн Зайд ибн ‘Асым аль-Мазини, да будет доволен им Аллаh, сказал:
«Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, вышел, чтобы возвать к Аллаhу с мольбой о ниспослании дождя (аль-истискъа). Он обратился в сторону къиблы и стал взывать к Аллаhу, потом он (надел) свой плащ (ридаъ) наизнанку1, а потом совершил молитву в два рак’ата, читая в них Коран вслух». Аль-Бухари 1024, Муслим 894.
В другой версии сказано: «(Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, вышел) к месту совершения молитвы» Аль-Бухари 1027, Муслим 894.

158 - عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه (( أَنَّ رَجُلاً دَخَلَ الْمَسْجِدَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ مِنْ بَابٍ كَانَ نَحْوَ دَارِ الْقَضَاءِ , وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَائِمٌ يَخْطُبُ , فَاسْتَقْبَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَائِمًا , ثُمَّ قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ , هَلَكَتْ الأَمْوَالُ , وَانْقَطَعَتْ السُّبُلُ فَادْعُ اللَّهَ يُغِيثُنَا , قَالَ : فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَيْهِ ثُمَّ قَالَ : اللَّهُمَّ أَغِثْنَا , اللَّهُمَّ أَغِثْنَا , اللَّهُمَّ أَغِثْنَا . قَالَ أَنَسٌ : فَلا وَاَللَّهِ مَا نَرَى فِي السَّمَاءِ مِنْ سَحَابٍ وَلا قَزَعَةٍ , وَمَا بَيْنَنَا وَبَيْنَ سَلْعٍ مِنْ بَيْتٍ وَلا دَارٍ قَالَ : فَطَلَعَتْ مِنْ وَرَائِهِ سَحَابَةٌ مِثْلُ التُّرْسِ . فَلَمَّا تَوَسَّطَتْ السَّمَاءَ انْتَشَرَتْ ثُمَّ أَمْطَرَتْ , قَالَ : فَلا وَاَللَّهِ مَا رَأَيْنَا الشَّمْسَ سَبْتاً , قَالَ : ثُمَّ دَخَلَ رَجُلٌ مِنْ ذَلِكَ الْبَابِ فِي الْجُمُعَةِ الْمُقْبِلَةِ , وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَائِمٌ يَخْطُبُ النَّاسَ , فَاسْتَقْبَلَهُ قَائِماً , فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ , هَلَكَتْ الأَمْوَالُ , وَانْقَطَعَتْ السُّبُلُ , فَادْعُ اللَّهَ أَنْ يُمْسِكَهَا عَنَّا , قَالَ : فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليهوسلمْ يَدَيْهِ ثُمَّ قَالَ : اللَّهُمَّ حَوَالَيْنَا وَلا عَلَيْنَا , اللَّهُمَّ عَلَى الآكَامِ وَالظِّرَابِ وَبُطُونِ الأَوْدِيَةِ وَمَنَابِتِ الشَّجَرِ , قَالَ : فَأَقْلَعَتْ , وَخَرَجْنَا نَمْشِي فِي الشَّمْسِ . قَالَ شَرِيكٌ : فَسَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ : أَهُوَ الرَّجُلُ الأَوَّلُ قَالَ : لا أَدْرِي )) .
قال المصنف رحمه الله تعالى ( الظراب ) الجبال الصغار و( الآكام) جمع أكمة وهي أعلى من الرابية ودون الهضبة و( دار القضاء ) دار عمر بن الخطاب رضي الله عنه سميت بذلك لأنها بيعت في قضاء دينه

158 – Передается от Анаса ибн Малика, да будет доволен им Аллаh, что:
«(Как-то раз) в пятницу один человек вошёл в мечеть через дверь, которая находится возле «Дар-иль-Къодоъ» в то время, когда посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, произносил хутбу. Он встал перед посланником Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, и, не присев, обратился к нему с такими словами: “О, посланник Аллаhа, наше имущество погибло, остановились путешествия (для торговли), так обратись же к Аллаhу, чтобы Он послал нам дождь!” И посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, воздел руки к небу и стал взывать: “О, Аллаh, напои нас, о, Аллаh, напои нас, о, Аллаh, напои нас! /Аллаhумма-скъы-на, Аллаhумма-скъы-на, Аллаhумма-скъы-на!/”» (Анас) сказал: «Клянусь Аллаhом, (в это время) на небе не было ни одной тучи или облачка и вообще ничего, а между нами и горой Саль‘2 не было никаких строений или домов». (Анас) сказал: «И (вдруг) из-за горы появилась туча, по форме подобная щиту, а когда она заняла середину неба, то распространилась (во все стороны), а потом полил дождь». (Анас) сказал: «Клянусь Аллаhом, (после этого) мы не видели солнца целую неделю, а когда посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, произносил хутбу в следующую пятницу, через те же самые двери вошёл человек, встал перед ним и сказал: “О, посланник Аллаhа, наше имущество погибло, а по дорогам невозможно пройти, так попроси же Аллаhа, чтобы Он остановил (дождь)!”» (Анас) сказал: «Тогда посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, воздел руки к небу и сказал: “О, Аллаh, вокруг нас, а не на нас! О, Аллаh, на «аль-Акам», «аз-Зыраб», долины и на те места, где растут деревья!”» (Анас) сказал: «И дождь прекратился, а когда мы вышли, уже светило солнце». Аль-Бухари 1013, Муслим 897.
Сказал Шарик: «Я спросил Анаса ибн Малика: “Это (пришедший во второй раз) был (тот же) первый мужчина?” Он ответил: “Не знаю”»
Сказал автор, да одарит его Всевышний Аллаh Своей милостью: «”Аз-Зыраб” – маленькие горы, пригорки. “Аль-Акам” (мн.ч. от «аль-Акмаh») - то, что выше холма, но ниже возвышенности. “Дар аль-Къодоъ” – строение ‘Умара ибн-уль-Хаттаба, да будет доволен им Аллаh, которое было названо так, потому что было куплено (после его смерти) в качестве уплаты ему долга»



بابُ صلاةِ الخوفِ

30 - Глава о молитве в случае опасности

159 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنهما قَالَ :
(( صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاةَ الْخَوْفِ فِي بَعْضِ أَيَّامِهِ التي لقي فيها العدو, فَقَامَتْ طَائِفَةٌ مَعَهُ , وَطَائِفَةٌ بِإِزَاءِ الْعَدُوِّ , فَصَلَّى بِاَلَّذِينَ مَعَهُ رَكْعَةً , ثُمَّ ذَهَبُوا , وَجَاءَ الآخَرُونَ , فَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَةً , وَقَضَتِ الطَّائِفَتَانِ رَكْعَةً , رَكْعَةً )) .

159 – Сообщается, что ‘АбдуЛлаh ибн ‘Умар ибн аль-Хаттаб, да будет доволен Аллаh ими обоими, сказал:
«Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, совершал с нами молитву в случае опасности (салят аль-хауф) в некоторых его походах во время встречи с врагом. Вместе с ним на молитву встала часть людей, тогда как другая часть противостояла врагу. Вместе с теми, кто находился с ним (посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует) совершил один рак’ат. Затем эти люди ушли (и заняли места тех, кто не молился), а другие (противостоявшие врагу) подошли, и совершил (посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует) с ними (также) один рак’ат, а каждая из этих двух групп (сама) восполнила по одному рак’ату». Аль-Бухари 942, Муслим 839.

160 - عَنْ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ عَنْ صَالِحِ بْنِ خَوَّاتِ بْنِ جُبَيْرٍ عَمَّنْ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليهوسلم صَلاةَ ذَاتِ الرِّقَاعِ , صَلاةَ الْخَوْفِ : أَنَّ طَائِفَةً صُفَّتْ مَعَهُ , وَطَائِفَةً وِجَاهَ الْعَدُوِّ , فَصَلَّى بِاَلَّذِينَ مَعَهُ رَكْعَةً , ثُمَّ ثَبَتَ قَائِماً , وَأَتَمُّوا لأَنْفُسِهِمْ , ثُمَّ انْصَرَفُوا , فَصُفُّوا وِجَاهَ الْعَدُوِّ , وَجَاءَتْ الطَّائِفَةُ الأُخْرَى , فَصَلَّى بِهِمْ الرَّكْعَةَ الَّتِي بَقِيَتْ , ثُمَّ ثَبَتَ جَالِساً , وَأَتَمُّوا لأَنْفُسِهِمْ , ثُمَّ سَلَّمَ بِهِمْ )) .

160 – Сообщается, что Язид ибн Руман передал от Салиха ибн Хаввата ибн Джубайра от того, кто во время похода “Зат ар-рикъа‘” присутствовал на молитве в случае опасности, проведённой посланником Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, что одна часть (людей) выстроилась в ряды вместе с ним, а другая противостояла врагу, и (пророк, да благословит его Аллаh и приветствует) совершил один рак’ат вместе с теми, кто был с ним, а потом выпрямился и остался в таком положении, а (второй рак’ат эти люди) совершили сами, после чего ушли и выстроились против рядов врага. Затем (их место) заняла другая группа, и (пророк, да благословит его Аллаh и приветствует) совершил с ними (также один) рак’ат, оставшийся от его молитвы, и остался сидеть, а (второй свой рак’ат эти люди) совершили сами, после чего (пророк, да благословит его Аллаh и приветствует) произнёс с ними слова таслима.» Аль-Бухари 4129, 4131, Муслим 842.
Человек, который совершил молитву вместе с посланником Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует – это Саhль ибн аби Хасмаh.3

161 - عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيِّ رضي الله عنهما قَالَ : (( شَهِدْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاةَ الْخَوْفِ فَصَفَفْنَا صَفَّيْنِ صف خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالْعَدُوُّ بَيْنَنَا وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ , وَكَبَّرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَكَبَّرْنَا جَمِيعاً , ثُمَّ رَكَعَ وَرَكَعْنَا جَمِيعاً , ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ مِنْ الرُّكُوعِ وَرَفَعْنَا جَمِيعاً , ثُمَّ انْحَدَرَ بِالسُّجُودِ وَالصَّفُّ الَّذِي يَلِيهِ , وَقَامَ الصَّفُّ الْمُؤَخَّرُ فِي نَحْرِ الْعَدُوِّ , فَلَمَّا قَضَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم السُّجُودَ , وَقَامَ الصَّفُّ الَّذِي يَلِيهِ : انْحَدَرَ الصَّفُّ الْمُؤَخَّرُ بِالسُّجُودِ , وَقَامُوا , ثُمَّ تَقَدَّمَ الصَّفُّ الْمُؤَخَّرُ , وَتَأَخَّرَ الصَّفُّ الْمُقَدَّمُ , ثُمَّ رَكَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَرَكَعْنَا جَمِيعاً , ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ مِنْ الرُّكُوعِ وَرَفَعْنَا جَمِيعاً , ثُمَّ انْحَدَرَ بِالسُّجُودِ , وَالصَّفُّ الَّذِي يَلِيهِ - الَّذِي كَانَ مُؤَخَّرًا فِي الرَّكْعَةِ الأُولَى - فَقَامَ الصَّفُّ الْمُؤَخَّرُ فِي نَحْرِ الْعَدُوِّ , فَلَمَّا قَضَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم السُّجُودَ وَالصَّفُّ الَّذِي يَلِيهِ : انْحَدَرَ الصَّفُّ الْمُؤَخَّرُ بِالسُّجُودِ , فَسَجَدُوا ثُمَّ سَلَّمَ صلى الله عليه وسلم وَسَلَّمْنَا جَمِيعاً , قَالَ جَابِرٌ : كَمَا يَصْنَعُ حَرَسُكُمْ هَؤُلاءِ بِأُمَرَائِهِمْ )) . وَذَكَرَهُ مُسْلِمٌ بِتَمَامِهِ .
وَذَكَرَ الْبُخَارِيُّ طَرَفاً مِنْهُ : (( وَأَنَّهُ صَلَّى صَلاةَ الْخَوْفِ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الْغَزْوَةِ السَّابِعَةِ , غَزْوَةِ ذَاتِ الرِّقَاعِ )) .

161 – Передают, что Джабир ибн ‘АбдуЛлаh аль-Ансари, да будет доволен Аллаh ими обоими, сказал: «Я вместе с посланником Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, присутствовал на молитве во время опасности и мы выстроились в два ряда позади посланника Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует. Что же касается врагов, то они находились между нами и къыблой. Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, произнёс (вступительный) такбир, и мы все тоже произнесли. Потом он совершил поясной поклон, и мы тоже совершили его. Затем он поднял голову из поясного поклона, и все мы тоже подняли. Потом он склонился в земном поклоне, и (его примеру последовали люди, находившиеся в) первом ряду, в то время как задний ряд стоял, противостоя врагу пока Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, и первый ряд не закончили совершать земной поклон (т.е. два земных поклона первого рак’ата), а когда они встали, земной поклон совершили (находившиеся во) втором ряду. Затем они также встали, первый ряд отодвинулся назад, а второй выдвинулся вперёд и занял место первого, после чего посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, совершил поясной поклон, и мы тоже совершили его. Затем, он поднял голову из поясного поклона, и все мы тоже подняли. Потом он склонился в земном поклоне, и (его примеру последовали люди, находившиеся в) ряду, который был во время первого рак'aта позади, тогда как (новый) задний ряд стоял, противостоя врагу. Когда Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует и (новый) передний ряд совершили земной поклон, (новый) задний ряд также склонился после них в земном поклоне. Когда же земной поклон совершили (и находившиеся во) втором ряду, (посланник Аллаhа), да благословит его Аллаh и приветствует, произнёс слова приветствия (таслим) и все мы также произнесли их.» Муслим 840.
Сказал Джабир (как передал ‘Ато): «(Совершил молитву так) как совершают эти охранники (во время Джабира) со своими правителями» Этот хадис полностью упомянул Муслим.
Упомянул аль-Бухари часть этого хадиса4: «…что он (Джабир) совершил молитву под воздействием страха вместе с пророком, да благословит его Аллаh и приветствует, во время седьмого5 похода, то есть похода “Зат ар-Рикъаъ”». Аль-Бухари 4125.

---------------------------------------------------------------------------------------------------



1 - [Сделав его правую сторону - левой. См.: «Танбих-уль-Афхам» (с.338) шейха ибн-уль-‘Усеймина.]
2 - [Гора в окрестностях Медины, находящаяся на расстоянии примерно мили от мечети Пророка, да благословит его Аллаh и приветствует. В основном облака двигались в Медину именно со стороны этой горы. См. «Танбих-уль-Афхам» (с.340)]
3 - [Это не так, потому что Саhль ибн аби Хасмаh родился в 3 г.х., как об этом сказали ибн ‘Абдуль-Барр и другие. См. «Танбих-уль-Афхам» (с.340). Хафиз ибн Хаджар предпочел мнение, что этот человек - Хавват ибн Джубайр и привел свои доводы на это. См.: «Фатх-уль-Бари» 7/422.]
4 - [На самом деле этот хадис не из разряда согласованных (муттафакъ ‘алейх) аль-Бухари и Муслимом. Имам аль-Бухари упомянул хадис, в котором говорится о другом походе. См. «Танбих-уль-Афхам» (с.351).]
5 - [Т.е. поход в седьмом году или седьмой поход, в котором состоялось сражение, и они - Бадр, Ухуд, аль-Хандакъ, Къурайзаh, аль-Мурайси’, Хайбар. См. «Танбих-уль-Афхам» (с.351).]
Аватара пользователя
ابن مراد الداغستاني
Сообщения: 614
Зарегистрирован: 30 ноя 2008, 11:12

Re: «’Умдатуль-Ахкам» - Хафиз 'Абдуль-Гъаний аль-Макъдиси

Сообщение ابن مراد الداغستاني »

كتابُ الجنائزِ

Книга похорон




162- عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ : (( نَعَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم النَّجَاشِيَّ فِي الْيَوْمِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ , و خَرَجَ بِهِمْ إلَى الْمُصَلَّى , فَصَفَّ بِهِمْ , وَكَبَّرَ أَرْبَعاً )) .


162 - Абу Хурайраh, да будет доволен им Аллаh, рассказывал: «Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, сообщил1 людям о смерти Ан-Наджаши (правителя Эфиопии) в тот самый день, когда он умер, и, выйдя с людьми к месту совершения молитвы2, построил их рядами и четырежды произнес слова такбира (совершив по нему молитву аль-Джаназа)». Аль-Бухари 1333, Муслим 951.


163 - عَنْ جَابِرِ رضي الله عنه : (( أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى عَلَى النَّجَاشِيِّ , فَكُنْتُ فِي الصَّفِّ الثَّانِي , أَوْ الثَّالِثِ )) .


163 – Сообщается от Джабира, да будет доволен им Аллаh: «Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, совершил (погребальную) молитву за Ан-Наджаши, а я (при этом) находился во втором или третьем3 ряду» Аль-Бухари 1317, 3878.


164 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما : (( أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى عَلَى قَبْرٍ , بَعْدَ مَا دُفِنَ , فَكَبَّرَ عَلَيْهِ أَرْبَعاً )) .


164 – Передается, от ‘АбдуЛлаhа Ибн ‘Аббаса, да будет доволен ими обоими Аллаh: "Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, совершил молитву (аль-Джаназа) над могилой после того, как (покойного уже) похоронили4, и произнес четыре такбира". Аль-Бухари 1247, 1319, 1326, 1340, Муслим 954.


165 - عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها : (( أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كُفِّنَ فِي ثَلَاثَةِ أَثْوَابٍ يَمَانِيَّةٍ بِيضٍ سَحُولِيَّةٍ, لَيْسَ فِيهَا قَمِيصٌ وَلا عِمَامَةٌ )) .


165 – Передает ‘Аищаh, да будет доволен ею Аллаh, что «посланника Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, (после смерти) обернули в три белых йеменских савана из Сахуля5, среди которых не было ни рубахи, ни чалмы.» Аль-Бухари 1264, Муслим 941.


166 - عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ الأَنْصَارِيَّةِ قَالَتْ : (( دَخَلَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ تُوُفِّيَتْ بِنْتُهُ زَيْنَبُ , فَقَالَ : اغْسِلْنَهَا ثَلاثاً , أَوْ خَمْساً , أَوْ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ - إنْ رَأَيْتُنَّ ذَلِكِ - بِمَاءٍ وَسِدْرٍ , وَاجْعَلْنَ فِي الأَخِيرَةِ كَافُوراً - أَوْ شَيْئاً مِنْ كَافُورٍ - فَإِذَا فَرَغْتُنَّ فَآذِنَّنِي )) .
فَلَمَّا فَرَغْنَا آذَنَّاهُ . فَأَعْطَانَا حَقْوَهُ . وَقَالَ : أَشْعِرْنَهَا بِهِ - يعني إزَارَهُ .
وَفِي رِوَايَةٍ «أَوْ سَبْعاً» , وَقَالَ : (( ابْدَأْنَ بِمَيَامِنِهَا وَمَوَاضِعِ الْوُضُوءِ مِنْهَا )) وأَنَّ أُمَّ عَطِيَّةَ قَالَتْ : وَجَعَلْنَا رَأْسَهَا ثَلاثَةَ قُرُونٍ )) .


166 - Сообщается, что Умм ‘Атыйяh аль-Ансарийяh, да будет доволен ею Аллаh, сказала: «Когда умерла Зейнаб - дочь посланника Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, он зашёл к нам и сказал: “Обмойте6 её трижды, или пять раз, или более того, если посчитаете нужным, отваром ююбы /сидр/, а (когда будете делать это) в последний раз, используйте камфару (или: немного камфары) и дайте мне знать, когда закончите”. Закончив (обмывать её тело), мы сообщили ему об этом, а он дал нам свой изар и сказал: “Заверните её в это”». Аль-Бухари 1253, 1257, Муслим 939.
В другой версии этого хадиса говорится: «…или семь раз…» Аль-Бухари 1259, Муслим 939 (39).
Также (пророк, да благословит его Аллаh и приветствует) сказал: «Начинайте (обмывать тело) с правой стороны и с тех его частей, которые необходимо омывать при омовении /вудуъ/». Аль-Бухари 1256, Муслим 939 (42).
Кроме того, Умм ‘Атыйяh сказала: «И мы расчесали ей (волосы, заплетя их) в три косы». Аль-Бухари 1259, Муслим 939 (39).


167 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما قَالَ : (( بَيْنَمَا رَجُلٌ وَاقِفٌ بِعَرَفَةَ , إذْ وَقَعَ عَنْ رَاحِلَتِهِ , فَوَقَصَتْهُ - أَوْ قَالَ : فَأَوْقَصَتْهُ - فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم : اغْسِلُوهُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ , وَكَفِّنُوهُ فِي ثَوْبَيْهِ . وَلا تُحَنِّطُوهُ , وَلا تُخَمِّرُوا رَأْسَهُ . فَإِنَّهُ يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مُلَبِّياً )) . وَفِي رِوَايَةٍ : (( وَلا تُخَمِّرُوا وَجْهَهُ وَلا رَأْسَهُ )) .
قال المصنّف: الوَقْصُ : كَسْرُ العُنُقِ .


167 - Сообщается, что ‘АбдуЛлаh ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллаh ими обоими, сказал: «Один человек во время стояния на ‘Арафате7, неожиданно упал со своей верблюдицы, сломал себе шею (и умер). Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал: “Обмойте его водой с ююбой (сидр8) и заверните (тело) в две его одежды (надеваемые в ихраме), но не умащайте благовониями и не покрывайте ему голову, ибо, поистине, он будет воскрешен произносящим тальбийю”». Аль-Бухари 1265, Муслим 1206.
В другой версии сказано: «...и не покрывайте ему ни лицо, ни голову» Аль-Бухари 1266, Муслим 1206.


168- عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ الأَنْصَارِيَّةِ قَالَتْ : (( نُهِينَا عَنْ اتِّبَاعِ الْجَنَائِزِ وَلَمْ يُعْزَمْ عَلَيْنَا )) .


168 - Сообщается, что Умм ‘Атыйяh аль-Ансарийяh сказала: «Нам запрещалось9 провожать погребальные носилки, но не строго-настрого10». Аль-Бухари 1278, Муслим 938.


169 - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنْ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ : (( أَسْرِعُوا بِالْجِنَازَةِ فَإِنَّهَا إنْ تَكُ صَالِحَةً : فَخَيْرٌ تُقَدِّمُونَهَا إلَيْهِ . وَإِنْ تَكُ سِوَى ذَلِكَ : فَشَرٌّ : تَضَعُونَهُ عَنْ رِقَابِكُمْ )) .


169 – Передает Абу Хурайраh, да будет доволен им Аллаh, что пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал: «Несите покойного побыстрее11, ибо если он был праведным, то вам (следует поскорее) приблизить его к благу, если же он таковым не был, то вы (сможете побыстрее) убрать зло с шей своих». Аль-Бухари 1315, Муслим 944.


170 - عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُب رضي الله عنه قَالَ : (( صَلَّيْت وَرَاءَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَلَى امْرَأَةٍ مَاتَتْ فِي نِفَاسِهَا فَقَامَ فِي وَسَطِهَا )) .


170 - Передают, что Самураh ибн Джундуб, да будет доволен им Аллаh, сказал: «Я молился позади пророка, да благословит его Аллаh и приветствует, по женщине, умершей от родов, и (перед началом) этой молитвы он, да благословит его Аллаh и приветствует, встал напротив середины12 её (тела)» Аль-Бухари 1331, Муслим 964.


171 - عَنْ أَبِي مُوسَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ الأشعري رضي الله عنه - : (( أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَرِيءٌ مِنْ الصَّالِقَةِ وَالْحَالِقَةِ وَالشَّاقَّةِ )) الصالقة ، التي ترفع صوتها عند المصيبة.


171 - Передают со слов Абу Мусы ‘АбдуЛлаhа ибн Къайса аль-Ащ’ари, да будет доволен им Аллаh: «Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, отрекся от кричащей, обривающей и разрывающей13 Аль-Бухари 1296, Муслим 104.


172 - عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قالت : (( لَمَّا اشْتَكَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ذَكَرَتْ بَعْضُ نِسَائِهِ كَنِيسَةً رَأَتْهَا بِأَرْضِ الْحَبَشَةِ , يُقَالُ لَهَا : مَارِيَةُ - وَكَانَتْ أُمُّ سَلَمَةَ وَأُمُّ حَبِيبَةَ أَتَتَا أَرْضَ الْحَبَشَةِ - فَذَكَرَتَا مِنْ حُسْنِهَا وَتَصَاوِيرَ فِيهَا , فَرَفَعَ رَأْسَهُ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ : أُولَئِكَ إذَا مَاتَ فِيهِمْ الرَّجُلُ الصَّالِحُ بَنَوْا عَلَى قَبْرِهِ مَسْجِداً , ثُمَّ صَوَّرُوا فِيهِ تِلْكَ الصُّوَرَ أُولَئِكَ شِرَارُ الْخَلْقِ عِنْدَ اللَّهِ )) .


172 – Передается, что ‘Аишаh, да будет доволен ею Аллаh, сказала: «Во время болезни Пророка, да благословит его Аллаh и приветствует, упомянули некоторые его жены, а именно Умму Салямаh и Умму Хабибаh, которые были в Эфиопии, о церкви, увиденной ими там и которую называют: «Мария». Они упомянули о том, что она разукрашена изображениями и тогда посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, поднял голову и сказал: «Поистине, когда какой-нибудь праведный человек из них умирал, они строили над его могилой храм для поклонения и расписывали его такими изображениями. Эти (люди) - самые худшие создания пред Аллаhом!» Аль-Бухари 1341, Муслим 528.


173 - عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي مَرَضِهِ الَّذِي لَمْ يَقُمْ مِنْهُ : (( لَعَنَ اللَّهُ الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ )) .
قَالَتْ : وَلَوْلا ذَلِكَ لأُبْرِزَ قَبْرُهُ غَيْرَ أَنَّهُ خُشِيَ أَنْ يُتَّخَذَ مَسْجِداً .


173 – Передают, что ‘Аишаh, да будет доволен ею Аллаh, сказала: «Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал во время той болезни, от которой он умер: «Аллаh проклял иудеев и христиан за то, что они избрали могилы своих пророков местами для поклонения».
(‘Аишаh также) сказала: «И если бы не это, то могилу его обязательно сделали бы заметной, однако, так не поступили ввиду опасности, что её могут сделать местом поклонения». Аль-Бухари 1330, 1390, Муслим 530.


174 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ رضي الله عنه عَنْ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ : (( لَيْسَ مِنَّا مَنْ ضَرَبَ الْخُدُودَ , وَشَقَّ الْجُيُوبَ , وَدَعَا بِدَعْوَى الْجَاهِلِيَّةِ )) .


174 - Сообщает ‘АбдуЛлаh ибн Мас’уд, да будет доволен им Аллаh: «Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал: “Не относится к нам тот, кто бьёт себя ладонями по щекам, разрывает на себе одежду и взывать14, как это делали в эпоху невежества (джаhилийяh)!”» Аль-Бухари 1294, Муслим 103.


175 - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم : (( مَنْ شَهِدَ الْجِنَازَةَ حَتَّى يُصَلِّيَ عَلَيْهَا فَلَهُ قِيرَاطٌ . وَمَنْ شَهِدَهَا حَتَّى تُدْفَنَ فَلَهُ قِيرَاطَانِ . قِيلَ : وَمَا الْقِيرَاطَانِ ؟ قَالَ : مِثْلُ الْجَبَلَيْنِ الْعَظِيمَيْنِ )) .
وَلِمُسْلِمٍ : (( أَصْغَرُهُمَا مِثْلُ أُحُدٍ )) .


175 – Передаеся, что Абу Хурайраh, да будет доволен им Аллаh, сказал: «Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал: «Тому, кто будет присутствовать на похоронах до завершения заупокойной молитвы, (уготована) награда в один къырат, а тому, кто останется до завершения погребения — в два къырата». (Людьми было) спрошено: «А что это за два къырата?» Тогда пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал: «(Они будут) подобны двум огромным горам». Аль-Бухари 1325, Муслим 945.
У Муслима приводится: «Меньший из них подобен горе Ухуд»

=========================================================================================
1 - [Это указывает на дозволенность оповещения о смерти человека так, как это сделал Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, для того, чтобы, например, собрались его родственники и друзья и т.д. Однако, то, что запрещено – это выкрикивать с минбаров, отправлять кого-то на автомобиле или животном, чтобы он ездил везде и кричал: «Умер такой-то» и это из дел времен джаhилийи. См.: «Ифhам-уль-Афhам» шейха ибну База (c.345)]
2 - [Этот хадис является доказательством на то, что установлено в религии совершение молитвы аль-Джаназа за умершего-отсутствующего, и это является обязательным, если по нему вообще никто не совершил эту молитву. Если же по нему уже совершили молитву аль-Джаназа там, где он умер, то сунна в том, чтобы не совершали ее по нему в другом месте. См. «Танбиh-уль-Афhам» (с.354)]
3 - [Версия имама Муслима разъясняет, что рядов было два и, следовательно, Джабир молился именно во втором ряду. См. «Танбиh-уль-Афhам» (с.355).]
4 - [Тальхаh ибн аль-Бараъ, да будет доволен им Аллаh, о котором говорится в этом хадисе, скончался ночью, и сподвижники решили не беспокоить Пророка, да благословит его Аллаh и приветствует, по причине темноты. Этот хадис – довод на дозволенность совершения молитвы аль-Джаназа после захоронения покойного. См. «Танбиh-уль-Афhам» (с.356)]
5 - [Сахуль — название местности в Йемене.]
6 - [Женщину омывают только женщины, а исключение из этого – её муж. См. «Танбиh-уль-Афhам» (с.356)]
7 - [Это было во время хаджа в 10 году по hиджре. В этом хадисе довод на то, что за умершего не совершают оставшиеся обряды хаджа, даже если они обязательные. См. «Танбиh-уль-Афhам» (с.365)]
8 - [Имеются в виду либо плоды ююбы, которые кипятили в воде, либо её листья, которые сначала размалывали, потом кипятили, а потом использовали полученный отвар для обмывания покойных.]
9 - [Это довод на то, что женщинам запрещено провожать погребальные носилки. См.: «Ифhам-уль-Афhам» (c.360)]
10 - [Шейх-уль-ислям Ибн Теймийяh, да одарит его Аллах Своей милостью, в «Маджму’ аль-Фатава» (24/355) сказал: «Может быть, она имела в виду, что это запрещение не было твердо подтверждено, либо она подумала, что это действие не запрещено. Доказательством же являются слова Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, а не предположения кого-бы то ни было».]
11 - [В другом риуаяте сообщается, что душа покойного разговаривает с несущими тело: «Если (покойный) был праведным, то он говорит: “(Несите) меня вперёд (побыстрее)!” Если же праведным не был, то он говорит: “О, горе (мне)! Куда вы несёте меня?!”» аль-Бухари 1314. См.: «Ифhам-уль-Афhам» (c.360)]
12 - [Так становится имам при совершении молитвы аль-Джаназа над женщиной, а если покойный – мужчина, то он встает напротив головы. См. «Танбиh-уль-Афhам» (с.370)]
13 - [Имеются в виду женщины, которые громко кричат, обривают себе головы и разрывают на себе одежду в знак скорби по покойному. Все это – из больших грехов! Что же касается плача и появления слез без выкриков, то нет в этом проблем. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал, когда умер его сын Ибраhим: «Поистине, глаза плачут, а сердце печалится, но мы говорим лишь то, что угодно нашему Господу! Поистине, мы опечалены разлукой с тобой, о, Ибраhим!» аль-Бухари 1303, Муслим 2315.
Также пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал: «Поистине, Аллаh не подвергает мучениям ни за слёзы, текущие из глаз, ни за скорбь сердца, однако, Он подвергает мучениям или милует за это!», - и пророк указал на свой язык. аль-Бухари 1304, Муслим 924. См.: «Ифhам-уль-Афhам» (c.363)]
14 - [Призывать на себя смерть и всевозможные бедствия по причине смерти кто-нибудь из близких.]
Аватара пользователя
ابن مراد الداغستاني
Сообщения: 614
Зарегистрирован: 30 ноя 2008, 11:12

Re: «’Умдатуль-Ахкам» - Хафиз 'Абдуль-Гъаний аль-Макъдиси

Сообщение ابن مراد الداغستاني »

كتابُ الزكاةِ


Книга об обязательных пожертвованиях (закат)




176- عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِمُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ - حِينَ بَعَثَهُ إلَى الْيَمَنِ - : (( إنَّك سَتَأْتِي قَوْماً أَهْلَ كِتَابٍ . فَإِذَا جِئْتَهُمْ : فَادْعُهُمْ إلَى أَنْ يَشْهَدُوا أَنْ لا إلَهَ إلاَّ اللَّهُ , وَأَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ . فَإِنْ هُمْ أَطَاعُوا لَكَ بِذَلِكَ فَأَخْبِرْهُمْ : أَنَّ اللَّهَ قَدْ فَرَضَ عَلَيْهِمْ خَمْسَ صَلَوَاتٍ فِي كُلِّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ . فَإِنْ هُمْ أَطَاعُوا لَك بِذَلِكَ , فَأَخْبِرْهُمْ : أَنَّ اللَّهَ قَدْ فَرَضَ عَلَيْهِمْ صَدَقَةً , تُؤْخَذُ مِنْ أَغْنِيَائِهِمْ فَتُرَدُّ عَلَى فُقَرَائِهِمْ . فَإِنْ هُمْ أَطَاعُوا لَك بِذَلِكَ , فَإِيَّاكَ وَكَرَائِمَ أَمْوَالِهِمْ . وَاتَّقِ دَعْوَةَ الْمَظْلُومِ . فَإِنَّهُ لَيْسَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ اللَّهِ حِجَابٌ )) .


176 – Сообщается, что ‘АбдуЛлаh ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллаh ими обоими, сказал: «Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал Му’азу ибн Джабалю, отправляя его в Йемен:
«Поистине, ты приедешь к людям из числа обладателей Писания, поэтому когда ты достигнешь их, то призови их засвидетельствовать, что нет истинного бога, кроме Аллаhа, и что Мухаммад — посланник Аллаhа, и, если они подчинятся тебе в этом, уведомь их о том, что Аллаh вменил им в обязанность (совершение) пяти молитв в течение каждого дня и ночи. Если они подчинятся тебе и в этом, то уведомь их о том, что Аллаh Всевышний обязал их выплачивать садакъаh (закат), которую следует брать у богатых и отдавать бедным из их числа. Если же они подчинятся тебе также и в этом, то ни в коем случае не забирай (наиболее) ценное из их имущества, (собирая закат), и бойся мольбы притесняемого, ибо, поистине, нет между ней и между Аллаhом преграды»» Аль-Бухари 4347, Муслим 19.


177 - عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رضي الله عنه قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم : (( لَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسِ أَوَاقٍ صَدَقَةٌ . وَلا فِيمَا دُونَ خَمْسِ ذَوْدٍ صَدَقَةٌ . وَلا فِيمَا دُونَ خَمْسَةِ أَوْسُقٍ صَدَقَةٌ )) .


177 – Сообщается, что Абу Са’ид аль-Худри, да будет доволен им Аллаh, сказал: «Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал:
«Не следует выплачивать (обязательное) пожертвование (с серебра стоимостью) менее пяти окий1, и не следует выплачивать (обязательное) пожертвование (со стада, состоящего) менее чем из пяти верблюдов, и не следует выплачивать (обязательное) пожертвование (с урожая) менее чем в пять васкъов2». Аль-Бухари 1405, Муслим 979.


178 - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ : (( لَيْسَ عَلَى الْمُسْلِمِ فِي عَبْدِهِ وَلا فَرَسِهِ صَدَقَةٌ )) .
وَفِي لَفْظٍ : (( إلاَّ زَكَاةَ الْفِطْرِ فِي الرَّقِيقِ )) .


178 – Передает Абу Хурайраh, да будет доволен им Аллаh, что Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал:
«Мусульманин не обязан платить обязательное пожертвование ни со своего раба, ни со своего коня». Аль-Бухари 1463, 1464, Муслим 982.
В другой версии говорится:
«(Мусульманин не обязан платить обязательное пожертвование) со своего раба, кроме заката аль-Фитр» Муслим 982.


179 - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليهوسلمي قَالَ : (( الْعَجْمَاءُ جُبَارٌ . وَالْبِئْرُ جُبَارٌ . وَالْمَعْدِنُ جُبَارٌ . وَفِي الرِّكَازِ الْخُمْسُ )) .
قال المصنف : الجبار : الهدر الذي لاشيء فيه . والعجماء : الدابة البهيم . أهـ


179 - Передает Абу Хурайраh, да будет доволен им Аллаh, что посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал:
«Не выплачивается выкуп ни за (раненого или убитого) животным, ни за (человека, упавшего в) колодец (и получившего) ранение, ни за (того, кто получил) ранение в руднике3, а с (найденного) клада следует выплатить пятую часть (его стоимости)». Аль-Бухари 1499, Муслим 1710.
Сказал автор (имам аль-Макъдиси): «”Аль-Джубар” – ущерб, за который нет никакого выкупа или возмещения. “Аль-‘Аджмаъ” – животное»


180 - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ : (( بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عُمَرَ رضي الله عنه عَلَى الصَّدَقَةِ . فَقِيلَ : مَنَعَ ابْنُ جَمِيلٍ وَخَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ , وَالْعَبَّاسُ عَمُّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا يَنْقِمُ ابْنُ جَمِيلٍ , إلاَّ أَنْ كَانَ فَقِيراً : فَأَغْنَاهُ اللَّهُ تَعَالى ؟ وَأَمَّا خَالِدٌ : فَإِنَّكُمْ تَظْلِمُونَ خَالِداً . فَقَدِ احْتَبَسَ أَدْرَاعَهُ وَأَعْتَادَهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ . وَأَمَّا الْعَبَّاسُ : فَهِيَ عَلَيَّ وَمِثْلُهَا . ثُمَّ قَالَ : يَا عُمَرُ , أَمَا شَعَرْتَ أَنَّ عَمَّ الرَّجُلِ صِنْوُ أَبِيهِ ؟ )) .


180 – Передают, что Абу Хурайраh, да будет доволен им Аллаh, сказал:
«(Однажды) посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, отправил ‘Умара, да будет доволен им Аллаh, (собрать) садакъаh, (а потом пророку, да благословит его Аллаh и приветствует) было сказано: «Ибн Джамиль, Халид ибн-уль-Валид и аль-’Аббас - дядя посланника Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, отказались (платить)». Тогда посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал: "Что (побуждает) Ибн Джамиля гневаться (и отказываться от выплаты заката), ведь он был беден, а Всевышний Аллаh обогатил его? Что касается Халида, то вы несправедливы по отношению к Халиду, ибо он приберёг свои доспехи и (прочее) военное снаряжение (для сражений) на пути Аллаhа. Что же касается аль-’Аббаса, то он (закат за него) и ещё столько же - на мне". Потом (пророк, да благословит его Аллаh и приветствует) сказал: «О, ‘Умар, разве ты не знаешь, что для человека дядя со стороны отца подобен отцу?» Аль-Бухари 1468, Муслим 983.


181 – عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَاصِمٍ المازني رضي الله عنه قَالَ : (( لَمَّا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى نَبِيِّه صلى الله عليه وسلم يَوْمَ حُنَيْنٍ : قَسَمَ فِي النَّاسِ , وَفِي الْمُؤَلَّفَةِ قُلُوبُهُمْ وَلَمْ يُعْطِ الأَنْصَارَ شَيْئاً . فَكَأَنَّهُمْ وَجَدُوا فِي أَنْفُسِهِمْ , إذْ لَمْ يُصِبْهُمْ مَا أَصَابَ النَّاسَ . فَخَطَبَهُمْ , فَقَالَ : يَا مَعْشَرَ الأَنْصَارِ , أَلَمْ أَجِدْكُمْ ضُلاَّلاً فَهُدَاكُمْ اللَّهُ بِي ؟ وَكُنْتُمْ مُتَفَرِّقِينَ فَأَلَّفَكُمْ اللَّهُ بِي ؟ وَعَالَةً فَأَغْنَاكُمْ اللَّهُ بِي ؟ . كُلَّمَا قَالَ شَيْئاً ، قَالُوا : اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَمَنُّ . قَالَ : مَا يَمْنَعُكُمْ أَنْ تُجِيبُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ؟ قال: كلما قال شيئاً قَالُوا : اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَمَنُّ . قَالَ : لَوْ شِئْتُمْ لَقُلْتُمْ : جِئْتَنَا بكَذَا وَكَذَا . أَلا تَرْضَوْنَ أَنْ يَذْهَبَ النَّاسُ بِالشَّاةِ وَالْبَعِيرِ , وَتَذْهَبُونَ بِرَسُولِ اللَّهِ إلَى رِحَالِكُمْ ؟ لَوْلا الْهِجْرَةُ لَكُنْتُ امْرَأً مِنْ الأَنْصَارِ ، وَلَوْ سَلَكَ النَّاسُ وَادِياً أَوْ شِعْباً لَسَلَكْتُ وَادِيَ الأَنْصَارِ وَشِعْبَهَا . الأَنْصَارُ شِعَارٌ , وَالنَّاسُ دِثَارٌ . إنَّكُمْ سَتَلْقَوْنَ بَعْدِي أَثَرَةً ، فَاصْبِرُوا حَتَّى تَلْقَوْنِي عَلَى الْحَوْضِ )) .


181 - Передают, что ‘АбдуЛлаh ибн Зейд ибн ‘Асым аль-Мазини, да будет доволен им Аллаh, сказал: «Когда Аллаh даровал Своему пророку, да благословит его Аллаh и приветствует, (богатую военную) добычу в день битвы при Хунейне, он разделил её среди людей, также выделив часть для тех, чьи сердца хотел привлечь4, но ничего не дал ансарам. Тогда они будто бы начали что-то обнаруживать в своих душах по причине того, что им не досталось то, что досталось (другим) людям, и он (да благословит его Аллаh и приветствует) обратился к ним с проповедью и сказал: «О, собрание ансаров, разве я не нашёл вас заблудшими, и Аллаh направил вас посредством меня и были вы разрозненными, а Аллаh объединил вас посредством меня и (также) были вы бедными, а Аллаh обогатил вас посредством меня?» и каждый раз как он говорил что-то, они отвечали: “Поистине блага от Аллаhа и Его посланника”. Далее (пророк, да благословит его Аллаh и приветствует) сказал: «Что мешает вам ответить Посланнику Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует?»» Сказал (передатчик хадиса): «Каждый раз как он говорил что-то, они отвечали: “Поистине блага от Аллаhа и Его посланника”. Затем (пророк, да благословит его Аллаh и приветствует) сказал: «Если бы вы пожелали, то могли бы мне ответить словами: “Ты пришел к нам таким-то и таким-то…” Так разве не останетесь вы довольны тем, что эти люди уйдут (отсюда) с овцами и верблюдами, а вы вернётесь к себе домой (т.е. в Медину) с посланником Аллаhа?! Если бы не hиджраh5, то я непременно был бы одним из ансаров. Если бы люди пошли долиной или ущельем, я бы непременно выбрал бы долину или ущелье, выбранное ансарами. Ансары – это «внутренняя одежда (прилегающая к телу)», а все остальные люди – «внешняя одежда (как, например, накидка)». Поистине, после моей (смерти) вы столкнётесь с тем, что предпочтение станут отдавать другим. Терпите же, пока не встретитесь со мной у водоёма»». Аль-Бухари 4330, Муслим 1061, 1059.




بابُ صدقةِ الفِطرِ


Глава о Закат-уль-Фитр



182- عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما قَالَ : (( فَرَضَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَدَقَةَ الْفِطْرِ - أَوْ قَالَ رَمَضَانَ - عَلَى الذَّكَرِ وَالأُنْثَى وَالْحُرِّ وَالْمَمْلُوكِ : صَاعاً مِنْ تَمْرٍ , أَوْ صَاعاً مِنْ شَعِيرٍ . قَالَ : فَعَدَلَ النَّاسُ بِهِ نِصْفَ صَاعٍ مِنْ بُرٍّ , عَلَى الصَّغِيرِ وَالْكَبِيرِ )) .
وَفِي لَفْظٍ : (( أَنْ تُؤَدَّى قَبْلَ خُرُوجِ النَّاسِ إلَى الصَّلاةِ )) .


182 – Сообщается, что ‘АбдуЛлаh ибн ‘Умар, да будет доволен Аллаh ими обоими, сказал:
«Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, вменял в обязанность рабу и свободному человеку, мужчине и женщине раздавать в день разговения садакъаh аль-фитр (или он сказал: «Рамадана») в размере одного са’ фиников или одного са’ ячменя» Сказал (передатчик хадиса): «…и люди приравняли к этому половину са’ пшеницы, (которое надо отдать) за каждого малого и старого»». Аль-Бухари 1511, Муслим 984.
В другой версии сказано: «…раздавать до выхода людей на (праздничную) молитву.» Аль-Бухари 1503.


183 - عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رضي الله عنه قَالَ : (( كُنَّا نُعْطِيهَا فِي زَمَنِ الرسولِ صلى الله عليه وسلم صَاعاً مِنْ طَعَامٍ , أَوْ صَاعاً مِنْ تمرٍ, أَوْ صَاعاً مِنْ شَعِيرٍ , أَوْ صَاعاً مِنْ أَقِطٍ , أَوْ صَاعاً مِنْ زَبِيبٍ . فَلَمَّا جَاءَ مُعَاوِيَةُ , وَجَاءَتِ السَّمْرَاءُ , قَالَ : أَرَى مُدَّاً مِنْ هَذِهِ يَعْدِلُ مُدَّيْنِ . قَالَ أَبُو سَعِيدٍ : أَمَّا أَنَا : فَلا أَزَالُ أُخْرِجُهُ كَمَا كُنْتُ أُخْرِجُهُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم )) .


183 - Передают, что Абу Са’ид аль-Худри, да будет доволен им Аллаh, сказал: «Во времена посланника, да благословит его Аллаh и приветствует, мы раздавали его (закат-уль-фитр) по одному са’ еды, или одному са’ фиников, или одному са’ ячменя, или одному са’ сушёного творога, или одному са’ изюма. Когда же к нам приехал Му’авияh и привезли пшеницу, он сказал: "Поистине, я считаю, что мудд этого (т.е. пшеницы из Шама) равен двум муддам (фиников и т.д.)"».
Абу Са’ид сказал: «Что же касается меня6, то я буду продолжать раздавать (этот закат) так же, как раздавал его во времена посланника Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует». Аль-Бухари 1508, 1506, Муслим 985.


=======================================
1 - [Окийа - мера веса, равная 40 дирхамам, а это 37,44 гр.]
2 - [Один васкъ равняется 60 са’, а это 252,342 литра или же 194,3 килограмма пшеницы.]
3 - [Например, если мусульманин нанял рабочего, чтобы тот добывал рудники, и этот рабочий погиб при добывании или получил ранение, то этот мусульманин не должен выплачивать компенсацию за него или что-то ему возмещать.]
4 - [Этот хадис имеет отношение к этой теме тем, что в нем упомянута одна из 8 категорий людей, кому выплачивается закат. Вот они: (1) бедняки, (2) неимущие, (3) те, кто занимается сбором и распределением заката, (4) те, чьи сердца хотят привлечь, (5) для выкупа рабов, (6) должники, (7) для расходов на пути Аллаhа, (8) путники.]
5 - [В этом указание на то, что несмотря на достоинство ансаров, муhаджиры все же лучше и достойнее. См. «Танбиh-уль-Афhам» (с.405)]
6 - [Отсюда следует, что противоречие правителю мусульман в каком-то из вопросов религии не считается восстанием (хурудж) против него. См. «Танбиh-уль-Афhам» (с.410)]
Аватара пользователя
ابن مراد الداغستاني
Сообщения: 614
Зарегистрирован: 30 ноя 2008, 11:12

Re: «’Умдатуль-Ахкам» - Хафиз 'Абдуль-Гъаний аль-Макъдиси

Сообщение ابن مراد الداغستاني »

كِتَابُ الصِّيَامِ

Книга Поста


184 - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم : (( لا تَقَدَّمُوا رَمَضَانَ بِصَوْمِ يَوْمٍ , أَوْ يَوْمَيْنِ إلاَّ رَجُلاً كَانَ يَصُومُ صَوْماً فَلْيَصُمْهُ )) .


184 – Передают, что Абу Хурайраh, да будет доволен им Аллаh, сказал: «Сказал Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал:
«Пусть никто из вас не начинает поститься за день или за два дня до начала Рамадана1, если только человек не делает это постоянно2: (в таком случае) пусть он постится3 в этот день». Аль-Бухари 1914, Муслим 1082.

185 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ : (( إذَا رَأَيْتُمُوهُ فَصُومُوا ، وَإِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَأَفْطِرُوا ، فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَاقْدُرُوا لَهُ )) .


185 - Сообщается, что ‘АбдуЛлаh ибн ‘Умар, да будет доволен Аллаh ими обоими, сказал: «Я слышал, как посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал:
“Когда увидите4 его (молодой месяц Рамадана), начинайте поститься, и когда увидите его (молодой месяц Шаууаля), то прекращайте поститься, а если будет облачно и вы (не сможете его разглядеть), тогда считайте по нему5”». Аль-Бухари 1906, Муслим 1080.

186 - عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (( تَسَحَّرُوا فَإِنَّ فِي السَّحُورِ بَرَكَةً )) .


186 – Сообщается, что Анас ибн Малик, да будет доволен им Аллаh, сказал: «Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал:
«Ешьте перед рассветом, ибо в еде6, употребляемой перед постом (ас-сахур) - благодать». Аль-Бухари 1923, Муслим 1095.

187 - عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ رضي الله عنه قَالَ : (( تَسَحَّرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . ثُمَّ قَامَ إلَى الصَّلاةِ . قَالَ أَنَسٌ : قُلْت لِزَيْدٍ : كَمْ كَانَ بَيْنَ الأَذَانِ وَالسَّحُورِ ؟ قَالَ : قَدْرُ خَمْسِينَ آيَةً )) .


187 – Передают со слов Анаса ибн Малика, да будет доволен им Аллаh, что Зайд бин Сабит, да будет доволен им Аллаh, сказал:
«(Однажды) во время Рамадана мы поели перед рассветом вместе с Посланником Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, а потом он встал на молитву».
(Анас сказал): «Я спросил: “А сколько времени прошло между азаном7 и ас-сахуром?”
Он сказал: “Столько (что можно было прочитать) пятьдесят айатов”».
Аль-Бухари 1921, Муслим 1097.

188 – عَنْ عَائِشَةَ وَأُمِّ سَلَمَةَ رضي الله عنهما : (( أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُدْرِكُهُ الْفَجْرُ وَهُوَ جُنُبٌ مِنْ أَهْلِهِ ثُمَّ يَغْتَسِلُ وَيَصُومُ )) .


188 - Передают ‘Аишаh и Умму Салямаh, да будет доволен Аллаh ими обоими, что, когда посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, встречал рассвет в состоянии осквернения после близости со своей женой, он совершал полное омовение и (продолжал) поститься (дальше). Аль-Бухари 1926, Муслим 1109.

189 - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أن النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ : (( مَنْ نَسِيَ وَهُوَ صَائِمٌ . فَأَكَلَ أَوْ شَرِبَ , فَلْيُتِمَّ صَوْمَهُ . فَإِنَّمَا أَطْعَمَهُ اللَّهُ وَسَقَاهُ )) .


189 – Передает Абу Хурайраh, да будет доволен им Аллаh, что пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал:
«Если (кто-нибудь) по забывчивости поест или попьёт (во время поста)8, пусть продолжает поститься и дальше, ибо, поистине, это Аллаh накормил и напоил его». Аль-Бухари 1923, 6669, Муслим 1155.

190 - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ : (( بَيْنَمَا نَحْنُ جُلُوسٌ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إذْ جَاءَهُ رَجُلٌ . فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ , هَلَكْتُ . قَالَ : مَا لك؟ قَالَ : وَقَعْتُ عَلَى امْرَأَتِي , وَأَنَا صَائِمٌ – وَفِي رِوَايَةٍ : أَصَبْتُ أَهْلِي فِي رَمَضَانَ – فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم : هَلْ تَجِدُ رَقَبَةً تُعْتِقُهَا ؟ قَالَ : لا . قَالَ : فَهَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تَصُومَ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ ؟ قَالَ : لا . قَالَ : فَهَلْ تَجِدُ إطْعَامَ سِتِّينَ مِسْكِيناً ؟ قَالَ : لا . قَالَ : فسكت النَّبِيُّ صلى عليه وسلم فَبَيْنمَا نَحْنُ عَلَى ذَلِكَ إذ أُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِعَرَقٍ فِيهِ تَمْرٌ – وَالْعَرَقُ : الْمِكْتَلُ – قَالَ : أَيْنَ السَّائِلُ ؟ قَالَ : أَنَا . قَالَ : خُذْ هَذَا , فَتَصَدَّقَ بِهِ . فَقَالَ : عَلَى أَفْقَرَ مِنِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ فَوَاَللَّهِ مَا بَيْنَ لابَتَيْهَا - يُرِيدُ الْحَرَّتَيْنِ - أَهْلُ بَيْتٍ أَفْقَرَ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي . فَضَحِكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى بَدَتْ أَنْيَابُهُ . ثُمَّ قَالَ : أَطْعِمْهُ أَهْلَكَ )) .
الحَرَّة : الأرض تركبها حجارة سود.


190 - Сообщается, что Абу Хурайраh, да будет доволен им Аллаh, сказал:
«(Однажды) когда мы сидели вместе с пророком, да благословит его Аллаh и приветствует, к нему пришёл какой-то человек и воскликнул: “О, посланник Аллаhа, я погиб!” (Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует) спросил: “Что с тобой (случилось)?” Он сказал: “Я переспал с женой во время поста”. В другой версии говорится: «Я переспал с женой во время Рамадана9». Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, спросил: “Есть ли у тебя раб, чтобы отпустить его на волю?” Он сказал: “Нет”. (Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует) спросил: “А сможешь ли ты поститься два месяца подряд?” Он сказал: “Нет”. (Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует) спросил: “А сможешь ли ты накормить шестьдесят неимущих?” Он сказал: “Нет”».
(Абу Хурайраh, да будет доволен им Аллаh) сказал:
«(После этого) пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, (некоторое время хранил молчание), и пока мы находились в подобном положении, ему, да благословит его Аллаh и приветствует, принесли полную фиников корзину из пальмовых листьев. Он спросил: “Где (человек) задавший вопрос?” Он отозвался: “Я (здесь)”. (Тогда пророк, да благословит его Аллаh и приветствует) сказал: “Возьми это и раздай в качестве милостыни”. Этот человек сказал: “(Должен ли я раздать это) тем, кто беднее меня, о, посланник Аллаhа? Клянусь Аллаhом, нет между «аль-Харратейн»10 семьи беднее моей!” Тогда пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, стал смеяться так, что показались его зубы11, а потом сказал: “Накорми ими (членов) своей семьи”». Аль-Бухари 1936, 1937, 2600, 5368, 6087, 6709, 6710, 6711, Муслим 1111.
«Аль-Харраh» - местность, состоящая из черных камней.

=======================================================================
1 - [Некоторые люди делают это, из предосторожности, дабы не упустить начало Рамадана, но это не является дозволенным. См.: «Ифhам-уль-Афhам» (c.396)]
2 - [Например, 3 дня в середине месяца, через день и т.д.]
3 - [«Пусть постится» - это не приказ, а дозволение. См.: «Танбиh-уль-Афhам» (с.413)]
4 - [Это указывает на запрещенность определения начала месяца Рамадана по астрономическим расчетам. См.: «Ифhам-уль-Афhам» (c.399)]
5 - [Это значит: если будет облачно, отсчитайте тридцать дней с начала Ша’бана и начинайте пост Рамадана. И также в конце месяца: если будет облачно, отсчитайте тридцать дней с начала Рамадана, после чего можете завершить пост. См.: «Ифhам-уль-Афhам» (c.398)]
6 - [Или: «…в употреблении еды перед постом (ас-сухур)…». См.: «Танбиh-уль-Афhам» (с.417)]
7 - [Здесь имеется в виду икъама. См.: «Танбиh-уль-Афhам» (с.419)]
8 - [Из суждения по аналогии следует, что и остальные вещи, делающие пост недействительным (например, половой акт), не портят пост если совершены по забывчивости. См.: «Танбиh-уль-Афhам» (с.419)]
9 - [Имеется в виду дневное время.]
10 - [Под «аль-Харратейн» имеются в виду две каменистые местности, между которыми находится город Медина, а это: западная и восточная.]
11 - [Обычно пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, не смеялся во весь рот, а только улыбался.]




بابُ الصومِ في السَّفرِ وغيرهِ

1 - Глава о посте в пути и других (темах)


191 - عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها : (( أَنَّ حَمْزَةَ بْنَ عَمْرٍو الأَسْلَمِيَّ قَالَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم : أَصُومُ فِي السَّفَرِ ؟ - وَكَانَ كَثِيرَ الصِّيَامِ - فَقَالَ : إنْ شِئْتَ فَصُمْ وَإِنْ شِئْتَ فَأَفْطِرْ )) .


191 – Передает ‘Аишаh, да будет доволен ею Аллаh, что однажды Хамзаh бин ‘Амр аль-Аслями, который много постился, спросил пророка, да благословит его Аллаh и приветствует: «Следует ли мне поститься в пути?» — (на что) он ответил: «Если хочешь, постись, а если хочешь, не постись». Аль-Бухари 1943, Муслим 1121.

192 – عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه قَالَ : (( كُنَّا نُسَافِرُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يَعِبِ الصَّائِمُ عَلَى الْمُفْطِرِ . وَلا الْمُفْطِرُ عَلَى الصَّائِمِ )) .


192 – Сообщается, что Анас бин Малик, да будет доволен им Аллаh, сказал:
«Мы часто находились в пути вместе с пророком, да благословит его Аллаh и да приветствует, и постившийся не порицал несоблюдавшего пост, а несоблюдавший пост – постившегося». Аль-Бухари 1947, Муслим 1118.

193 - عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ رضي الله عنه قَالَ : (( خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي شَهْرِ رَمَضَانَ . فِي حَرٍّ شَدِيدٍ , حَتَّى إنْ كَانَ أَحَدُنَا لَيَضَعُ يَدَهُ عَلَى رَأْسِهِ مِنْ شِدَّةِ الْحَرِّ . وَمَا فِينَا صَائِمٌ إلاَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ )) .


193 - Сообщается, что Абу-д-Дардаъ, да будет доволен им Аллаh, сказал:
«Однажды во время месяца Рамадана мы двинулись в путь вместе с Посланником Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, в такой жаркий день, что человек из-за сильной жары вынужден был прикрывать голову рукой, и среди нас не было постящихся12, если не считать Посланника Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, и ‘АбдуЛлаhа ибн Равахаh». Аль-Бухари 1945, Муслим 1122.

194 - عَنْ جَابِرِ رضي الله عنه قَالَ : (( كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ . فَرَأَى زِحَاماً وَرَجُلاً قَدْ ظُلِّلَ عَلَيْهِ , فَقَالَ : مَا هَذَا ؟ قَالُوا : صَائِمٌ . قَالَ : لَيْسَ مِنْ الْبِرِّ الصِّيَامُ فِي السَّفَرِ )) .
وَفِي لَفْظٍ لِمُسْلِمٍ : (( عَلَيْكُمْ بِرُخْصَةِ اللَّهِ الَّتِي رَخَّصَ لَكُمْ )) .


194 – Сообщается, что Джабир, да будет доволен Аллаh ими обоими, сказал:
«(Однажды) посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, который находился в пути, увидел толпу людей, (собравшихся вокруг одного) человека и закрывавших его от солнца, и спросил: “Что происходит?” (Люди) ответили: “Он постится”, (и тогда пророк, да благословит его Аллаh и приветствует) сказал: “Пост во время путешествия не от благочестия”». Аль-Бухари 1946, Муслим 1115.
В другой версии говорится: «Вам надлежит принимать облегчение Аллаhа, которым Он облегчил вам» Муслим 1115.

195- عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه قَالَ : (( كُنَّا مَعَ رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم فِي السَّفَرِ فَمِنَّا الصَّائِمُ , وَمِنَّا الْمُفْطِرُ قَالَ : فَنَزَلْنَا مَنْزِلاً فِي يَوْمٍ حَارٍّ , وَأَكْثَرُنَا ظِلاً : صَاحِبُ الْكِسَاءِ . وَمِنَّا مَنْ يَتَّقِي الشَّمْسَ بِيَدِهِ . قَالَ : فَسَقَطَ الصُّوَّامُ , وَقَامَ الْمُفْطِرُونَ فَضَرَبُوا الأَبْنِيَةَ . وَسَقَوْا الرِّكَابَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم : ذَهَبَ الْمُفْطِرُونَ الْيَوْمَ بِالأَجْرِ )) .


195 - Сообщается, что Анас ибн Малик, да будет доволен им Аллаh, сказал:
«(Однажды) мы находились в пути вместе с посланником Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, и среди нас были как постившиеся, так и не соблюдавшие пост.» Далее Анас сказал: «В один жаркий день мы остановились (на отдых) в каком-то месте, и в самой обширной тени (находились те из нас, кто прикрывался) своей одеждой, а некоторые защищались от солнца руками.» Далее Анас сказал: «Постившиеся упали (на землю без сил), те же, кто не соблюдал пост, стали разбивать палатки и поить верблюдов, и тогда посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал: «Сегодня те, кто не постился, получат (большую) награду». Аль-Бухари 2890, Муслим 1119.

196 - عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ : (( كَانَ يَكُونُ عَلَيَّ الصَّوْمُ مِنْ رَمَضَانَ , فَمَا أَسْتَطِيعُ أَنْ أَقْضِيَ إلاَّ فِي شَعْبَانَ )) .


196 – Сообщается, что ‘Аишаh, да будет доволен ею Аллаh, сказала: «Случалось так, что я должна была (возмещать) дни поста, (пропущенные) в Рамадане, но (ввиду занятости) возмещать13 их я могла только в Ша'бане». Аль-Бухари 1950, Муслим 1146.

197 - عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ : (( مَنْ مَاتَ وَعَلَيْهِ صِيَامٌ صَامَ عَنْهُ وَلِيُّهُ )) .
وَأَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُد وَقَالَ « هَذَا فِي النَّذْرِ خاصةً, وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ «.


197 – Передаёт ‘Аишаh, да будет доволен ею Аллаh, что посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал:
«Пусть за умершего, которому предстояло соблюдать пост14, постится (кто-нибудь из его) близких». Аль-Бухари 1952, Муслим 1147.

198 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما قَالَ : (( جَاءَ رَجُلٌ إلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ , إنَّ أُمِّي مَاتَتْ وَعَلَيْهَا صَوْمُ شَهْرٍ . أَفَأَقْضِيهِ عَنْهَا ؟ فَقَالَ : لَوْ كَانَ عَلَى أُمِّكَ دَيْنٌ أَكُنْتَ قَاضِيَهُ عَنْهَا ؟ قَالَ : نَعَمْ . قَالَ : فَدَيْنُ اللَّهِ أَحَقُّ أَنْ يُقْضَى )) .
وَفِي رِوَايَةٍ : (( جَاءَتِ امْرَأَةٌ إلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ , إنَّ أُمِّي مَاتَتْ وَعَلَيْهَا صَوْمُ نَذْرٍ . أَفَأَصُومُ عَنْهَا ؟ قَالَ : أفَرَأَيْتِ لَوْ كَانَ عَلَى أُمِّكِ دَيْنٌ فَقَضَيْتِيهِ , أَكَانَ يُؤَدِّي ذَلِكَ عَنْهَا ؟ قَالَتْ : نَعَمْ . قَالَ : فَصُومِي عَنْ أُمِّكِ )) .


198 – Сообщается, что ‘АбдуЛлаh ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллаh ими обоими, сказал:
«(Однажды) к пророку, да благословит его Аллаh и приветствует, пришёл какой-то человек и сказал: “О, посланник Аллаhа, моя мать, которая должна была поститься в течение месяца, умерла, так следует ли мне соблюдать этот пост вместо неё?” (Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует) спросил: «Как думаешь, если бы у неё остался долг, ты уплатил бы его15?». Он ответил: “Да”, и тогда (Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует) сказал: “Ведь долг Аллаhу более всего заслуживает того, чтобы быть оплаченным!”». Аль-Бухари 1953, Муслим 1148.
В другой версии сообщается: «(Однажды) к Посланнику Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, пришла какая-то женщина и сказала: “О, посланник Аллаhа, моя мать дала обет (поститься), а потом умерла (не выполнив обет), так следует ли мне соблюдать этот пост вместо неё?” (Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует) спросил: «Как думаешь, если бы у неё остался долг и ты уплатила бы его, считалось бы это оплаченным за неё?». Она ответила: “Да”, и тогда (Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует) сказал: “Тогда постись за свою мать!» Муслим 1148.

199 – عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ : (( لا يَزَالُ النَّاسُ بِخَيْرٍ مَا عَجَّلُوا الْفِطْرَ )) . «وأخروا السحور»


199 - Передают со слов Саhля бин Са‘да ас-Са’иди, да будет доводен им Аллаh, что посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал:
«Люди не лишатся блага до тех пор, пока не перестанут спешить16 с разговлением» Аль-Бухари 1957, Муслим 1098. «…и откладывать сухур» . Муснад Ахмада 35/241 (№ 21312). См. «Ас-Сильсиля ас-Сахихаh» 1773.

200 - عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم : (( إذَا أَقْبَلَ اللَّيْلُ مِنْ هَهُنَا . وَأَدْبَرَ النَّهَارُ مِنْ هَهُنَا وغربت الشمس: فَقَدْ أَفْطَرَ الصَّائِمُ )) .


200 - Сообщается, что ‘Умар ибн аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллаh, сказал: «Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал:
«Если ночь появляется с этой стороны (и он указал на восток), а день отбывает сюда (и он указал на запад), и солнце садится, то постящийся разговляется». Аль-Бухари 1954, Муслим 1100.

201 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما قَالَ : (( نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ الْوِصَالِ . قَالُوا : يا رسول اللَّه إنَّكَ تُوَاصِلُ . قَالَ : إنِّي لَسْتُ كَهَيْئَتِكُمْ , إنِّي أُطْعَمَ وَأُسْقَى )) .
وَرَوَاهُ أَبُو هُرَيْرَةَ وَعَائِشَةُ وَأَنَسُ بْنُ مَالِكٍ .


201 – Сообщается, что ‘АбдуЛлаh ибн ‘Умар, да будет доволен Аллаh ими обоими, сказал: “Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, запрещал соблюдать пост непрерывно (аль-Уисоль)17, и тогда люди сказали: “Но ведь ты постишься так, о, посланник Аллаhа!”, Ответил (Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует): «А кто из вас подобен мне? Поистине, (по ночам Господь мой) кормит и поит меня». Аль-Бухари 1962, Муслим 1102.
Также этот хадис передали Абу Хурайраh, ‘Аишаh, Анас ибн Малик.

202 - وَلِمُسْلِمٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رضي الله عنه : (( فَأَيُّكُمْ أَرَادَ أَنْ يُوَاصِلَ فَلْيُوَاصِلْ إلَى السَّحَرِ )) .


202 – Также приводится у Муслима18 со слов Абу Са‘ида аль-Худри, да будет доволен им Аллаh:
«(Не поститесь непрерывно), а тот из вас, кто захочет сделать это, пусть разговляется перед рассветом19 (следующего дня)». Аль-Бухари 1963, 1967.

==========================================
12 - [Отсюда следует, что лучше отпустить пост во время путешествия тем, для кого трудно его соблюдать. См.: «Танбиh-уль-Афhам» (c.432)]
13 - [Этот хадис указывает на то, что разрешается откладывать возмещение пропущенных постов, но необходимо сделать это до начала следующего Рамадана. Возместить их как можно быстрее – лучше, а откладывать их возмещение до второго Рамадана – недозволено. См.: «Танбиh-уль-Афhам» (с.437)]
14 - [Ибн ‘Аббас, да будет доволен им Аллаh, сказал: «Если человек заболел в месяц Рамадан и не постился, а затем умер, то надо накормить за каждый пропущенный им день поста по одному бедняку и не поститься за него. Если же он дал обет поститься, то за него следует поститься кому-либо из числа его родственников». Абу Давуд 2401. Иснад достоверный.]
15 - [Отсюда извлекается, что сравнение по аналогии (къыяс) является шари’атским доказательством (далиль), на котором строятся постановления. См.: «Танбиh-уль-Афhам» (с.441)]
16 - [Иначе говоря, разговляться сразу же после того, как время дневного поста завершится.]
17 - [Соблюдение непрерывного поста, не разговляясь ночью. См.: «Танбиh-уль-Афhам» (с.447)]
18 - [В «Сахихе» Муслима этот хадис найти не удалось. Возможно это опечатка автора, да помилует его Аллаh. См.: «Танбиh-уль-Афhам» (с.448)]
19 - [Таким образом, следует разговляться хотя бы один раз в сутки, а именно - перед рассветом, если это не было сделано раньше.]
Ответить