Уа алейкум ас-салям уарахматуЛлахи уабаракатух
Переводил эту книгу один взрослый брат, который в свое время учился в Египте с Ринатом Абу Мухаммадом.
Попросил у братьев предисловие, вот предисловие автора:
После восхваления Аллаха, Свят Он и Велик, приветствия и просьбы о благословении нашему любимому пророку Мухаммаду, мы, дорогой читатель, приглашаем Вас на приятную прогулку по саду исламского фикха!
Эта прекрасная книга, изучение которой рекомендовали многие ученые, действительно является светящим садом, который непременно одарит старательного искателя знаний достойными плодами.
Эта книга сократит вам годы пути, если на это будет воля Аллаха! Но сразу хочу предупредить: она не принесет пользы человеку ленивому, не желающему трудиться, у которого нет желания, опираясь на Коран и Сунну, найти истину и твердо стоять на ней. Таким людям достаточно книг, прочитав которые он может слепо следовать за чьим-то мнением, даже не поинтересовавшись, откуда тот это мнение взял и на чем оно основывается.
Данную переведённую нами на русский язык книгу написал в своё время великий имам Аш-Шаукани. Он написал её для начинающих, после того как изучил 4 известных мазхаба, мазхаб ахлю-ль-хадис и другие мнения ученых. Шейх аль-Альбани советовал преподавать по этой книге в мечетях для простолюдинов.
Великий ученый из Индии по имени Сыддык Хасан Хан своими комментариями превратил ее в настоящий сборник правил и основ фикха — таким образом эта книга по фикху (фикх — это цель) стала книгой средств (усуль-аль-фикх — это средство).
Самым значимым в этой книге является то, что автор комментариев Сыддык Хасан Хан приводит достоверные доводы по тому или иному вопросу и при этом часто добавляет такой смысл: «Если кто-то что-то хочет сказать, пусть придет к нам с достоверным доводом, а если у него нет довода, то пусть промолчит». Он не оставляет тебя на берегу бескрайнего океана фикха, а упорно и неустанно строит его каркас, мол, мы заложили в тебе фундамент, а дальше строй сам. Если есть у кого-то истина — бери её, ставь этот кирпич и достраивай свое здание под названием «понимание религии». Людям очень нравится беспристрастность этого шейха и его непредвзятый подход в приведении доводов оппонентов. Несомненно, его девизом является следующее: «истина достойна того, чтобы за ней следовали, а все остальные мнения должны быть выкинуты в угол и преданы забвению, кто бы их ни высказывал».
Дорогой читатель, начни же там, где закончили люди, и не начинай там, где они начинали. Не так много времени выделил тебе твой Создатель, чтобы ты его необдуманно тратил.
А вот отрывок перевода главы о положении мочи грудничков: мальчика и девочки:
«Мочу грудной девочки надо смывать, а мочу грудного мальчика достаточно окропить водой».26
26. Абу Дауд (376), ан-Насаи (1/158), Ибн Маджа (526).
А также хадис от Али бин Аби Талиба, что Пророк ﷺ сказал: «Мочу мальчика-грудничка обрызгивают, а мочу девочки – моют».27
27. Абу Дауд (377), Ахмад (1/137).
Хадис маукуф (слова принадлежат сподвижнику).
В двух достоверных сборниках приводится хадис о том, что Умм аль-Кайс пришла к Пророку ﷺ со своим маленьким сыном, который ещё не кушал взрослую еду, и он помочился на одежду Пророка ﷺ. Пророк ﷺ попросил воду и окропил ею то место, куда помочился грудничок, не став её стирать.28
28. Аль-Бухари (5693), Муслим (287).
В общем, стоит отметить, что Пророк ﷺ ясно выразился о том, что нужно делать в таких случаях. И даже если допустить то, что Пророк ﷺ мог сделать что-то, что не соответствовало его приказу, то это его действие нельзя противопоставить ясному доводу, выраженному словами.29
29. Примечание переводчика:
(Если в одном хадисе содержится ясное высказывание Пророка ﷺ по какому-либо вопросу, а в другом содержатся противоречащие этому действия, то предпочтение отдаётся словам, а не действию; и именно хадис со словами берётся в качестве довода).
И того мнения, что мочу мальчика достаточно окропить водою, а мочу девочки нужно смывать, придерживалась группа учёных, среди которых: Али бин Аби Талиб, Умм Саляма, Суфьян ас-Саури, аль-Аузаи, ан-Нахги, Дауд, Ибн Вахб, Ато, аль-Хасан аль-Басри, аз-Зухри, Ахмад, Исхак, и это одно из мнений Малика. И это есть истина, от которой нельзя скрыться.
От некоторых же ученых передаётся мнение о том, что нужно окропить водой как мочу мальчика, так и мочу девочки. Это мнение Малика, аш-Шафии, аль-Аузаи.
Но это мнение противоречит тем достоверным хадисам, в которых ясно выражено отличие мочи мальчика-грудничка от мочи грудничка-девочки.
Мнением Абу Ханифы и других ученых Куфы является то, что нужно смывать как мочу мальчика-грудничка, так и мочу грудничка-девочки, но это мнение также противоречит ясным доказательствам, которые приведены выше. Последователи этого мнения взяли в качестве довода общее указание на то, что моча человека является нечистой. Но не скрыто от тебя то, что после этого общего указания пришли ясные конкретные хадисы, указывающие на отличие мочи мальчика-грудничка от мочи девочки. А то, что было сказано, опираясь на кыяс (сравнение по аналогии) мочи мальчика с мочой девочки, то ведь не скрыто от тебя, что такой кыяс (сравнение по аналогии), который противоречит ясному тексту шариата, является неправильным.
Ибн Хазм отклонился от общеизвестного мнения и сказал, что окропить водой можно любую мочу мужчины, даже взрослого. Однако в этом мнении содержится небрежность по отношению к условию, пришедшему в хадисе: «мальчик-грудничок». И если в одном хадисе пришло что-то в абсолютном значении, а в другом — в обусловленном, то хукм этой вещи должен учитывать это условие.
Сказал имам аш-Шафи’и: «Можно окроплять водой мочу мальчика до тех пор, пока он питается только молоком матери». Эти слова имам аль-Багауи растолковал так: «Моча мальчика-грудничка является нечистотой, однако достаточно её обрызгать водой так, чтобы вода попала во все места, и не нужно вымачивать и тереть это место».
Что же касается слов Абу Ханифы, то пришедшее в хадисе арабское слово «надх» (окропление) он растолковал как «лёгкая стирка».
Я же скажу, что нет никаких сомнений в том, что хадисы, проводящие грань между мочой мальчика-грудничка с другой мочой, являются достоверными. Так что же толкнуло их так узко толковать слова, в толковании которых шариат оставил широту!? А ведь Пророк ﷺ выражался самым ясным языком, и он был наиболее красноречивым среди арабов!
В книге «Нихая» упомянуто о том, что под словом «надх» имеется в виду «гусль» (стирка). Да, возможно, изредка оно применяется и в этом значении, когда оно к месту. Однако величайшие языковеды арабского языка сказали, что «надх» — это окропление водой и нельзя его применять в смысле «гусль», если нет на это косвенного указания. Как же его можно растолковать как «гусль» (стирка), когда в хадисе оно ставится в противовес стирке мочи девочки? («Мочу мальчика-грудничка обрызгивают, а мочу девочки моют»). Тогда это было бы пустословием…
(тогда смысл хадиса был бы: «Мочу мальчика-грудничка моют, и мочу девочки — моют»).
А если вы скажете, что это мнение принадлежит великому учёному, то я скажу, что нет никого величественнее, чем Посланник Аллаха ﷺ и все слова учёных сопоставляются со словами Пророка ﷺ.
О, если бы любовь к своим предшественникам сделала бы их такими, какими были их предшественники! Однако они в большинстве случаев сопоставляют слова Посланника ﷺ со словами учёных из своих предшественников! Если они совпадают, то как прекрасно это для них! А если нет, то они всё равно берут слова своих учёных. Что же толкает их на высказывания, в которых содержится произвол по отношению к текстам Корана и сунны? Конкретные тексты Корана и сунны являются более предпочтительными, чем общие указания, и это ясно как день в правилах основ фикха (усуль аль-фикх).
32. Примечание переводчика:
(Как мы видим, дорогой читатель, разные мнения бывают не только у разных учёных, но даже у одного и того же учёного бывают различные мнения по одному и тому же вопросу. Поэтому надо мягче относиться друг к другу, уважая чужое мнение. И разногласия в вопросах фикха не должны приводить нас к взаимной вражде и ненависти. Да убережёт нас от этого Аллах)