ВЕХИ ПРОРОЧЕСКОЙ СУННЫ | Салих Ахмад аш-Шами
Re: ВЕХИ ПРОРОЧЕСКОЙ СУННЫ | Салих Ахмад аш-Шами
ГЛАВА-7 ПЯТНИЧНАЯ МОЛИТВА, ПРАЗДНИЧНЫЕ МОЛИТВЫ, МОЛИТВА ПРИ ЗАТМЕНИИ, МОЛИТВА О ДОЖДЕ И МОЛИТВА СТРАХА
(1) ПЯТНИЧНАЯ МОЛИТВА
1. Достоинство пятницы
2. В пятницу есть час получения ответа на мольбу
3. Взятие полного омовения (гъусль) в день пятницы
4. Умащение благовониями для посещения пятничной молитвы
5. Достоинство раннего прихода на пятничную молитву
6. Время пятничной молитвы
7. Азан в пятницу
8. Пятничная проповедь
9. Молчание и слушание пятничной проповеди
10. Совершение приветственной молитвы во время пятничной проповеди
11. Суры, читаемые в пятничной молитве
12. Суры, читаемые в утренней молитве в пятницу
13. Добровольная молитва после пятничной молитвы
14. Послабление в неприсутствии на пятничной молитве из-за дождя и тому подобного
15. Обязательность пятничной молитвы и угроза за оставление
16. Запретность торговых сделок в период пятничной молитвы
17. Обращение лицом к имаму, когда он произносит проповедь
18. Нарядная одежда для пятницы
19. Порицание перешагивания через головы во время проповеди
20. Дремота во время пятничной проповеди
(2) ПРАЗДНИЧНАЯ МОЛИТВА
1. Праздничая молитва совершается до проповеди
2. Для праздничной молитвы нет ни азана ни икъама
3. Нет добровольных молитв ни до праздничной молитвы, ни после
4. Какие суры читаются во время праздничной молитвы
5. Выход женщин к месту проведения праздничной молитвы
6. Игры и пение в дни праздников
7. О принятии пищи в день Разговения до выхода на праздничную молитву
8. Предостережение от ношения оружия в день праздника и на территории Харама
9. Возвращение другой дорогой с праздничной молитвы
10. Достоинство первых десяти дней месяца Зуль-Хидджа
11. Когда праздничная молитва приходится на пятницу
12. Если человек упустил праздничную молитву
13. Отправление к месту совершения праздничной молитвы пешком
14. Такбиры праздничной молитвы
15. Праздничная проповедь
16. Сидение и слушание праздничной проповеди
17. Время праздничной молитвы
18. Проведение праздничной молитвы в мечети во время дождя
19. Полное омовение (гъусль) для праздничной молитвы
20. Мусульманские праздники
(4) МОЛИТВА ИСПРАШИВАНИЯ ДОЖДЯ
1. Выворачивание наизнанку верхней одежды
2. Поднятие рук во время испрашивания дождя
3. Испрашивание дождя во время пятничной молитвы
4. Испрашивание дождя ‘Умаром (да будет доволен им Аллах)
5. Нет азана для молитвы об испрашивании дождя
6. Что следует говорить и делать во время дождя и получение от него благодати
7. Обращение за защитой к Аллаху, когда поднанимается ветер
8. Приведение Ибн ‘Умаром стихов Абу Талиба
9. «Засуха — это не отсутствие дождя…»
(5) МОЛИТВА СТРАХА
1. Причина узаконивания молитвы страха
2. Способы совершения молитвы страха
ГЛАВА-8. МОЛИТВА ПУТНИКА И СОКРАЩЕНИЕ МОЛИТВЫ В ПУТИ
(1) СОКРАЩЕНИЕ И ОБЪЕДИНЕНИЕ МОЛИТВ
1. О сокращении молитвы
2. Продолжительность сокращения молитв и расстояние
3. Сокращение молитвы в Мине (во время Хаджа)
4. О дополнительных молитвах в пути
5. Добровольные молитвы в пути на верховом животном
6. Совмещение двух молитв в пути
7. Объединение молитв в состоянии осёдлости
8. Кто вознамерился остаться, совершает молитвы полноценно
9. Путник, проводящий молитву для оседлых
10. Молитва путника за осёдлым имамом
11. Объединение молитв во время дождя
Re: ВЕХИ ПРОРОЧЕСКОЙ СУННЫ | Салих Ахмад аш-Шами
1. Достоинство пятницы
1457- (م) عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَعَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَا: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم : «أَضَلَّ اللهُ عَنِ الْجُمُعَةِ مَنْ كَانَ قَبْلَنَا، فَكَانَ لِلْيَهُودِ يَوْمُ السَّبْتِ، وَكَانَ لِلنَّصَارَى يَوْمُ الْأَحَدِ، فَجَاءَ اللهُ بِنَا فَهَدَانَا اللهُ لِيَوْمِ الْجُمُعَةِ، فَجَعَلَ الْجُمُعَةَ، وَالسَّبْتَ، وَالْأَحَدَ، وَكَذَلِكَ هُمْ تَبَعٌ لَنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ، نَحْنُ الْآخِرُونَ مِنْ أَهْلِ الدُّنْيَا، وَالْأَوَّلُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، الْمَقْضِيُّ لَهُمْ قَبْلَ الْخَلَائِقِ». صحيح [م 856]
1457 — Абу Хурайра и Хузайфа (да будет доволен ими Аллах) сообщили, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Аллах не указал пятницу тем, кто был до нас: у иудеев был день субботы, у христиан — воскресенье. Затем Аллах привёл нас и наставил нас на пятницу. Таким образом, Он установил пятницу, затем субботу, а после неё воскресенье. И точно так же, как эти дни идут друг за другом, они пойдут для нас в День Воскрешения. Мы — последние из обитателей этого мира, но первые в День Воскрешения, кого рассудят раньше остальных творений».◊ Муслим 856.
1458- (م) عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: «خَيْرُ يَوْمٍ طَلَعَتْ عَلَيْهِ الشَّمْسُ يَوْمُ الْجُمُعَةِ، فِيهِ خُلِقَ آدَمُ، وَفِيهِ أُدْخِلَ الْجَنَّةَ، وَفِيهِ أُخْرِجَ مِنْهَا، وَلَا تَقُومُ السَّاعَةُ إِلَّا فِي يَوْمِ الْجُمُعَةِ». صحيح [م 854]
1458 — Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) сообщил, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Лучший из дней, над которым восходило солнце — это пятница: в этот день был создан Адам, в этот день он был введён в Рай и в этот же день был выведен из него. И Судный час не настанет, кроме как в пятницу».◊ Муслим 854.
1459- عَنْ أَوْسِ بْنِ أَوْسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ مِنْ أَفْضَلِ أَيَّامِكُمْ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، فِيهِ خُلِقَ آدَمُ، وَفِيهِ قُبِضَ، وَفِيهِ النَّفْخَةُ، وَفِيهِ الصَّعْقَةُ، فَأَكْثِرُوا عَلَيَّ مِنَ الصَّلَاةِ فِيهِ، فَإِنَّ صَلَاتَكُمْ مَعْرُوضَةٌ عَلَيَّ» قَالَ: قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَكَيْفَ تُعْرَضُ صَلَاتُنَا عَلَيْكَ وَقَدْ أَرِمْتَ - يَقُولُونَ: بَلِيتَ -؟ فَقَالَ: «إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ حَرَّمَ عَلَى الْأَرْضِ أَجْسَادَ الْأَنْبِيَاءِ». صحيح [د 1047، ن 1373 جه 1085، مي 1572]
1459 — Аус ибн Аус (да будет доволен им Аллах) сообщил, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Воистину, одним из лучших ваших дней является пятница: в этот день был создан Адам, в этот день он умер, в этот день подуют в Трубу (начнётся Судный День) и будут повержены словно от удара молнии. Так чаще благословляйте же меня в этот день, ведь ваше благословение представляется мне». Его спросили: «О Посланник Аллаха, как наше благословение будет представлено тебе, когда ты истлеешь?» Он ответил: «Воистину, Аллах – Всемогущий и Великий – запретил земле поедать тела пророков».◊ Абу Дауд 1047, ан-Насаи 1373, Ибн Маджа 1085, ад-Дарими 1572.
2. В пятницу есть час получения ответа на мольбу
1460- (ق) عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَكَرَ يَوْمَ الجُمُعَةِ، فَقَالَ: «فِيهِ سَاعَةٌ، لاَ يُوَافِقُهَا عَبْدٌ مُسْلِمٌ، وَهُوَ قَائِمٌ يُصَلِّي، يَسْأَلُ اللَّهَ تَعَالَى شَيْئًا، إِلَّا أَعْطَاهُ إِيَّاهُ». وَأَشَارَ بِيَدِهِ يُقَلِّلُهَا. صحيح [خ 935، م 852]
1460 — Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) сообщил, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), упомянув пятницу, сказал: «В этот день есть такой час, в который, если мусульманин, находясь в молитве, попросит у Аллаха чего-либо, Он непременно дарует ему это». И он (мир ему и благословение Аллаха) жестом руки указал на краткость этого времени.◊ аль-Бухари 935, Муслим 852.
1461- (م) عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ، قَالَ: قَالَ لِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ: أَسَمِعْتَ أَبَاكَ يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي شَأْنِ سَاعَةِ الْجُمُعَةِ؟ قَالَ: قُلْتُ: نَعَمْ، سَمِعْتُهُ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «هِيَ مَا بَيْنَ أَنْ يَجْلِسَ الْإِمَامُ إِلَى أَنْ تُقْضَى الصَّلَاةُ». صحيح [م 853]
1461 — Абу Бурда ибн Абу Муса аль-Аш‘ари сообщил: «‘Абду-Ллах ибн ‘Умар (да будет доволен им Аллах) сказал мне: «Ты слышал, как твой отец передавал от Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) хадис о часе в пятницу?» Я ответил: «Да, я слышал, как он говорил: «Я слышал, как Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Час этот в промежутке между тем, как имам садится (на минбаре) и пока не завершится пятничная молитва»»».◊ Муслим 853.
1462- عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ: «يَوْمُ الْجُمُعَةِ ثِنْتَا عَشْرَةَ - يُرِيدُ - سَاعَةً، لَا يُوجَدُ مُسْلِمٌ يَسْأَلُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ شَيْئًا، إِلَّا أَتَاهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ، فَالْتَمِسُوهَا آخِرَ سَاعَةٍ بَعْدَ الْعَصْرِ». صحيح [د 1048، ن 1388]
1462 — Джабир ибн ‘Абду-Ллах (да будет доволен им Аллах) передал, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «День пятницы состоит из двенадцати часов. И нет такого мусульманина, который попросил бы у Аллаха Всемогущего и Великого что-либо, кроме как Аллах дарует ему это. Так ищите же это время в последнем часе после ‘Асра».◊ Абу Дауд 1048, ан-Насаи 1388.
3. Взятие полного омовения (гъусль) в день пятницы
1463- (ق) عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمُ الجُمُعَةَ، فَلْيَغْتَسِلْ». صحيح [خ 877، م 844]
1463 — ‘Абду-Ллах ибн ‘Умар (да будет доволен ими Аллах) передал, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Когда кто-либо из вас приходит на пятничную молитву, пусть совершит полное омовение (гъусль)».◊ аль-Бухари 877, Муслим 844.
1464- (ق) عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «الغُسْلُ يَوْمَ الجُمُعَةِ وَاجِبٌ عَلَى كُلِّ مُحْتَلِمٍ». صحيح [خ 858، م 846]
1464 — Абу Са‘ид аль-Худри (да будет доволен им Аллах) передал от Пророка (мир ему и благословение Аллаха), что он сказал: «Совершение полного омовения (гъусль) в пятницу является обязательным для каждого совершеннолетнего».◊ аль-Бухари 858, Муслим 846.
1465- عَنْ سَمُرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم «مَنْ تَوَضَّأَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَبِهَا وَنِعْمَتْ، وَمَنِ اغْتَسَلَ فَهُوَ أَفْضَلُ». حسن لغيره [د 354، ت 497، ن 1379 مي 1581]
1465 — Самура (да будет доволен им Аллах) передал, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Кто совершит малое омовение (уду) в пятницу — это прекрасно, а кто совершит полное омовение (гъусль) — то это ещё лучше».◊ Абу Дауд 354, ат-Тирмизи 497, ан-Насаи 1379, ад-Дарими 1581.
1466- عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ، ثُمَّ أَتَى الْجُمُعَةَ فَاسْتَمَعَ وَأَنْصَتَ غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَ الْجُمُعَةِ، إِلَى الْجُمُعَةِ، وَزِيَادَةَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ، وَمَنْ مَسَّ الْحَصَى فَقَدْ لَغَا». صحيح [د 1050، ت 498 جه 1090]
1466 — Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) передал, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Кто совершит малое омовение наилучшим образом, затем отправится на пятничную молитву, будет слушать и хранить молчание, тому простятся грехи между этой и следующей пятницей, плюс ещё три дня. А кто станет перебирать (во время хутбы) камешки, тот лишился награды».◊ Абу Дауд 1050, ат-Тирмизи 498, Ибн Маджа 1090.
4. Умащение благовониями для посещения пятничной молитвы
1467- (خ) عَنْ سَلْمَانَ الفَارِسِيِّ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «لاَ يَغْتَسِلُ رَجُلٌ يَوْمَ الجُمُعَةِ، وَيَتَطَهَّرُ مَا اسْتَطَاعَ مِنْ طُهْرٍ، وَيَدَّهِنُ مِنْ دُهْنِهِ، أَوْ يَمَسُّ مِنْ طِيبِ بَيْتِهِ، ثُمَّ يَخْرُجُ فَلاَ يُفَرِّقُ بَيْنَ اثْنَيْنِ، ثُمَّ يُصَلِّي مَا كُتِبَ لَهُ، ثُمَّ يُنْصِتُ إِذَا تَكَلَّمَ الإِمَامُ، إِلَّا غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الجُمُعَةِ الأُخْرَى». صحيح [خ 883]
1467 — Сальман аль-Фариси (да будет доволен им Аллах) передал, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Если человек искупается в пятницу, очистившись насколько сможет, нанесёт масло на волосы или благовоние находящееся в его доме, затем отправится (на молитву), не будет разъединять между двумя (сидящими), приступит к совершению (добровольных) молитв, столько, сколько ему начертано, затем будет внимательно слушать проповедь имама, — то ему простятся грехи между этой и следующей пятницей».◊ аль-Бухари 883.
5. Достоинство раннего прихода на пятничную молитву
1468- (ق) عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَنِ اغْتَسَلَ يَوْمَ الجُمُعَةِ غُسْلَ الجَنَابَةِ ثُمَّ رَاحَ، فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ بَدَنَةً، وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الثَّانِيَةِ، فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ بَقَرَةً، وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الثَّالِثَةِ، فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ كَبْشًا أَقْرَنَ، وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الرَّابِعَةِ، فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ دَجَاجَةً، وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الخَامِسَةِ، فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ بَيْضَةً، فَإِذَا خَرَجَ الإِمَامُ حَضَرَتِ المَلاَئِكَةُ يَسْتَمِعُونَ الذِّكْرَ». صحيح [خ 881، م 850]
1468 — Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) передал, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Тот, кто в пятницу совершит полное омовение, подобное омовению после половой близости, а затем отправится (на пятничную молитву) — то, как будто он принёс в жертву верблюдицу. Кто отправится во второй час — как будто принёс в жертву корову. Кто отправится в третий — как будто принёс рогатого барана. Кто отправится в четвёртый — как будто принёс курицу. Кто отправится в пятый — как будто пожертвовал яйцом. А когда выходит имам, ангелы устремляются к нему и слушают проповедь».◊ аль-Бухари 881, Муслим 850.
6. Время пятничной молитвы
1469- (ق) عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ الشَّجَرَةِ، قَالَ: «كُنَّا نُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الجُمُعَةَ ثُمَّ نَنْصَرِفُ، وَلَيْسَ لِلْحِيطَانِ ظِلٌّ نَسْتَظِلُّ فِيهِ». صحيح [خ 4168، م 860]
- وفي رواية لمسلم: «ثُمَّ نَرْجِعُ نَتَتَبَّعُ الْفَيْءَ»
— В версии у Муслима передано: «…затем мы возвращались, пытаясь найти тень (чтобы укрыться)».
◊ аль-Бухари 4168, Муслим 860.
1470- (خ) عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: «أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي الجُمُعَةَ حِينَ تَمِيلُ الشَّمْسُ». صحيح [خ 904]
1470 — От Анаса ибн Малика (да будет доволен им Аллах) сообщается: «Пророк (мир ему и благословение Аллаха) совершал пятничную молитву, когда солнце начинало клониться к западу от зенита».◊ аль-Бухари 904.
7. Азан в пятницу
1471- (خ) عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدٍ، يَقُولُ: «إِنَّ الأَذَانَ يَوْمَ الجُمُعَةِ كَانَ أَوَّلُهُ حِينَ يَجْلِسُ الإِمَامُ، يَوْمَ الجُمُعَةِ عَلَى المِنْبَرِ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَأَبِي بَكْرٍ، وَعُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، فَلَمَّا كَانَ فِي خِلاَفَةِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، وَكَثُرُوا، أَمَرَ عُثْمَانُ يَوْمَ الجُمُعَةِ بِالأَذَانِ الثَّالِثِ، فَأُذِّنَ بِهِ عَلَى الزَّوْرَاءِ، فَثَبَتَ الأَمْرُ عَلَى ذَلِكَ». صحيح [خ 916]
1471 — От ас-Са‘иба ибн Язида (да будет доволен им Аллах) сообщается: «Вначале, во времена Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), Абу Бакра и ‘Умара (да будет доволен ими Аллах), азан на пятничную молитву произносили тогда, когда имам садился в пятницу на минбар. Затем при правлении ‘Усмана ибн ‘Аффана (да будет доволен им Аллах), когда людей стало много, ‘Усман вменил в пятницу третий(*) азан, и его стали произносить в месте аз-Заура (вблизи рынка). И так оно и осталось».◊ аль-Бухари 916.
(*) В одной из передач говорится: «Усман велел сделать первый призыв», а в другой — «второй азан». И между этими передачами нет противоречия, так как этот азан назван третьим с точки зрения добавления, и назван первым — с точки зрения того, что он совершается до основного азана и икъама. Вторым же он назван со стороны истинных азанов, не включая икъама. В книге «‘Умдатуль-Къари» сказано: «Третий азан — это тот, что был первым по времени, но стал третьим со стороны установления по решению ‘Усмана и с молчаливого согласия остальных сподвижников, которые не возразили, и это стало молчаливым единогласным мнением (иджма‘-сукути). Также икъама называется азаном, потому что тоже является оповещением, подобно азану». (См. «‘Аун аль-ма‘буд» с примечаниями Ибн аль-Къайима 3/302).
Re: ВЕХИ ПРОРОЧЕСКОЙ СУННЫ | Салих Ахмад аш-Шами
8. Пятничная проповедь
1472- (م) عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ: «كَانَتْ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم خُطْبَتَانِ يَجْلِسُ بَيْنَهُمَا يَقْرَأُ الْقُرْآنَ، وَيُذَكِّرُ النَّاسَ». صحيح [م 862]
1472 — От Джабира ибн Самуры (да будет доволен ими Аллах) сообщается, что он сказал: «У Пророка (мир ему и благословение Аллаха) было две хутбы, между которыми он садился, и в которых он читал Коран и давал назидание людям».◊ Муслим 862.
1473- (م) عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا خَطَبَ احْمَرَّتْ عَيْنَاهُ، وَعَلَا صَوْتُهُ، وَاشْتَدَّ غَضَبُهُ، حَتَّى كَأَنَّهُ مُنْذِرُ جَيْشٍ يَقُولُ: «صَبَّحَكُمْ وَمَسَّاكُمْ»، وَيَقُولُ: «بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَاتَيْنِ»، وَيَقْرُنُ بَيْنَ إِصْبَعَيْهِ السَّبَّابَةِ، وَالْوُسْطَى، وَيَقُولُ: «أَمَّا بَعْدُ، فَإِنَّ خَيْرَ الْحَدِيثِ كِتَابُ اللهِ، وَخَيْرُ الْهُدَى هُدَى مُحَمَّدٍ، وَشَرُّ الْأُمُورِ مُحْدَثَاتُهَا، وَكُلُّ بِدْعَةٍ ضَلَالَةٌ» ثُمَّ يَقُولُ: «أَنَا أَوْلَى بِكُلِّ مُؤْمِنٍ مِنْ نَفْسِهِ، مَنْ تَرَكَ مَالًا فَلِأَهْلِهِ، وَمَنْ تَرَكَ دَيْنًا أَوْ ضَيَاعًا فَإِلَيَّ وَعَلَيَّ». صحيح [م 867]
1473 — От Джабира ибн ‘Абду-Ллаха сообщается, что он сказал: «Когда Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) произносил хутбу, его глаза краснели, голос становился громким, и усиливался его гнев, словно он предупреждал о приближении войска, говоря: «Они нагрянут утром!», «Они нагрянут вечером!»Он также говорил: «Я был послан так же близко к Часу, как эти два пальца» — и соединял указательный и средний пальцы.
Также он говорил: «А затем, воистину, лучшая речь — это Книга Аллаха, а лучшее руководство — это руководство Мухаммада. Худшими из дел являются нововведения, и каждое нововведение — заблуждение».
Потом он говорил: «Я ближе к каждому верующему (или: имею больше прав на него), чем он сам к себе. И поэтому, кто оставит после себя имущество — оно его наследникам, а кто оставит после себя долг или беспомощных (сирот) — то это (долг и обеспечение сирот) на мне».
◊ Муслим 867.
1474- (م) عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ: «كُنْتُ أُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الصَّلَوَاتِ فَكَانَتْ صَلَاتُهُ قَصْدًا، وَخُطْبَتُهُ قَصْدًا». صحيح [م 866]
1474 — От Джабира ибн Самуры (да будет доволен им Аллах) сообщается, что он сказал: «Я совершал молитвы вместе с Пророком (мир ему и благословение Аллаха), и его молитва была умеренной, и его проповедь была умеренной (не слишком длинной и не слишком короткой)».◊ Муслим 866.
9. Молчание и слушание пятничной проповеди
1475- (ق) عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِذَا قُلْتَ لِصَاحِبِكَ يَوْمَ الجُمُعَةِ: أَنْصِتْ، وَالإِمَامُ يَخْطُبُ، فَقَدْ لَغَوْتَ ". صحيح [خ 934، م 851]
1475 — От Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Если в пятницу ты сказал сидящему рядом: «Замолчи», в то время как имам произносит проповедь, то ты совершил праздное и недопустимое действие».◊ аль-Бухари 934, Муслим 851.
1476- (م) عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: «مَنِ اغْتَسَلَ ثُمَّ أَتَى الْجُمُعَةَ، فَصَلَّى مَا قُدِّرَ لَهُ، ثُمَّ أَنْصَتَ حَتَّى يَفْرُغَ مِنْ خُطْبَتِهِ، ثُمَّ يُصَلِّي مَعَهُ، غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجُمُعَةِ الْأُخْرَى، وَفَضْلُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ». صحيح [م 857]
1476 — От Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Кто взял полное омовение, затем пришёл на пятничную молитву, совершил из добровольных молитв столько, сколько ему было предписано, после чего внимательно (не отвлекаясь) слушал проповедь, пока имам не завершит её, а затем совершил молитву вместе с ним — тому прощены грехи между этой и следующей пятницей, а также дополнительно ещё три дня».◊ Муслим 857.
10. Совершение приветственной молитвы во время пятничной проповеди
1477- (ق) عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَخْطُبُ: «إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمْ وَالإِمَامُ يَخْطُبُ أَوْ قَدْ خَرَجَ، فَلْيُصَلِّ رَكْعَتَيْنِ». صحيح [خ 1170، م 857]
1477 — От Джабира ибн ‘Абду-Ллаха (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) во время проповеди сказал: «Если кто-либо из вас приходит в то время, когда имам уже начал проповедь или вышел (для этого), то пусть совершит два рак‘ата (приветствия мечети)».◊ аль-Бухари 1170, Муслим 857.
11. Суры, читаемые в пятничной молитве
1478- (م) عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ فِي الْعِيدَيْنِ، وَفِي الْجُمُعَةِ بِسَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى، وَهَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ»، قَالَ: «وَإِذَا اجْتَمَعَ الْعِيدُ وَالْجُمُعَةُ، فِي يَوْمٍ وَاحِدٍ، يَقْرَأُ بِهِمَا أَيْضًا فِي الصَّلَاتَيْنِ». صحيح [م 878]
1478 — От ан-Ну‘мана ибн Башира (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) читал в праздничных молитвах и в пятничной молитве «Саббих-исма раббикаль-‘Аля» – Славь имя Господа твоего, Высочайшего (сура 87) и «Халь атака хадисуль-гъашия» – Разве не пришла к тебе весть о Покрывающем (о Судном дне) (сура 88). Затем ан-Ну‘ман сказал: «Когда совпадают праздничный день и пятница, имам читает эти суры в обеих молитвах».◊ Муслим 878.
12. Суры, читаемые в утренней молитве в пятницу
1479- (ق) عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: «كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ فِي الجُمُعَةِ فِي صَلاَةِ الفَجْرِ{ الم تَنْزِيلُ } السَّجْدَةَ، وَ{هَلْ أَتَى عَلَى الإِنْسَانِ حِينٌ مِنَ الدَّهْرِ}». صحيح [خ 891، م 880]
1479 — От Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) сообщается: «Пророк (мир ему и благословение Аллаха) во время утренней молитвы в пятницу читал суру: «Алиф, лям, мим. Танзиль…» (ас-Саджда)» (сура 32) и суру: «Халь ата ‘аляль-инсани хинум-минад-дахри» (аль-Инсан)» (сура 76).◊ аль-Бухари 891, Муслим 880.
13. Добровольная молитва после пятничной молитвы
1480- (م) عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمُ الْجُمُعَةَ فَلْيُصَلِّ بَعْدَهَا أَرْبَعًا». صحيح [م 881]
- زاد في رواية: «فَإِنْ عَجِلَ بِكَ شَيْءٌ فَصَلِّ رَكْعَتَيْنِ فِي الْمَسْجِدِ، وَرَكْعَتَيْنِ إِذَا رَجَعْتَ».
— В другой версии хадиса передаётся добавка: «…а когда тебя что-то торопит, соверши два рак‘ата в мечети и два рак‘ата по возвращении (домой)».
◊ Муслим 881.
1481- (م) عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ عَطَاءِ بْنِ أَبِي الْخُوَارِ، أَنَّ نَافِعَ بْنَ جُبَيْرٍ، أَرْسَلَهُ إِلَى السَّائِبِ - ابْنِ أُخْتِ نَمِرٍ - يَسْأَلُهُ عَنْ شَيْءٍ رَآهُ مِنْهُ مُعَاوِيَةُ فِي الصَّلَاةِ، فَقَالَ: نَعَمْ، صَلَّيْتُ مَعَهُ الْجُمُعَةَ فِي الْمَقْصُورَةِ، فَلَمَّا سَلَّمَ الْإِمَامُ قُمْتُ فِي مَقَامِي، فَصَلَّيْتُ، فَلَمَّا دَخَلَ أَرْسَلَ إِلَيَّ، فَقَالَ: «لَا تَعُدْ لِمَا فَعَلْتَ، إِذَا صَلَّيْتَ الْجُمُعَةَ، فَلَا تَصِلْهَا بِصَلَاةٍ حَتَّى تَكَلَّمَ أَوْ تَخْرُجَ، فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَنَا بِذَلِكَ، أَنْ لَا تُوصَلَ صَلَاةٌ بِصَلَاةٍ حَتَّى نَتَكَلَّمَ أَوْ نَخْرُجَ». صحيح [م 883]
1481 — От Ибн Джурайджа, который сказал: «Мне сообщил ‘Умар ибн ‘Ата ибн Абу аль-Хуар, что Нафи‘ ибн Джубайр послал его к ас-Саибу — сыну сестры Намира — спросить его о чём-то, что увидел от него Му‘ауия (да будет доволен им Аллах) во время молитвы. Он сказал: «Да, я совершил с ним джум‘а в аль-Макъсуре, и когда имам завершил молитву словами приветствия, я встал и на этом же месте приступил к (добровольной) молитве. Когда Му‘авия вошёл (в свой дом), он послал за мной и сказал: «Не повторяй того, что ты сделал. И после завершения пятничной молитвы, не соединяй её с другой молитвой до того, как скажешь что-либо или покинешь место совершения пятничной молитвы, ведь Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) повелел нам это — чтобы мы не соединяли одну молитву с другой без того, чтобы поговорить или покинуть место»».◊ Муслим 883.
14. Послабление в неприсутствии на пятничной молитве из-за дождя и тому подобного
1482- (ق) عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الحَارِثِ قَالَ: قَالَ: ابْنُ عَبَّاسٍ لِمُؤَذِّنِهِ فِي يَوْمٍ مَطِيرٍ: إِذَا قُلْتَ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، فَلاَ تَقُلْ حَيَّ عَلَى الصَّلاَةِ، قُلْ: «صَلُّوا فِي بُيُوتِكُمْ»، فَكَأَنَّ النَّاسَ اسْتَنْكَرُوا، قَالَ: فَعَلَهُ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنِّي، إِنَّ الجُمْعَةَ عَزْمَةٌ وَإِنِّي كَرِهْتُ أَنْ أُحْرِجَكُمْ فَتَمْشُونَ فِي الطِّينِ وَالدَّحَضِ. صحيح [خ 901، م 699]
1482 — От ‘Абду-Ллаха ибн аль-Хариса сообщается: он сказал: «Ибн ‘Аббас (да будет доволен им Аллах) сказал своему муаззину в дождливый день: «Когда скажешь: «Ашхаду анна Мухаммадан Расулю-Ллах» (Свидетельствую, что Мухаммад — Посланник Аллаха), то не говори: «Хаййа ‘аля-ссаля» (Спешите на молитву), а скажи: «Саллю фи буйутикум» (Совершайте молитву в своих домах)». Людям это не понравилось, и он сказал: «Это сделал тот, кто лучше меня. Поистине, пятничная молитва — это обязанность, но я не хотел затруднять вас, заставляя идти по грязи и скользкой почве».◊ аль-Бухари 901, Муслим 699.
Re: ВЕХИ ПРОРОЧЕСКОЙ СУННЫ | Салих Ахмад аш-Шами
15. Обязательность пятничной молитвы и угроза за оставление
1483- (م) عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ: أَنَّهُمَا سَمِعَا رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، يَقُولُ عَلَى أَعْوَادِ مِنْبَرِهِ: «لَيَنْتَهِيَنَّ أَقْوَامٌ عَنْ وَدْعِهِمُ الْجُمُعَاتِ، أَوْ لَيَخْتِمَنَّ اللهُ عَلَى قُلُوبِهِمْ، ثُمَّ لَيَكُونُنَّ مِنَ الْغَافِلِينَ». صحيح [م 865]
1483 — От ‘Абду-Ллаха ибн ‘Умара и Абу Хурайры (да будет доволен ими Аллах) сообщается, что они слышали, как Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), находясь на ступенях своего минбара, сказал: «Пусть люди непременно прекратят пропускать пятничные молитвы, или же Аллах запечатает их сердца, после чего они непременно окажутся среди беспечных».(*)◊ Муслим 865.
(*) Слова Пророка (мир ему и благословение Аллаха): «…затем они непременно окажутся среди беспечных» — означают, что они станут из числа тех, чьи сердца равнодушны ко всякому благу и поклонению Аллаху. Они перестанут понимать смыслы этих деяний и ощущать сладость от их совершения. И даже если внешне они будут совершать всё это, они будут подобны телу без души — безжизненные, холодные, неспособные согреть и озарить их сердца светом до тех пор, пока они не устремятся к Аллаху с искренним покаянием, и только тогда вернётся к ним их прежнее состояние. (См. Фатхуль-Къариб аль-Муджиб аля ат-Трагъиб уат-тархиб» 4/696).
1484- (م) عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ لِقَوْمٍ يَتَخَلَّفُونَ عَنِ الْجُمُعَةِ: «لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ آمُرَ رَجُلًا يُصَلِّي بِالنَّاسِ، ثُمَّ أُحَرِّقَ عَلَى رِجَالٍ يَتَخَلَّفُونَ عَنِ الْجُمُعَةِ بُيُوتَهُمْ». صحيح [م 652]
1484 — От ‘Абду-Ллаха ибн Мас‘уда (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал группе людей, которые пропускали пятничную молитву: «Я чуть было не решился повелеть кому-нибудь возглавить молитву с людьми, а самому отправиться и сжечь дома тех мужчин, которые пропускают пятничную молитву».◊ Муслим 652.
1485- عَنْ أَبِي الْجَعْدِ الضَّمْرِيِّ، وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَنْ تَرَكَ ثَلَاثَ جُمَعٍ تَهَاوُنًا بِهَا، طَبَعَ اللَّهُ عَلَى قَلْبِهِ». صحيح لغيره [د 1052، ت 500، ن 1368 جه 1125، مي 1612]
1485 — От Абу аль-Джа‘да ад-Дамри, который был из числа сподвижников (да будет доволен им Аллах), сообщается, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Кто оставит три пятничные молитвы по небрежности и халатного отношения, Аллах запечатает его сердце».◊ Абу Дауд 1052, ат-Тирмизи 500, ан-Насаи 1368, Ибн Маджа 1125, ад-Дарими 1612.
1486- عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "الْجُمُعَةُ حَقٌّ وَاجِبٌ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ فِي جَمَاعَةٍ إِلَّا أَرْبَعَةً: عَبْدٌ مَمْلُوكٌ، أَوِ امْرَأَةٌ، أَوْ صَبِيٌّ، أَوْ مَرِيضٌ". صحيح [د 1067]
1486 — От Тарикъа ибн Шихаба (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Пятничная молитва — это вменённая обязанность для каждого мусульманина, совершаемая коллективно, за исключением четырёх: раба, являющегося собственностью, женщины, ребёнка и больного».◊ Абу Дауд 1067.
16. Запретность торговых сделок в период пятничной молитвы
1487- (خـــ) عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: «يَحْرُمُ البَيْعُ حِينَئِذٍ». وَعَنْ عَطَاءٍ قَالَ: «تَحْرُمُ الصِّنَاعَاتُ كُلُّهَا» وَقَالَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ: «إِذَا أَذَّنَ المُؤَذِّنُ يَوْمَ الجُمُعَةِ وَهُوَ مُسَافِرٌ فَعَلَيْهِ أَنْ يَشْهَدَ». [خ. الجمعة، باب 18]
1487 — От Ибн ‘Аббаса (да будет доволен им Аллах) сообщается: «С этого момента торговля становится запрещённой». (то есть с момента призыва на пятничную молитву).‘Ата сказал: «Запрещается занятие всеми видами производства».
А Ибрахим ибн Са‘д передал от аз-Зухри: «Если муаззин произнёс азан для пятничной молитвы, а человек (услышал его) будучи путником, то он обязан присутствовать на ней».
◊ аль-Бухари, Книга: «Пятничная молитва», глава 18.
17. Обращение лицом к имаму, когда он произносит проповедь
1488- عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا اسْتَوَى عَلَى المِنْبَرِ اسْتَقْبَلْنَاهُ بِوُجُوهِنَا» ضعيف جدا [ت 509]
1488 — От ‘Абду-Ллаха ибн Мас‘уда (да будет доволен им Аллах) сообщается, что он сказал: «Когда Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) поднимался на минбар, мы обращались к нему своими лицами».(*)◊ ат-Тирмизи 509. Очень слабый. В его иснаде Мухаммад ибн аль-Фадль ибн ‘Атыйя ибн ‘Умар — отвергаемый передатчик. аль-Миззи в «Тахзиб аль-Камаль» сказал: ‘Абду-Ллах ибн Ахмад передал от своего отца: «Он — ничто, его хадисы — хадисы лжецов». Однако в соответствии с этим поступали обладатели знания в числе сподвижников и тех, кто после них. Они считали желательным поворачиваться лицом к имаму, когда он произносит хутбу. Это мнение Суфьяна ас-Саури, аш-Шафи‘и, Ахмада и Исхакъа.
(*) Несмотря на слабость этого хадиса, смысл его подтверждается хадисом, который передал аль-Бухари в своём Сахихе (921) от Абу Са‘ида аль-Худри (да будет доволен им Аллах): «Однажды Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сел на минбар, и мы сели вокруг него». Главу, в которой аль-Бухари привёл этот хадис, он озаглавил: «Глава: Имам поворачивается лицом к людям, и люди поворачиваются лицом к имаму, когда он произносит хутбу». Аналогичным образом озаглавил Ибн аль-Мунзир в «аль-Аусат» (4/74), где он также привёл этот хадис. (См. «Сунан ат-Тирмизи» Шу‘айб аль-Арнаут).
18. Нарядная одежда для пятницы
1489- عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلامٍ: أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «مَا عَلَى أَحَدِكُمْ إِنْ وَجَدَ - أَوْ مَا عَلَى أَحَدِكُمْ إِنْ وَجَدْتُمْ - أَنْ يَتَّخِذَ ثَوْبَيْنِ لِيَوْمِ الْجُمُعَةِ، سِوَى ثَوْبَيْ مِهْنَتِهِ». حسن لغيره [د 1078، جه 1095]
1489 — От ‘Абду-Ллаха ибн Саляма (да будет доволен им Аллах) сообщается, что он слышал, как Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Нет на вас греха, имея возможность, обладать двумя одеждами (изар и рида) для пятничной молитвы, помимо повседневной рабочей одежды».◊ Абу Дауд 1078, Ибн Маджа 1095.
19. Порицание перешагивания через головы во время проповеди
1490- عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ يَتَخَطَّى رِقَابَ النَّاسِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «اجْلِسْ فَقَدْ آذَيْتَ». صحيح [د 1118، ن 1398]
1490 — От ‘Абду-Ллаха ибн Бусра (да будет доволен им Аллах) сообщается, что пришёл человек, который стал перешагивать через шеи людей в пятницу, когда Пророк (мир ему и благословение Аллаха) произносил хутбу. Тогда Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал ему: «Сядь, ведь ты доставляешь людям неприятности».◊ Абу Дауд 1118, ан-Насаи 1398.
20. Дремота во время пятничной проповеди
1491- عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «إِذَا نَعَسَ أَحَدُكُمْ وَهُوَ فِي الْمَسْجِدِ فَلْيَتَحَوَّلْ مِنْ مَجْلِسِهِ ذَلِكَ إِلَى غَيْرِهِ». صحيح موقوف [د 1119، ت 526]
1491 — От Ибн ‘Умара (да будет доволен им Аллах) сообщается, что он сказал: «Если кто-то из вас задремал в мечети, пусть переместится с того места на другое».◊ Абу Дауд 1119, ат-Тирмизи 526. Сообщение достоверное лишь как высказывание Ибн ‘Умара. Все передатчики надёжные. Мухаммад ибн Исхак указал на непосредственное слышание в передаче у Ахмада (6178), и это устраняет подозрение в тадлисе. Однако большинство хадисоведов считали, что хадис этот достоверен лишь в форме маукъуф (как слова сподвижника). Шейх Шу‘айб аль-Арнаут сказал: «Слаб как марфу‘, но достоверен как маукъуф». (См. «Тахкъикъ аль-Ма‘алим» Ясир Абу Тамим).
Re: ВЕХИ ПРОРОЧЕСКОЙ СУННЫ | Салих Ахмад аш-Шами
1. Праздничая молитва совершается до проповеди
1492- (ق) عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ، وَأَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، يُصَلُّونَ العِيدَيْنِ قَبْلَ الخُطْبَةِ».
- وفي رواية للبخاري: «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي فِي الأَضْحَى وَالفِطْرِ، ثُمَّ يَخْطُبُ بَعْدَ الصَّلاَةِ». صحيح [خ 957، 963، م 888]
— В версии аль-Бухари сообщается: «Поистине, Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) в день Жертвоприношения и в день Разговения совершал молитву, а затем после намаза произносил проповедь».
◊ аль-Бухари 957, 963, Муслим 888.
1493- (ق) عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: سَمِعْتُهُ يَقُولُ: «قَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الفِطْرِ فَصَلَّى، فَبَدَأَ بِالصَّلاَةِ، ثُمَّ خَطَبَ، فَلَمَّا فَرَغَ نَزَلَ، فَأَتَى النِّسَاءَ، فَذَكَّرَهُنَّ وَهُوَ يَتَوَكَّأُ عَلَى يَدِ بِلاَلٍ، وَبِلاَلٌ بَاسِطٌ ثَوْبَهُ يُلْقِي فِيهِ النِّسَاءُ الصَّدَقَةَ». قُلْتُ لِعَطَاءٍ: زَكَاةَ يَوْمِ الفِطْرِ، قَالَ: لاَ، وَلَكِنْ صَدَقَةً يَتَصَدَّقْنَ حِينَئِذٍ، تُلْقِي فَتَخَهَا، وَيُلْقِينَ، قُلْتُ: أَتُرَى حَقًّا عَلَى الإِمَامِ ذَلِكَ، وَيُذَكِّرُهُنَّ؟ قَالَ: إِنَّهُ لَحَقٌّ عَلَيْهِمْ، وَمَا لَهُمْ لاَ يَفْعَلُونَهُ؟ صحيح [خ 978، م 885]
1493 — Передаётся от Ибн Джурайджа, который передал от ‘Ата, что он слышал, как Джабир ибн ‘Абду-Ллах (да будет доволен им Аллах) сказал: «В день Разговения (‘Ид аль-Фитр) Пророк (мир ему и благословение Аллаха) вышел и совершил молитву, и он начал с молитвы, а уже затем произнёс проповедь. После проповеди он спустился (с минбара), подошёл к женщинам и дал им наставление, опираясь на руку Биляля. Билял расстелил свою накидку, и женщины бросали в неё милостыню».Я обратился к ‘Ата: «Это была милостыня дня Разговения (закятуль-фитр)?» Он ответил: «Нет, это была милостыня, которую они дали в тот момент. Одна из них бросила свои украшения, и другие последовали её примеру».
Я спросил: «Как ты думаешь, является ли это предписанием для имама поступать так и делать напоминание женщинам?» Он ответил: «Воистину, это их обязанность, но почему же они не делают этого?»
◊ аль-Бухари 978, Муслим 885.
2. Для праздничной молитвы нет ни азана ни икъама
1494- (ق) عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَعَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالاَ: «لَمْ يَكُنْ يُؤَذَّنُ يَوْمَ الفِطْرِ وَلاَ يَوْمَ الأَضْحَى»
- زاد في رواية مسلم : قَالَ: «أَخْبَرَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيُّ، أَنْ لَا أَذَانَ لِلصَّلَاةِ يَوْمَ الْفِطْرِ، حِينَ يَخْرُجُ الْإِمَامُ، وَلَا بَعْدَ مَا يَخْرُجُ، وَلَا إِقَامَةَ، وَلَا نِدَاءَ، وَلَا شَيْءَ، لَا نِدَاءَ يَوْمَئِذٍ، وَلَا إِقَامَةَ». صحيح [خ 960، م 886]
— В версии Муслима добавлено: «Мне сообщил Джабир ибн ‘Абду-Ллах аль-Ансари, что в день Фитра не произносится азан (для праздничной молитвы) ни тогда, когда выходит имам, ни после его выхода. Нет ни икъамы, ни призыва, ничего. В тот день нет ни азана, ни икамы».
◊ аль-Бухари 960, Муслим 886.
3. Нет добровольных молитв ни до праздничной молитвы, ни после
1495- (ق) عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: «أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى يَوْمَ الفِطْرِ رَكْعَتَيْنِ لَمْ يُصَلِّ قَبْلَهَا وَلاَ بَعْدَهَا، ثُمَّ أَتَى النِّسَاءَ وَمَعَهُ بِلاَلٌ، فَأَمَرَهُنَّ بِالصَّدَقَةِ، فَجَعَلْنَ يُلْقِينَ تُلْقِي المَرْأَةُ خُرْصَهَا وَسِخَابَهَا». صحيح [خ 964، م 884]
1495 — Передаётся от Ибн ‘Аббаса (да будет доволен им Аллах), что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) в день Фитра совершил два рак‘ата (праздничной молитвы) и не совершал молитву ни до них, ни после. Затем он подошёл к женщинам вместе с Билялем и повелел им давать милостыню и женщины стали отдавать свои серьги и ожерелья».◊ аль-Бухари 964, Муслим 884.
4. Какие суры читаются во время праздничной молитвы
1496- (م) عَنْ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ، قَالَ: سَأَلَنِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ: عَمَّا قَرَأَ بِهِ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي يَوْمِ الْعِيدِ؟ فَقُلْتُ: «بِــ {اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ}، وَ {ق وَالْقُرْآنِ الْمَجِيدِ}». صحيح [م 891]
1496 — Передаётся от Абу Уакъида аль-Лейси (да будет доволен им Аллах), что он сказал: «Однажды ‘Умар ибн аль-Хаттаб спросил меня: «Что читал Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) в день ‘Ида?» Я ответил: «Суры: «Приблизился Час…» (сура 54:1) и «Къаф. Клянусь славным Кораном…» (50:1)».◊ Муслим 891.
Также смотрите хадис №1478.(*)
(*) 1478 — От ан-Ну‘мана ибн Башира (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) читал в праздничных молитвах и в пятничной молитве «Саббих-исма раббикаль-‘Аля» – Славь имя Господа твоего, Высочайшего (сура 87) и «Халь атака хадисуль-гъашия» – Разве не пришла к тебе весть о Покрывающем (о Судном дне) (сура 88). Затем ан-Ну‘ман сказал: «Когда совпадают праздничный день и пятница, имам читает эти суры в обеих молитвах».
◊ Муслим 878.
5. Выход женщин к месту проведения праздничной молитвы
1497- (ق) عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، قَالَتْ: أُمِرْنَا أَنْ نُخْرِجَ الحُيَّضَ يَوْمَ العِيدَيْنِ، وَذَوَاتِ الخُدُورِ فَيَشْهَدْنَ جَمَاعَةَ المُسْلِمِينَ، وَدَعْوَتَهُمْ وَيَعْتَزِلُ الحُيَّضُ عَنْ مُصَلَّاهُنَّ، قَالَتِ امْرَأَةٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِحْدَانَا لَيْسَ لَهَا جِلْبَابٌ؟ قَالَ: «لِتُلْبِسْهَا صَاحِبَتُهَا مِنْ جِلْبَابِهَا». صحيح [خ 351، م 890]
1497 — Передаётся от Умм ‘Атыйи (да будет доволен ею Аллах), что она сказала: «Нам было велено выводить имеющих менструацию, и девушек на выданье, в оба праздничных дня, чтобы они присутствовали при скоплении мусульман и обращении их с мольбами. Имеющие менструацию должны держались в стороне от места совершения молитвы». Одна женщина спросила: «О Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), как быть, если у одной из нас нет платья (джильбаба)?» Он сказал: «Пусть её подруга одолжит ей своё (лишнее) платье».◊ аль-Бухари 351, Муслим 890.
6. Игры и пение в дни праздников
1498- (ق) عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعِنْدِي جَارِيَتَانِ تُغَنِّيَانِ بِغِنَاءِ بُعَاثَ، فَاضْطَجَعَ عَلَى الفِرَاشِ، وَحَوَّلَ وَجْهَهُ، وَدَخَلَ أَبُو بَكْرٍ، فَانْتَهَرَنِي وَقَالَ: مِزْمَارَةُ الشَّيْطَانِ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَأَقْبَلَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ عَلَيْهِ السَّلاَمُ فَقَالَ: «دَعْهُمَا»، فَلَمَّا غَفَلَ غَمَزْتُهُمَا فَخَرَجَتَا. وَكَانَ يَوْمَ عِيدٍ، يَلْعَبُ السُّودَانُ بِالدَّرَقِ وَالحِرَابِ، فَإِمَّا سَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، وَإِمَّا قَالَ: «تَشْتَهِينَ تَنْظُرِينَ؟» فَقُلْتُ: نَعَمْ، فَأَقَامَنِي وَرَاءَهُ، خَدِّي عَلَى خَدِّهِ، وَهُوَ يَقُولُ: «دُونَكُمْ يَا بَنِي أَرْفِدَةَ» حَتَّى إِذَا مَلِلْتُ، قَالَ: «حَسْبُكِ؟» قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: «فَاذْهَبِي».
- وفي رواية لهما: قَالَتْ: دَخَلَ أَبُو بَكْرٍ وَعِنْدِي جَارِيَتَانِ مِنْ جَوَارِي الأَنْصَارِ تُغَنِّيَانِ بِمَا تَقَاوَلَتِ الأَنْصَارُ يَوْمَ بُعَاثَ، قَالَتْ: وَلَيْسَتَا بِمُغَنِّيَتَيْنِ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: أَمَزَامِيرُ الشَّيْطَانِ فِي بَيْتِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَذَلِكَ فِي يَوْمِ عِيدٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «يَا أَبَا بَكْرٍ، إِنَّ لِكُلِّ قَوْمٍ عِيدًا وَهَذَا عِيدُنَا». صحيح [خ 949، 950، 952، م 892]
— В другой версии хадиса сообщается, что ‘Аиша (да будет доволен ею Аллах) сказала: «Однажды ко мне вошёл Абу Бакр (да будет доволен им Аллах), а у меня находились две девочки из числа рабынь ансаров, которые пели о событиях дня битвы у Бу‘аса, и они не были певицами. Абу Бакр сказал: «Свирели шайтана в доме Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха)?!» Это происходило в день праздника. Тогда Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «О Абу Бакр! У каждого народа есть праздник, а это — наш праздник»».
◊ аль-Бухари 949, 950, 952, Муслим 892.
1499- (ق) عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: «رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَسْتُرُنِي بِرِدَائِهِ، وَأَنَا أَنْظُرُ إِلَى الحَبَشَةِ يَلْعَبُونَ فِي المَسْجِدِ، حَتَّى أَكُونَ أَنَا الَّتِي أَسْأَمُ»، فَاقْدُرُوا قَدْرَ الجَارِيَةِ الحَدِيثَةِ السِّنِّ، الحَرِيصَةِ عَلَى اللَّهْوِ. صحيح [خ 5236، م 892]
1499 — От ‘Аиши (да будет доволен ею Аллах) сообщается: «Я была свидетельницей того, как Пророк (мир ему и благословение Аллаха) заслонял меня своей накидкой, в то время как я смотрела на эфиопов, игравших в мечети, пока мне это не наскучило. Поэтому учитывайте положение молоденькой девушки, которая всё ещё увлекается играми».◊ аль-Бухари 5236, Муслим 892.
7. О принятии пищи в день Разговения до выхода на праздничную молитву
1500- (خ) عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ يَغْدُو يَوْمَ الفِطْرِ حَتَّى يَأْكُلَ تَمَرَاتٍ. وَيَأْكُلُهُنَّ وِتْرًا». صحيح [خ 953]
1500 — От Анаса ибн Малика (да будет доволен им Аллах) сообщается: «Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) в день ‘Ийд аль-Фитр не выходил (на праздничную молитву), пока не съедал несколько фиников. И съедал он их в нечётном количестве».◊ аль-Бухари 953.
1501- عَن بُرَيْدَة - رَضِيَ اللَّهُ عَنْه - قَالَ: «كَانَ رَسُول الله - صلى الله عليه وسلم - لَا يخرج يَوْم الْفطر حَتَّى يطعم، وَلَا يطعم يَوْم الْأَضْحَى حَتَّى يُصَلِّي». صحيح لغيره [ت 542، جه 1756، مي 1641]
1501 — От Бурайды (да будет доволен им Аллах) сообщается: «Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) не выходил в день аль-Фитра (на праздничную молитву), пока не поест, а в день аль-Адха не ел, пока не совершит праздничную молитву».◊ ат-Тирмизи 542, Ибн Маджа 1756, ад-Дарими 1641.
8. Предостережение от ношения оружия в день праздника и на территории Харама
1502- (خ) عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ: كُنْتُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ حِينَ أَصَابَهُ سِنَانُ الرُّمْحِ فِي أَخْمَصِ قَدَمِهِ، فَلَزِقَتْ قَدَمُهُ بِالرِّكَابِ، فَنَزَلْتُ، فَنَزَعْتُهَا وَذَلِكَ بِمِنًى، فَبَلَغَ الحَجَّاجَ فَجَعَلَ يَعُودُهُ، فَقَالَ الحَجَّاجُ: لَوْ نَعْلَمُ مَنْ أَصَابَكَ، فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: «أَنْتَ أَصَبْتَنِي» قَالَ: وَكَيْفَ؟ قَالَ: «حَمَلْتَ السِّلاَحَ فِي يَوْمٍ لَمْ يَكُنْ يُحْمَلُ فِيهِ، وَأَدْخَلْتَ السِّلاَحَ الحَرَمَ وَلَمْ يَكُنِ السِّلاَحُ يُدْخَلُ الحَرَمَ». صحيح [خ 952]
1502 — От Са‘ида ибн Джубайра сообщается: «Я был вместе с Ибн ‘Умаром (да будет доволен им Аллах), когда наконечник копья поранил его в пятку, и его нога прилипла к стремени. Я спешился и вытащил её. Это было в Мине. Об этом стало известно аль-Хадджаджу, и он навестил его и сказал:— Если бы мы могли найти того, кто ранил тебя...
— Ты меня ранил — перебил его Ибн ‘Умар.
— Как это? — спросил аль-Хадджадж.
— Ты облачил в оружие (своих людей) в день, когда его не носят, и занёс оружие на территорию аль-Харама, куда его не заносят — ответил Ибн ‘Умар.
◊ аль-Бухари 952.
Re: ВЕХИ ПРОРОЧЕСКОЙ СУННЫ | Салих Ахмад аш-Шами
9. Возвращение другой дорогой с праздничной молитвы
1503- (خ) عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: «كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا كَانَ يَوْمُ عِيدٍ خَالَفَ الطَّرِيقَ». صحيح [خ 986]
1503 — От Джабира ибн ‘Абду-Ллаха (да будет доволен им Аллах) сообщается: «Когда наступал день праздника, Пророк (мир ему и благословение Аллаха) шёл (на праздничную молитву) одной дорогой, а возвращался — другой».◊ аль-Бухари 986.
1504- عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: «كَانَ النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم - إِذَا خَرَجَ يَوْمَ العِيدِ فِي طَرِيقٍ رَجَعَ فِي غَيْرِهِ». صحيح لغيره [ت 541، جه 1301، مي 1654]
1504 — От Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) сообщается: «Когда Пророк (мир ему и благословение Аллаха) выходил в день праздника одной дорогой, он возвращался по другой».◊ ат-Тирмизи 541, Ибн Маджа 1301, ад-Дарими 1654.
10. Достоинство первых десяти дней месяца Зуль-Хидджа
1505- (خ) عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ: «مَا العَمَلُ فِي أَيَّامٍ أَفْضَلَ مِنْهَا فِي هَذِهِ» قَالُوا: وَلاَ الجِهَادُ؟ قَالَ: «وَلاَ الجِهَادُ، إِلَّا رَجُلٌ خَرَجَ يُخَاطِرُ بِنَفْسِهِ وَمَالِهِ، فَلَمْ يَرْجِعْ بِشَيْءٍ». صحيح [خ 969]
1505 — От Ибн ‘Аббаса (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Нет деяний, совершённых в какие-либо дни, которые были бы лучше, чем деяния, совершённые в эти дни». Люди спросили: «Даже джихад?» Он ответил: «И даже джихад, кроме человека, который вышел (на пути Аллаха), рискуя своей жизнью и имуществом, и не вернулся ни с чем (из этого)».◊ аль-Бухари 969.
11. Когда праздничная молитва приходится на пятницу
1506- (ق) عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ- مَوْلَى ابْنِ أَزْهَرَ-: أَنَّهُ شَهِدَ العِيدَ يَوْمَ الأَضْحَى مَعَ عُمَرَ بْنِ الخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَصَلَّى قَبْلَ الخُطْبَةِ، ثُمَّ خَطَبَ النَّاسَ، فَقَالَ: «يَا أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ نَهَاكُمْ عَنْ صِيَامِ هَذَيْنِ العِيدَيْنِ، أَمَّا أَحَدُهُمَا فَيَوْمُ فِطْرِكُمْ مِنْ صِيَامِكُمْ، وَأَمَّا الآخَرُ فَيَوْمٌ تَأْكُلُونَ مِنْ نُسُكِكُمْ».
- وعند البخاري: قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ: ثُمَّ شَهِدْتُ العِيدَ مَعَ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، فَكَانَ ذَلِكَ يَوْمَ الجُمُعَةِ، فَصَلَّى قَبْلَ الخُطْبَةِ، ثُمَّ خَطَبَ فَقَالَ: «يَا أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّ هَذَا يَوْمٌ قَدِ اجْتَمَعَ لَكُمْ فِيهِ عِيدَانِ، فَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يَنْتَظِرَ الجُمُعَةَ مِنْ أَهْلِ العَوَالِي فَلْيَنْتَظِرْ، وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يَرْجِعَ فَقَدْ أَذِنْتُ لَهُ». صحيح [خ 5571، 5572 ، م 1137]
— В версии аль-Бухари сообщается: Абу ‘Убайд также сказал: «Затем я присутствовал на праздничной молитве вместе с ‘Усманом ибн ‘Аффаном (да будет доволен им Аллах), и это было в пятницу. Он совершил молитву до хутбы, а затем произнёс проповедь и сказал: «О люди! Поистине, сегодня у вас совпали два праздника. Тот из жителей аль-‘Ауали,(*) кто захочет дождаться пятничной молитвы, пусть дождётся, а кто пожелает вернуться (к себе в деревню), тому я позволяю вернуться»».
◊ аль-Бухари 5571, 5572, Муслим 1137.
(*) аль-‘Ауали — это деревни недалеко от Медины со стороны востока. Ближайшая к Медине находилась на расстоянии трёх-четырёх миль, а самая дальняя — восьми». (См. «аль-Кауакиб ад-дарари» 20/136).
1507- عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ: «قَدِ اجْتَمَعَ فِي يَوْمِكُمْ هَذَا عِيدَانِ، فَمَنْ شَاءَ أَجْزَأَهُ مِنَ الْجُمُعَةِ، وَإِنَّا مُجَمِّعُونَ». ضعيف [د 1073، جه 1311] إسناده ضعيف لضعف بقية - وهو ابن الوليد - وقد رواه جماعة من الثقات عن عبد العزيز بن رفيع، عن أبي صالح - وهو ذكوان السمان – مرسلاً. وقد ذكر الدارقطني روايته في "العلل" (1984) فقال: «رواه أبو عوانة، وزائدة، وشريك، وجرير بن عبد الحميد، وأبو حمزة السكري، كلُّهم عن عبد العزيز بْنِ رُفَيْعٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ مرسلاً».
1507 — Передаётся от Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах), что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «В этот ваш день совпали два праздника, и кто желает, тому будет достаточно праздничной молитвы (за пятничную), но мы будем совершать и пятничную молитву».◊ Абу Дауд 1073, Ибн Маджа 1311. Хадис слабый из-за слабости Бакъыйа ибн аль-Уалида. Этот хадис также передали группа надёжных передатчиков от ‘Абдуль-‘Азиза ибн Рафи‘ от Абу Салиха — то есть Закуана ас-Саммана — в форме мурсаль (когда табиин не упоминает сподвижника). Ад-Даркутни упомянул эту версию хадиса в «аль-‘Иляль» (1984), сказав: «Его передали Абу ‘Ауана, Заида, Шурейк, Джарир ибн ‘Абдуль-Хамид и Абу Хамза ас-Суккари — все они от ‘Абдуль-‘Азиза ибн Рафи‘ от Абу Салиха в форме мурсаль». (См. «Тахкъикъ аль-Ма‘алим» Ясир Абу Тамим).
12. Если человек упустил праздничную молитву
1508- (خـ) عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَنَّهُ أَمَرَ مَوْلاَهُمْ ابْنَ أَبِي عُتْبَةَ بِالزَّاوِيَةِ فَجَمَعَ أَهْلَهُ وَبَنِيهِ، وَصَلَّى كَصَلاَةِ أَهْلِ المِصْرِ وَتَكْبِيرِهِمْ . [خ. كتاب العيدين، باب 25]
1508 — Передаётся от Анаса ибн Малика (да будет доволен им Аллах), что он приказал своему слуге Ибн Аби ‘Утбе находясь в своём имении в аз-Зауия собрать всю его семью и детей, и совершил молитву так же, как совершают её жители селений, с их такбирами.◊ аль-Бухари. Книга о двух праздниках, глава 25.
1509- عَنْ أَبِي عُمَيْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ عُمُومَةٍ لَهُ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ، «أَنَّ رَكْبًا جَاءُوا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَشْهَدُونَ أَنَّهُمْ رَأَوُا الْهِلَالَ بِالْأَمْسِ، فَأَمَرَهُمْ أَنْ يُفْطِرُوا، وَإِذَا أَصْبَحُوا أَنْ يَغْدُوا إِلَى مُصَلَّاهُمْ». صحيح [د 1157، ن 1556، جه 1653]
1509 — Передаётся от Абу ‘Умайра ибн Анаса, от его дядей из числа сподвижников Посланника Аллаха (мир им и благословение Аллаха), что они говорили: «К Пророку (мир ему и благословение Аллаха) прибыл караван и засвидетельствовали, что вчера они видели молодой месяц. Тогда он повелел всем разговеться, а утром выйти к месту совершения праздничной молитвы».◊ Абу Дауд 1157, ан-Насаи 1556, Ибн Маджа 1653.
13. Отправление к месту совершения праздничной молитвы пешком
1510- عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: «مِنَ السُّنَّةِ أَنْ تَخْرُجَ إِلَى العِيدِ مَاشِيًا، وَأَنْ تَأْكُلَ شَيْئًا قَبْلَ أَنْ تَخْرُجَ». حسن لغيره[ ت 530 ، جه 1296]
1510 — Передаётся от ‘Али (да будет доволен им Аллах), что он сказал: «Сунной является выходить на праздничную молитву пешком, а также съесть что-нибудь перед выходом».◊ ат-Тирмизи 530, Ибн Маджа 1296.
14. Такбиры праздничной молитвы
1511- عَنْ عَائِشَةَ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُكَبِّرُ فِي الْفِطْرِ وَالْأَضْحَى، فِي الْأُولَى سَبْعَ تَكْبِيرَاتٍ، وَفِي الثَّانِيَةِ. خَمْسًا». حسن لغيره [د 1149، جه 1280]
1511 — От ‘Аиши (да будет доволен ею Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) произносил такбиры (Слова: «Аллаху акбар») в праздничных молитвах аль-Фитр и аль-Адха: в первом рак‘ате — семь такбиров, а во втором — пять.◊ Абу Дауд 1149, Ибн Маджа 1280.
1512- عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم : " التَّكْبِيرُ فِي الْفِطْرِ سَبْعٌ فِي الْأُولَى، وَخَمْسٌ فِي الْآخِرَةِ، وَالْقِرَاءَةُ بَعْدَهُمَا كِلْتَيْهِمَا ". حسن [د 1151]
1512 — От ‘Абду-Ллаха ибн ‘Амра ибн аль-‘Аса (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «В праздничной молитве аль-Фитр — семь такбиров в первом рак‘ате и пять — в последнем, и чтение (Корана) после них в обоих рак‘атах».◊ Абу Дауд 1151.
1513- عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ كَانَ يُكَبِّرُ مِنْ غَدَاةِ عَرَفَةَ إِلَى صَلَاةِ الْعَصْرِ مِنْ آخِرِ أَيَّامِ التَّشْرِيقِ. صحيح موقوف [ك 1113]
1513 — От Ибн ‘Аббаса (да будет доволен им Аллах) сообщается, что он произносил такбиры начиная с утра дня ‘Арафа и до молитвы ‘Аср последнего дня ат-Ташрика.◊ аль-Хаким 1113.
15. Праздничная проповедь
1514- عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ : أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم : «نُووِلَ يَوْمَ الْعِيدِ قَوْسًا، فَخَطَبَ عَلَيْهِ». صحيح لغيره [د 1145]
1514 — От аль-Бара ибн ‘Азиба (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Пророку (мир ему и благословение Аллаха) в день праздника подали лук, и он произнёс проповедь, опираясь на него.◊ Абу Дауд 1145.
1515- عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ قَالَ: " السُّنَّةُ فِي تَكْبِيرِ يَوْمِ الْأَضْحَى وَالْفِطْرِ عَلَى الْمِنْبَرِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ أَنْ يَبْتَدِيَ الْإِمَامُ قَبْلَ الْخُطْبَةِ , وَهُوَ قَائِمٌ عَلَى الْمِنْبَرِ بِتِسْعِ تَكْبِيرَاتٍ تَتْرَى لَا يَفْصِلُ بَيْنَهَا بِكَلَامٍ , ثُمَّ يَخْطُبُ , ثُمَّ يَجْلِسُ جِلْسَةً , ثُمَّ يَقُومُ فِي الْخُطْبَةِ الثَّانِيَةِ فَيَفْتَتِحُهَا بِسَبْعِ تَكْبِيرَاتٍ تَتْرَى، لَا يَفْصِلُ بَيْنَهَا بِكَلَامٍ، ثُمَّ يَخْطُبُ ".
- وفي رواية: ثُمَّ يَدْعُو وَيُكَبِّرُ بَعْدُ مَا بَدَا لَهُ. ضعيف [هق 3/299] إسناده ضعيف لضعف إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَحْيَى الأَسْلَمِيُّ وهو متروك.
— В другой версии далее говорится: «…, а затем обращается с мольбами и произносит такбиры столько, сколько пожелает».
◊ аль-Байхакъи 3/299. Иснад слабый по причине Ибрахима ибн Мухаммада ибн Аби Яхьи аль-Аслями, хадисы которого не принимаются. (См. «Тахкъикъ аль-Ма‘алим» Ясир Абу Тамим).
16. Сидение и слушание праздничной проповеди
1516- عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ السَّائِبِ، قَالَ: شَهِدْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْعِيدَ، فَلَمَّا قَضَى الصَّلَاةَ، قَالَ: «إِنَّا نَخْطُبُ، فَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يَجْلِسَ لِلْخُطْبَةِ فَلْيَجْلِسْ، وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يَذْهَبَ فَلْيَذْهَبْ». مرسل [د 1155، ن 1570، جه 1290] قَالَ أَبُو دَاوُدَ: «هَذَا مُرْسَلٌ عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ». وقال النسائي - كما في "تحفة الأشراف" (4/347) : «هذا خطأ، والصواب مرسل» . وقال ابن رجب في "فتح الباري" (6/148) : «وكذا ذكر الإمام أحمد أنه مرسل.
1516 — От ‘Абду-Ллаха ибн ас-Саиба (да будет доволен им Аллах) сообщается: «Я присутствовал на праздничной молитве вместе с Посланником Аллаха (мир ему и благословение Аллаха). Когда он завершил молитву, он сказал: «Поистине, мы будем произносить проповедь, и кто хочет остаться слушать хутбу — пусть сядет, а кто хочет уйти — может уйти»».◊ Абу Дауд 1155, ан-Насаи 1570, Ибн Маджа 1290. Хадис слабый. Абу Дауд сказал: «Этот хадис — мурсаль от ‘Аты от Пророка (мир ему и благословение Аллаха)». ан-Насаи также указал: «Правильное мнение — что он мурсаль» (См. «Тухфат аль-Ашраф» 4/347). Ибн Раджаб в «Фатх аль-Барӣ» (6/148) также передал, что имам Ахмад считал этот хадис мурсалем.
Re: ВЕХИ ПРОРОЧЕСКОЙ СУННЫ | Салих Ахмад аш-Шами
13. Отправление к месту совершения праздничной молитвы пешком
1510- عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: «مِنَ السُّنَّةِ أَنْ تَخْرُجَ إِلَى العِيدِ مَاشِيًا، وَأَنْ تَأْكُلَ شَيْئًا قَبْلَ أَنْ تَخْرُجَ». حسن لغيره[ ت 530 ، جه 1296]
1510 — Передаётся от ‘Али (да будет доволен им Аллах), что он сказал: «Сунной является выходить на праздничную молитву пешком, а также съесть что-нибудь перед выходом».◊ ат-Тирмизи 530, Ибн Маджа 1296.
14. Такбиры праздничной молитвы
1511- عَنْ عَائِشَةَ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُكَبِّرُ فِي الْفِطْرِ وَالْأَضْحَى، فِي الْأُولَى سَبْعَ تَكْبِيرَاتٍ، وَفِي الثَّانِيَةِ. خَمْسًا». حسن لغيره [د 1149، جه 1280]
1511 — От ‘Аиши (да будет доволен ею Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) произносил такбиры (Слова: «Аллаху акбар») в праздничных молитвах аль-Фитр и аль-Адха: в первом рак‘ате — семь такбиров, а во втором — пять.◊ Абу Дауд 1149, Ибн Маджа 1280.
1512- عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم : " التَّكْبِيرُ فِي الْفِطْرِ سَبْعٌ فِي الْأُولَى، وَخَمْسٌ فِي الْآخِرَةِ، وَالْقِرَاءَةُ بَعْدَهُمَا كِلْتَيْهِمَا ". حسن [د 1151]
1512 — От ‘Абду-Ллаха ибн ‘Амра ибн аль-‘Аса (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «В праздничной молитве аль-Фитр — семь такбиров в первом рак‘ате и пять — в последнем, и чтение (Корана) после них в обоих рак‘атах».◊ Абу Дауд 1151.
1513- عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ كَانَ يُكَبِّرُ مِنْ غَدَاةِ عَرَفَةَ إِلَى صَلَاةِ الْعَصْرِ مِنْ آخِرِ أَيَّامِ التَّشْرِيقِ. صحيح موقوف [ك 1113]
1513 — От Ибн ‘Аббаса (да будет доволен им Аллах) сообщается, что он произносил такбиры начиная с утра дня ‘Арафа и до молитвы ‘Аср последнего дня ат-Ташрика.◊ аль-Хаким 1113.
15. Праздничная проповедь
1514- عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ : أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم : «نُووِلَ يَوْمَ الْعِيدِ قَوْسًا، فَخَطَبَ عَلَيْهِ». صحيح لغيره [د 1145]
1514 — От аль-Бара ибн ‘Азиба (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Пророку (мир ему и благословение Аллаха) в день праздника подали лук, и он произнёс проповедь, опираясь на него.◊ Абу Дауд 1145.
1515- عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ قَالَ: " السُّنَّةُ فِي تَكْبِيرِ يَوْمِ الْأَضْحَى وَالْفِطْرِ عَلَى الْمِنْبَرِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ أَنْ يَبْتَدِيَ الْإِمَامُ قَبْلَ الْخُطْبَةِ , وَهُوَ قَائِمٌ عَلَى الْمِنْبَرِ بِتِسْعِ تَكْبِيرَاتٍ تَتْرَى لَا يَفْصِلُ بَيْنَهَا بِكَلَامٍ , ثُمَّ يَخْطُبُ , ثُمَّ يَجْلِسُ جِلْسَةً , ثُمَّ يَقُومُ فِي الْخُطْبَةِ الثَّانِيَةِ فَيَفْتَتِحُهَا بِسَبْعِ تَكْبِيرَاتٍ تَتْرَى، لَا يَفْصِلُ بَيْنَهَا بِكَلَامٍ، ثُمَّ يَخْطُبُ ".
- وفي رواية: ثُمَّ يَدْعُو وَيُكَبِّرُ بَعْدُ مَا بَدَا لَهُ. ضعيف [هق 3/299] إسناده ضعيف لضعف إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَحْيَى الأَسْلَمِيُّ وهو متروك.
— В другой версии далее говорится: «…, а затем обращается с мольбами и произносит такбиры столько, сколько пожелает».
◊ аль-Байхакъи 3/299. Иснад слабый по причине Ибрахима ибн Мухаммада ибн Аби Яхьи аль-Аслями, хадисы которого не принимаются. (См. «Тахкъикъ аль-Ма‘алим» Ясир Абу Тамим).
16. Сидение и слушание праздничной проповеди
1516- عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ السَّائِبِ، قَالَ: شَهِدْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْعِيدَ، فَلَمَّا قَضَى الصَّلَاةَ، قَالَ: «إِنَّا نَخْطُبُ، فَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يَجْلِسَ لِلْخُطْبَةِ فَلْيَجْلِسْ، وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يَذْهَبَ فَلْيَذْهَبْ». مرسل [د 1155، ن 1570، جه 1290] قَالَ أَبُو دَاوُدَ: «هَذَا مُرْسَلٌ عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ». وقال النسائي - كما في "تحفة الأشراف" (4/347) : «هذا خطأ، والصواب مرسل» . وقال ابن رجب في "فتح الباري" (6/148) : «وكذا ذكر الإمام أحمد أنه مرسل.
1516 — От ‘Абду-Ллаха ибн ас-Саиба (да будет доволен им Аллах) сообщается: «Я присутствовал на праздничной молитве вместе с Посланником Аллаха (мир ему и благословение Аллаха). Когда он завершил молитву, он сказал: «Поистине, мы будем произносить проповедь, и кто хочет остаться слушать хутбу — пусть сядет, а кто хочет уйти — может уйти»».◊ Абу Дауд 1155, ан-Насаи 1570, Ибн Маджа 1290. Хадис слабый. Абу Дауд сказал: «Этот хадис — мурсаль от ‘Аты от Пророка (мир ему и благословение Аллаха)». ан-Насаи также указал: «Правильное мнение — что он мурсаль» (См. «Тухфат аль-Ашраф» 4/347). Ибн Раджаб в «Фатх аль-Барӣ» (6/148) также передал, что имам Ахмад считал этот хадис мурсалем.
17. Время праздничной молитвы
1517- عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ، صَاحِبُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «أَنَّهُ خَرَجَ مَعَ النَّاسِ فِي يَوْمِ عِيدِ فِطْرٍ، أَوْ أَضْحَى، فَأَنْكَرَ إِبْطَاءَ الْإِمَامِ، فَقَالَ: «إِنَّا كُنَّا قَدْ فَرَغْنَا سَاعَتَنَا هَذِهِ». صحيح [د 1135، جه 1317]
1517 — От ‘Абду-Ллаха ибн Бусры (да будет доволен им Аллах), сподвижника Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), сообщается, что он вышел вместе с людьми в день ‘Ийд аль-Фитр или ‘Ийд аль-Адха, и, порицая опоздание имама, он сказал: «Поистине, в это время мы уже бывали свободны».◊ Абу Дауд 1135, Ибн Маджа 1317.
18. Проведение праздничной молитвы в мечети во время дождя
1518- عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمِنِ التَّيْمِيِّ قَالَ: مُطِرْنَا فِي إِمَارَةِ أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ عَلَى الْمَدِينَةِ مَطَرًا شَدِيدًا لَيْلَةَ الْفِطْرِ فَجَمَعَ النَّاسُ فِي الْمَسْجِدِ فَلَمْ يَخْرُجْ إِلَى الْمُصَلَّى الَّذِي يُصَلِّي فِيهِ الْفِطْرَ وَالْأَضْحَى، ثُمَّ قَالَ لِعَبْدِ اللهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ: " قُمْ فَأَخْبِرِ النَّاسَ مَا أَخْبَرْتَنِي. فَقَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَامِرٍ: " إِنَّ النَّاسَ مُطِرُوا عَلَى عَهْدِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَامْتَنَعَ النَّاسُ مِنَ الْمُصَلَّى , فَجَمَعَ عُمَرُ النَّاسَ فِي الْمَسْجِدِ , فَصَلَّى بِهِمْ ثُمَّ قَامَ عَلَى الْمِنْبَرِ، فَقَالَ: " يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَخْرُجُ بِالنَّاسِ إِلَى الْمُصَلَّى يُصَلِّي بِهِمْ لِأَنَّهُ أَرْفَقُ بِهِمْ وَأَوْسَعُ عَلَيْهِمْ , وَإِنَّ الْمَسْجِدَ كَانَ لَا يَسِعُهُمْ ". قَالَ: " فَإِذَا كَانَ هَذَا الْمَطَرُ فَالْمَسْجِدُ أَرْفَقُ . ضعيف جدا [هق 3/310] قال الشيخ الألباني - رحمه الله - في "صلاة العيدين في المصلى هي السنة"(ص: 27): هذه الرواية ضعيفة جدا لأن محمد بن عبد العزيز هذا وهو محمد بن عبد العزيز بن عمر بن عبد الرحمن بن عوف القاضي. قال البخاري: "منكر الحديث" وقال النسائي: "متروك" وقد أخرجها الشافعي في "الأم" "1 / 207" من طريق أخرى عن أبان بدون الحديث المرفوع والتعليل الموقوف على أن سنده ضعيف جدا أيضا لأنه من رواية إبراهيم شيخ الشافعي وهو إبراهيم بن محمد بن أبي يحيى الأسلمي وهو كذاب وقال مالك لم يكن ثقة في الحديث ولا في دينه ولذلك قال الحافظ فيه في "التقريب": "متروك".
1518 — от ‘Усмана ибн ‘Абду-Ррахмана ат-Тайми сообщается: «Во время правления Абана ибн ‘Усмана в ночь праздника аль-Фитр в Медине прошёл сильный дождь. Люди собрались в мечети, и не вышли к месту совершения праздничных молитв — аль-Фитр и аль-Адха. Затем он (Абан) сказал ‘Абду-Ллаху ибн ‘Амиру ибн Раби‘а: «Встань и расскажи людям то, что ты сообщил мне». Тогда ‘Абду-Ллах ибн ‘Амир сказал: «Во времена ‘Умара ибн аль-Хаттаба (да будет доволен им Аллах) также пошёл дождь, и люди не вышли к месту совершения праздничных молитв, и ‘Умар собрал людей в мечети и совершил с ними молитву, а затем поднялся на минбар и сказал: «О люди! Поистине, Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) выходил с людьми к месту совершения праздничной молитвы и молился с ними, из-за того, что это было удобнее для них и просторнее, ведь мечеть не вмещала всех». Затем он сказал: «Если идёт такой дождь, то мечеть — более подходящее место»».◊ аль-Байхакъи 3/310. Хадис слабый. Относительно этой версии хадиса шейх аль-Альбани (да смилуется над ним Аллах) сказал в своей книге «Салятуль-‘Ийдайн» (стр. 27): «Это сообщение — очень слабое, поскольку передатчик Мухаммад ибн ‘Абдуль-‘Азиз. аль-Бухари сказал о нём: «Отвергаемый», а ан-Насаи сказал: «Оставляемый». Имам аш-Шафи‘и также передал это сообщение в «аль-Умм» (1/207) через другую цепочку передатчиков от Абана, но с пояснением от самого рассказчика. Однако этот путь также крайне слаб, так как в цепочке присутствует Ибрахим ибн Мухаммад ибн Аби Яхья аль-Аслями. Имам Малик о нём сказал: «Он не был надёжен ни в передаче хадисов, ни в религии». Поэтому аль-Хафиз сказал о нём в «ат-Такъриб»: «Оставляемый».
19. Полное омовение (гъусль) для праздничной молитвы
1519- عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَغْتَسِلُ يَوْمَ الْفِطْرِ، قَبْلَ أَنْ يَغْدُوَ إِلَى الْمُصَلَّى. صحيح [ط 428]
1519 — от Нафи‘а сообщается, что ‘Абду-Ллах ибн ‘Умар (да будет доволен им Аллах) совершал полное омовение в день аль-Фитр перед тем, как отправиться к месту совершения праздничной молитвы.◊ аль-Муатта 428.
20. Мусульманские праздники
1520- عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ وَلَهُمْ يَوْمَانِ يَلْعَبُونَ فِيهِمَا، فَقَالَ: مَا هَذَانِ الْيَوْمَانِ؟ قَالُوا: كُنَّا نَلْعَبُ فِيهِمَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "إِنَّ اللَّهَ قَدْ أَبْدَلَكُمْ بِهِمَا خَيْرًا مِنْهُمَا: يَوْمَ الْأَضْحَى، وَيَوْمَ الْفِطْرِ". صحيح [د 1134، ن 1555]
1520 — От Анаса (да будет доволен им Аллах) сообщается, что он сказал: «Когда Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) прибыл в Медину, у её жителей было два дня, которые они праздновали. Он спросил: «Что это за дни?» Они ответили: «Мы праздновали их ещё со времён доисламской джахилии». Тогда Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Поистине, Аллах заменил вам их двумя днями лучше этих: это день жертвоприношения (аль-Адха) и день разговения (аль-Фитр)».◊ Абу Дауд 1134, ан-Насаи 1555.
Re: ВЕХИ ПРОРОЧЕСКОЙ СУННЫ | Салих Ахмад аш-Шами
1. Солнце и луна являются знамениями Аллаха
1521- (ق) عَنْ أبي مَسْعُودٍ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ الشَّمْسَ وَالقَمَرَ لاَ يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ مِنَ النَّاسِ، وَلَكِنَّهُمَا آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ، فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُمَا، فَقُومُوا، فَصَلُّوا». صحيح [خ 1041، م 911]
1521 — От Абу Мас‘уда (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Воистину, солнце и луна не затмеваются из-за смерти кого-либо из людей. Но они — два знамения из знамений Аллаха. Поэтому, когда вы увидите их (затмение), встаньте и совершите молитву».◊ аль-Бухари 1041, Муслим 911.
2. Описание совершения молитвы при затмении
1522- (ق) عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ: خَسَفَتِ الشَّمْسُ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ، فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالنَّاسِ، فَقَامَ، فَأَطَالَ القِيَامَ، ثُمَّ رَكَعَ، فَأَطَالَ الرُّكُوعَ، ثُمَّ قَامَ فَأَطَالَ القِيَامَ وَهُوَ دُونَ القِيَامِ الأَوَّلِ، ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ، ثُمَّ سَجَدَ فَأَطَالَ السُّجُودَ، ثُمَّ فَعَلَ فِي الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ مِثْلَ مَا فَعَلَ فِي الأُولَى، ثُمَّ انْصَرَفَ وَقَدْ انْجَلَتِ الشَّمْسُ، فَخَطَبَ النَّاسَ، فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: «إِنَّ الشَّمْسَ وَالقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ، لاَ يَخْسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ، فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ، فَادْعُوا اللَّهَ، وَكَبِّرُوا وَصَلُّوا وَتَصَدَّقُوا» ثُمَّ قَالَ: «يَا أُمَّةَ مُحَمَّدٍ وَاللَّهِ مَا مِنْ أَحَدٍ أَغْيَرُ مِنَ اللَّهِ أَنْ يَزْنِيَ عَبْدُهُ أَوْ تَزْنِيَ أَمَتُهُ، يَا أُمَّةَ مُحَمَّدٍ وَاللَّهِ لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلًا وَلبَكَيْتُمْ كَثِيرًا». صحيح [خ 1044، م 901]
1522 — От ‘Аиши (да будет доволен ею Аллах) сообщается, что она сказала: «Во времена Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) произошло солнечное затмение, и Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) совершил с людьми молитву. В молитве он стоял долго (читая Коран), затем совершил поясной поклон и долго пробыл в нём; затем поднялся и снова стоял долго (читая Коран), но короче первого стояния; затем он совершил второй поясной поклон, задержавшись в нём надолго, однако меньше первого; затем он совершил земной поклон, надолго задержавшись в нём. Затем во втором рак‘ате он сделал то же, что и в первом. Затем он завершил молитву, когда солнце уже открылось. Затем он обратился к людям с проповедью, воздал хвалу Аллаху и восславил Его, а потом сказал: «Поистине, солнце и луна — два знамения из знамений Аллаха; они не затмеваются по причине чьей-либо смерти или его жизни. Поэтому, когда увидите это, взывайте к Аллаху, возвеличивайте Его, совершайте молитву и раздавайте милостыню». Затем он сказал: «О, община Мухаммада, клянусь Аллахом, нет никого ревностнее Аллаха, когда Его раб совершает прелюбодеяние или Его раба совершает прелюбодеяние. О, община Мухаммада, клянусь Аллахом, если бы вы знали то, что знаю я, вы бы мало смеялись и много плакали»».◊ аль-Бухари 1044, Муслим 901.
1523- (م) عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، قَالَتْ:" فَزِعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا - قَالَتْ: تَعْنِي يَوْمَ كَسَفَتِ الشَّمْسُ - فَأَخَذَ دِرْعًا حَتَّى أُدْرِكَ بِرِدَائِهِ، فَقَامَ لِلنَّاسِ قِيَامًا طَوِيلًا، لَوْ أَنَّ إِنْسَانًا أَتَى لَمْ يَشْعُرْ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَكَعَ - مَا حَدَّثَ أَنَّهُ رَكَعَ، مِنْ طُولِ الْقِيَامِ". صحيح [م 906]
1523 — От Асамы дочери Абу Бакра (да будет доволен ею Аллах) сообщается: «Однажды Пророк (мир ему и благословение Аллаха) охватил испуг, и случилось это в день затмения солнца. В спешке он схватил первую попавшуюся одежду, пока кто-то из домашних не принёс ему его верхнюю накидку. Затем он встал перед людьми проводя молитву и стоял настолько долго (читая Коран), что, если бы кто-то пришёл (после первого поясного поклона) он и не подумал бы, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) уже совершил поясной поклон, из-за продолжительности стояния после (первого) поясного поклона».◊ Муслим 906.
3. Мнение наличия более чем двух поясных поклонов в одном рак‘ате
1524- (م) عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ «صَلَّى فِي كُسُوفٍ، قَرَأَ، ثُمَّ رَكَعَ، ثُمَّ قَرَأَ، ثُمَّ رَكَعَ، ثُمَّ قَرَأَ، ثُمَّ رَكَعَ، ثُمَّ قَرَأَ، ثُمَّ رَكَعَ، ثُمَّ سَجَدَ»، قَالَ: وَالْأُخْرَى مِثْلُهَا.
- وفي رواية: قَالَ: «صَلَّى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ كَسَفَتِ الشَّمْسُ، ثَمَانَ رَكَعَاتٍ فِي أَرْبَعِ سَجَدَاتٍ». صحيح [م 908، 909]
— В другой версии хадиса сообщается: «Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), совершая молитву при солнечном затмении, совершил восемь поясных поклонов и при четырёх земных поклонах».
◊ Муслим 908, 909.
4. То, что было показано Пророку (мир ему и благословение Аллаха) в молитве затмения — из Рая и Ада
1525- (خ) عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى صَلاَةَ الكُسُوفِ، فَقَامَ فَأَطَالَ القِيَامَ، ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ، ثُمَّ قَامَ فَأَطَالَ القِيَامَ، ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ، ثُمَّ رَفَعَ، ثُمَّ سَجَدَ، فَأَطَالَ السُّجُودَ، ثُمَّ رَفَعَ، ثُمَّ سَجَدَ، فَأَطَالَ السُّجُودَ، ثُمَّ قَامَ، فَأَطَالَ القِيَامَ، ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ، ثُمَّ رَفَعَ فَأَطَالَ القِيَامَ ثُمَّ رَكَعَ، فَأَطَالَ الرُّكُوعَ، ثُمَّ رَفَعَ، فَسَجَدَ، فَأَطَالَ السُّجُودَ، ثُمَّ رَفَعَ، ثُمَّ سَجَدَ، فَأَطَالَ السُّجُودَ، ثُمَّ انْصَرَفَ، فَقَالَ: " قَدْ دَنَتْ مِنِّي الجَنَّةُ، حَتَّى لَوِ اجْتَرَأْتُ عَلَيْهَا، لَجِئْتُكُمْ بِقِطَافٍ مِنْ قِطَافِهَا، وَدَنَتْ مِنِّي النَّارُ حَتَّى قُلْتُ: أَيْ رَبِّ، وَأَنَا مَعَهُمْ؟ فَإِذَا امْرَأَةٌ - حَسِبْتُ أَنَّهُ قَالَ - تَخْدِشُهَا هِرَّةٌ، قُلْتُ: مَا شَأْنُ هَذِهِ؟ قَالُوا: حَبَسَتْهَا حَتَّى مَاتَتْ جُوعًا، لاَ أَطْعَمَتْهَا، وَلاَ أَرْسَلَتْهَا تَأْكُلُ - قَالَ نَافِعٌ: حَسِبْتُ أَنَّهُ قَالَ: مِنْ خَشِيشِ - أَوْ خَشَاشِ الأَرْضِ ". صحيح [خ 745]
1525 — От ‘Асмы бинт Абу Бакр ас‑Сыддык (да будет доволен ею Аллах) сообщается, что она сказала: «Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) совершая молитву затмения встал и долго стоял (читая Коран), затем совершил поясной поклон и долго пребывал в нём; потом поднялся и долго стоял (читая Коран), затем снова совершил поясной поклон и долго пребывал в нём; затем выпрямился, затем совершил земной поклон и долго пребывал в нём; затем поднялся, затем снова совершил земной поклон и долго пребывал в нём. Затем он встал и долго стоял (читая Коран), затем совершил поясной поклон и долго пребывал в нём; затем выпрямился и долго стоял (читая Коран), затем снова совершил поясной поклон и долго пребывал в нём; потом выпрямился, потом совершил земной поклон и долго пребывала в нём; затем поднялся, затем снова пал ниц и долго совершал земной поклон; после чего завершил молитву и обратился к людям со словами: «Рай приблизился ко мне настолько, что, если бы я протянул руку, взял бы для вас гроздья его плодов. Также и Ад приблизился ко мне настолько, что я подумал: «О мой Господь, неужто я из их числа?» И тут я увидел женщину, которую царапала кошка. Я спросил: «Что с ней?» — и мне ответили: «Она держала её взаперти, пока та не умерла с голоду; она и сама её не кормила и не отпускала, чтобы та нашла себе пропитание (или: мелкую живность)».◊ аль‑Бухари 745.
5. О том, что пришло относительно звёзд
1526- عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، قَالَ: كُنَّا مَعَ أَبِي قَتَادَةَ عَلَى ظَهْرِ بَيْتِنَا فَرَأَى كَوْكَبًا انْقَضَّ فَنَظَرُوا إِلَيْهِ فَقَالَ أَبُو قَتَادَةَ: إِنَّا قَدْ نُهِينَا أَنْ نُتْبِعَهُ أَبْصَارَنَا. صحيح على شرط الشيخين [حم 22549]
1526 — От Мухаммада ибн Сирина сообщается, что он сказал: «Как-то мы сидели с Абу Къатадой (да будет доволен им Аллах) на крыше нашего дома и увидели падающую звезду. Люди стали смотреть на неё, и тогда Абу Къатада сказал: «Нам было запрещено сопровождать их взорами»».◊ Ахмад 22549.
Re: ВЕХИ ПРОРОЧЕСКОЙ СУННЫ | Салих Ахмад аш-Шами
1. Выворачивание наизнанку верхней одежды
1527- (ق) عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ: «أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ إِلَى المُصَلَّى فَاسْتَسْقَى فَاسْتَقْبَلَ القِبْلَةَ، وَقَلَبَ رِدَاءَهُ، وَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ».
- وفي رواية لهما: قَالَ: "رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ خَرَجَ يَسْتَسْقِي، قَالَ: فَحَوَّلَ إِلَى النَّاسِ ظَهْرَهُ، وَاسْتَقْبَلَ القِبْلَةَ يَدْعُو، ثُمَّ حَوَّلَ رِدَاءَهُ، ثُمَّ صَلَّى لَنَا رَكْعَتَيْنِ جَهَرَ فِيهِمَا بِالقِرَاءَةِ ". صحيح [خ 1012، 1025، م 894]
— В другой версии хадиса сообщается, что он сказал: «Я видел Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) в день, когда он вышел для испрашивания дождя: он обратил к людям спину, повернулся лицом к къибле, взывая к Аллаху, вывернул наизнанку свою накидку, и совершил с нами два рак‘ата, читая вслух в обоих рак‘атах».
◊ аль‑Бухари 1012, 1025, Муслим 894.
2. Поднятие рук во время испрашивания дождя
1528- (ق) عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: «كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لاَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ فِي شَيْءٍ مِنْ دُعَائِهِ إِلَّا فِي الِاسْتِسْقَاءِ، وَإِنَّهُ يَرْفَعُ حَتَّى يُرَى بَيَاضُ إِبْطَيْهِ». صحيح [خ 1031، م 895]
1528 — От Анаса ибн Малика (да будет доволен им Аллах) сообщается: «Пророк Мухаммад (мир ему и благословение Аллаха) не поднимал руки ни в одной из своих мольб (дуа), кроме как при испрашивании дождя, и поднимал их настолько, что была видна белизна его подмышек».◊ аль-Бухари 1031, Муслим 895.
1529- (م) عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ: «أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اسْتَسْقَى، فَأَشَارَ بِظَهْرِ كَفَّيْهِ إِلَى السَّمَاءِ». صحيح [م 896]
1529 — От Анаса ибн Малика (да будет доволен им Аллах) сообщается: «Пророк Мухаммад (мир ему и благословение Аллаха) при испрашивании дождя (поднял руки настолько, что) обратил тыльные стороны своих ладоней к небу».◊ Муслим 896.
1530- عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: أَتَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، بَوَاكِي، فَقَالَ: «اللَّهُمَّ اسْقِنَا غَيْثًا مُغِيثًا، مَرِيئًا مَرِيعًا، نَافِعًا غَيْرَ ضَارٍّ، عَاجِلًا غَيْرَ آجِلٍ»، قَالَ: فَأَطْبَقَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ. صحيح لغيره [د 1169]
1530 — От Джабира ибн ‘Абду-Ллаха (да будет доволен им Аллах) сообщается: «К Пророку (мир ему и благословение Аллаха) пришли плачущие женщины, и тогда он обратился с мольбой: «О Аллах, пошли нам благодатный дождь, обильный, приятный и плодородный, приносящий пользу и не причиняющий вреда, скорый, а не отсроченный!», — и их накрыло тучами».◊ Абу Дауд 1169.
1531- عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، إِذَا اسْتَسْقَى، قَالَ: «اللَّهُمَّ اسْقِ عِبَادَكَ، وَبَهَائِمَكَ، وَانْشُرْ رَحْمَتَكَ، وَأَحْيِ بَلَدَكَ الْمَيِّتَ». حسن [د 1176]
1531 — От ‘Абду-Ллаха ибн ‘Амра сообщается, что, когда Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) взывал с мольбой о дожде, он говорил: «О Аллах, напои рабов Твоих и животных, и распространи Свою милость и оживи мёртвую землю Твою».◊ Абу Дауд 1176.
3. Испрашивание дождя во время пятничной молитвы
1532- (ق) عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ: أَنَّ رَجُلًا، دَخَلَ المَسْجِدَ يَوْمَ جُمُعَةٍ مِنْ بَابٍ كَانَ نَحْوَ دَارِ القَضَاءِ، وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَائِمٌ يَخْطُبُ، فَاسْتَقْبَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَائِمًا، ثُمَّ قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَلَكَتِ الأَمْوَالُ وَانْقَطَعْتِ السُّبُلُ، فَادْعُ اللَّهَ يُغِيثُنَا، فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: «اللَّهُمَّ أَغِثْنَا، اللَّهُمَّ أَغِثْنَا، اللَّهُمَّ أَغِثْنَا»
قَالَ أَنَسٌ: وَلاَ وَاللَّهِ، مَا نَرَى فِي السَّمَاءِ مِنْ سَحَابٍ، وَلاَ قَزَعَةً وَمَا بَيْنَنَا وَبَيْنَ سَلْعٍ مِنْ بَيْتٍ وَلاَ دَارٍ، قَالَ: فَطَلَعَتْ مِنْ وَرَائِهِ سَحَابَةٌ مِثْلُ التُّرْسِ فَلَمَّا تَوَسَّطَتِ السَّمَاءَ انْتَشَرَتْ، ثُمَّ أَمْطَرَتْ، فَلاَ وَاللَّهِ، مَا رَأَيْنَا الشَّمْسَ سِتًّا، ثُمَّ دَخَلَ رَجُلٌ مِنْ ذَلِكَ البَابِ فِي الجُمُعَةِ، وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَائِمٌ يَخْطُبُ، فَاسْتَقْبَلَهُ قَائِمًا، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلَكَتِ الأَمْوَالُ وَانْقَطَعَتِ السُّبُلُ، فَادْعُ اللَّهَ يُمْسِكْهَا عَنَّا، قَالَ: فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: «اللَّهُمَّ حَوَالَيْنَا وَلاَ عَلَيْنَا، اللَّهُمَّ عَلَى الآكَامِ وَالظِّرَابِ، وَبُطُونِ الأَوْدِيَةِ، وَمَنَابِتِ الشَّجَرِ» قَالَ: فَأَقْلَعَتْ، وَخَرَجْنَا نَمْشِي فِي الشَّمْسِ . صحيح [خ 1014، م 897]
Анас сказал: «Клянусь Аллахом, в этот момент мы не наблюдали на небе ни туч, ни облачка, а между нами и горой Саль‘ не было ни дома, ни постройки. Затем, из-за горы появилось облако подобное щиту. Достигнув середины неба, оно начало расширяться и полил дождь. И клянусь Аллахом, мы не видели солнце шесть дней. Затем в следующую пятницу в мечеть вошёл человек через ту же дверь, когда Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) стоял на минбаре, произнося проповедь и сказал: «О Посланник Аллаха, погибло имущество, и перекрылись дороги! Так помолись же Аллаху, чтобы Он удержал от нас дождь!» Тогда Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) поднял свои руки и сказал: «О Аллах, вокруг нас, а не на нас! О Аллах, направь на холмы и возвышенности, в долины и в места произрастания деревьев!»
Анас сказал: «И тучи разошлись, и мы вышли, ступая под солнцем».
◊ аль-Бухари 1014, Муслим 897.
(*) Дар аль-Къада (дом расплаты) — этот дом принадлежал ‘Умару ибн аль-Хаттабу (да будет доволен им Аллах). А был назван так, потому что был продан после смерти ‘Умара, чтобы выплатить его долги.
4. Испрашивание дождя ‘Умаром (да будет доволен им Аллах)
1533- (خ) عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، كَانَ إِذَا قَحَطُوا اسْتَسْقَى بِالعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ المُطَّلِبِ، فَقَالَ: «اللَّهُمَّ إِنَّا كُنَّا نَتَوَسَّلُ إِلَيْكَ بِنَبِيِّنَا فَتَسْقِينَا، وَإِنَّا نَتَوَسَّلُ إِلَيْكَ بِعَمِّ نَبِيِّنَا فَاسْقِنَا»، قَالَ: فَيُسْقَوْنَ. صحيح [خ 1010]
1533 — От Анаса ибн Малика (да будет доволен им Аллах) сообщается, что ‘Умар ибн аль-Хаттаб (да будет доволен им Аллах), когда случалась засуха, просил дождя посредством ‘Аббаса ибн ‘Абдуль-Мутталиба и говорил: «О Аллах, раньше мы обращались к Тебе о ниспослании дождя через нашего Пророка, и Ты проливал на нас дождь. А теперь мы обращаемся к Тебе через дядю нашего Пророка, так пролей же на нас дождь!» — и они получали дождь.◊ аль-Бухари 1010.
Re: ВЕХИ ПРОРОЧЕСКОЙ СУННЫ | Салих Ахмад аш-Шами
5. Нет азана для молитвы об испрашивании дождя
1534- (خ) وَقَالَ لَنَا أَبُو نُعَيْمٍ: عَنْ زُهَيْرٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، خَرَجَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الأَنْصَارِيُّ وَخَرَجَ مَعَهُ البَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ، وَزَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ «فَاسْتَسْقَى، فَقَامَ بِهِمْ عَلَى رِجْلَيْهِ عَلَى غَيْرِ مِنْبَرٍ، فَاسْتَغْفَرَ ، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ يَجْهَرُ بِالقِرَاءَةِ، وَلَمْ يُؤَذِّنْ وَلَمْ يُقِمْ» قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ: وَرَأَى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الأَنْصَارِيُّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم. صحيح [خ 1022]
1534 — От Абу Ну‘айма от Зухайра от Абу Исхакъа сообщается: «Вышел ‘Абду-Ллах ибн Язид аль-Ансари вместе с аль-Бара ибн ‘Азибом и Зайдом ибн Аркъамом (да будет доволен ими Аллах), и совершили молитву о ниспослании дождя. ‘Абду-Ллах стоял на ногах, не поднимаясь на минбар, и вызывал к Аллаху о прощении. Затем совершил молитву в два рак‘ата, читая вслух, и не было произнесено ни азана, ни икъама.Абу Исхакъ сказал: «‘Абду-Ллах ибн Язид аль-Ансари видел Пророка (мир ему и благословение Аллаха)».(*)
◊ аль-Бухари 1022.
(*) аль-Кирмани сказал: «Если под видением имеется в виду передача того, что он видел совершение самой молитвы, чтения вслух и прочего (что касается этой молитвы) — тогда это сообщение приобретает статус марфу‘, (то есть передаваемого от Пророка, мир ему и благословение Аллаха). А если имеется в виду передача в общем смысле, то сообщение имеет статус маукъуф (то есть сообщение от сподвижника)». (См. «‘Умдатуль-Къари» 7/48).
6. Что следует говорить и делать во время дождя и получение от него благодати
1535- (خ) عَنْ عَائِشَةَ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا رَأَى المَطَرَ، قَالَ: «اللَّهُمَّ صَيِّبًا نَافِعًا». صحيح [خ 1032]
- وفي لفظ السنن: قَالَ: «اللَّهُمَّ اجْعَلْهُ صَيِّبًا نَافِعًا». [ن 1523]
◊ аль-Бухари 1032.
— В версии хадиса, приводимой в ас-Сунан, сообщается, что он сказал: «Аллахумма-дж‘альху саййибан, нафи‘ан. (О Аллах, сделай его благодатным и полезным)».
◊ ан-Насаи 1523.
1536- (م) عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: أَصَابَنَا وَنَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَطَرٌ، قَالَ: فَحَسَرَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم ثَوْبَهُ، حَتَّى أَصَابَهُ مِنَ الْمَطَرِ، فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ لِمَ صَنَعْتَ هَذَا؟ قَالَ: «لِأَنَّهُ حَدِيثُ عَهْدٍ بِرَبِّهِ تَعَالَى». صحيح [م 898]
1536 — От Анаса (да будет доволен им Аллах) сообщается: «Нас застал дождь, когда мы были с Посланником Аллаха (мир ему и благословение Аллаха). Он сказал: Тогда Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) приподнял свою одежду (обнажив часть тела) так, чтобы на него попал дождь. Мы сказали: «О Посланник Аллаха, зачем ты сделал это?», — на что он ответил: «Потому что он только что явился от своего Всевышнего Господа»».◊ Муслим 898.
7. Обращение за защитой к Аллаху, когда поднимается ветер
1537- (ق) عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، إِذَا رَأَى مَخِيلَةً فِي السَّمَاءِ، أَقْبَلَ وَأَدْبَرَ، وَدَخَلَ وَخَرَجَ، وَتَغَيَّرَ وَجْهُهُ، فَإِذَا أَمْطَرَتِ السَّمَاءُ سُرِّيَ عَنْهُ، فَعَرَّفَتْهُ عَائِشَةُ ذَلِكَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «مَا أَدْرِي لَعَلَّهُ كَمَا قَالَ قَوْمٌ»: {فَلَمَّا رَأَوْهُ عَارِضًا مُسْتَقْبِلَ أَوْدِيَتِهِمْ} [الأحقاف: 24] الآيَةَ. صحيح [خ 3206، م 899]
- وزاد عند مسلم في أوله: قَالَتْ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا عَصَفَتِ الرِّيحُ، قَالَ: «اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ خَيْرَهَا، وَخَيْرَ مَا فِيهَا، وَخَيْرَ مَا أُرْسِلَتْ بِهِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهَا، وَشَرِّ مَا فِيهَا، وَشَرِّ مَا أُرْسِلَتْ بِهِ».
- وفي رواية أخرى له - وأولها عند البخاري-: أَنَّهَا قَالَتْ: مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم مُسْتَجْمِعًا ضَاحِكًا، حَتَّى أَرَى مِنْهُ لَهَوَاتِهِ، إِنَّمَا كَانَ يَتَبَسَّمُ، قَالَتْ: وَكَانَ إِذَا رَأَى غَيْمًا أَوْ رِيحًا، عُرِفَ ذَلِكَ فِي وَجْهِهِ. صحيح [خ 6092]
◊ аль-Бухари 3206, Муслим 899.
— В версии, передаваемой у Муслима, в начале добавляется: «Когда поднимался сильный ветер, Пророк (мир ему и благословение Аллаха) говорил: «Аллахумма инни ас-алюка хайраха уа хайра ма фиха уа хайра ма урсилят бихи. Уа а‘узу бика мин шарриха уа шарри ма фиха уа шарри ма урсилят бихи. (О Аллах, я прошу у Тебя блага этого ветра, и блага того, что в нём, и блага того, с чем он был послан. И прибегаю к Тебе от зла этого ветра, и зла того, что в нём, и зла того, с чем он был послан)».
— В другой версии, начало которой передаёт аль-Бухари, говорится: «‘Аиша сказала: «Я никогда не видела Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) смеющимся во весь голос так, чтобы я увидела его нёбо. Он только улыбался». Она сказала: «И когда он видел надвигающиеся тучи или поднимался ветер, это отражалось (тревогой) на его лице».
◊ аль-Бухари 6092.
1538- عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ، يَرْفَعُهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: كَانَ إِذَا اشْتَدَّتِ الرِّيحُ، يَقُولُ: «اللَّهُمَّ لَقْحًا لَا عَقِيمًا». صحيح [حب 1008، ك 7770]
1538 — От Салямы ибн аль-Акуа‘ (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха), когда поднимался сильный ветер, говорил: «Аллахумма, лякъхан ля ‘акъима. (О Аллах, сделай его оплодотворяющим растения, а не бесплодным)».◊ Ибн Хиббан 1008, аль-Хаким 7770.
8. Приведение Ибн ‘Умаром стихов Абу Талиба
1539- (خ) عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَتَمَثَّلُ بِشِعْرِ أَبِي طَالِبٍ:
«وَأَبْيَضَ يُسْتَسْقَى الغَمَامُ بِوَجْهِهِ ... ثِمَالُ اليَتَامَى عِصْمَةٌ لِلْأَرَامِلِ». صحيح [خ 1008]
- وفي رواية معلقة: وَقَالَ عُمَرُ بْنُ حَمْزَةَ، حَدَّثَنَا سَالِمٌ، عَنْ أَبِيهِ، رُبَّمَا ذَكَرْتُ قَوْلَ الشَّاعِرِ، وَأَنَا أَنْظُرُ إِلَى وَجْهِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَسْتَسْقِي، فَمَا يَنْزِلُ حَتَّى يَجِيشَ كُلُّ مِيزَابٍ. صحيح [خ 1009]
◊ аль-Бухари 1008.
— Также у аль-Бухари приводится сообщение без иснада, что ‘Умар ибн Хамза сказал: «Передал нам Салим, от своего отца (Ибн ‘Умара), что он говорил: «Бывало так, что я вспоминал слова поэта (строки Абу Талиба), глядя на лицо Пророка (мир ему и благословение Аллаха), когда он просил дождя — и он не спускался (с минбара), кроме как во всех водостоках уже бурлила вода».
◊ аль-Бухари 1009.
9. «Засуха — это не отсутствие дождя…»
1540- (م) عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «لَيْسَتِ السَّنَةُ بِأَنْ لَا تُمْطَرُوا، وَلَكِنِ السَّنَةُ أَنْ تُمْطَرُوا وَتُمْطَرُوا، وَلَا تُنْبِتُ الْأَرْضُ شَيْئًا». صحيح [م 2904]
1540 — От Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Засуха — это не отсутствие дождя, однако засуха — это когда дожди идут и идут, а земля ничего не взращивает».◊ Муслим 2904.
Re: ВЕХИ ПРОРОЧЕСКОЙ СУННЫ | Салих Ахмад аш-Шами
1. Причина узаконивания молитвы страха
1541- (م) عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: " غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَوْمًا مِنْ جُهَيْنَةَ، فَقَاتَلُونَا قِتَالًا شَدِيدًا، فَلَمَّا صَلَّيْنَا الظُّهْرَ قَالَ الْمُشْرِكُونَ: لَوْ مِلْنَا عَلَيْهِمْ مَيْلَةً لَاقْتَطَعْنَاهُمْ، فَأَخْبَرَ جِبْرِيلُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم ذَلِكَ، فَذَكَرَ ذَلِكَ لَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم ، قَالَ: وَقَالُوا: إِنَّهُ سَتَأْتِيهِمْ صَلَاةٌ هِيَ أَحَبُّ إِلَيْهِمْ مِنَ الْأَوْلَادِ، فَلَمَّا حَضَرَتِ الْعَصْرُ قَالَ: صَفَّنَا صَفَّيْنِ، وَالْمُشْرِكُونَ بَيْنَنَا وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ، قَالَ: فَكَبَّرَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَكَبَّرْنَا، وَرَكَعَ فَرَكَعْنَا، ثُمَّ سَجَدَ، وَسَجَدَ مَعَهُ الصَّفُّ الْأَوَّلُ، فَلَمَّا قَامُوا سَجَدَ الصَّفُّ الثَّانِي، ثُمَّ تَأَخَّرَ الصَّفُّ الْأَوَّلُ، وَتَقَدَّمَ الصَّفُّ الثَّانِي، فَقَامُوا مَقَامَ الْأَوَّلِ، فَكَبَّرَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم ، وَكَبَّرْنَا، وَرَكَعَ، فَرَكَعْنَا، ثُمَّ سَجَدَ وَسَجَدَ مَعَهُ الصَّفُّ الْأَوَّلُ، وَقَامَ الثَّانِي، فَلَمَّا سَجَدَ الصَّفُّ الثَّانِي، ثُمَّ جَلَسُوا جَمِيعًا، سَلَّمَ عَلَيْهِمْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم ". صحيح [م 840]
1541 — От Джабира (да будет доволен им Аллах) сообщается: «Мы вместе с Посланником Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сражались против племени Джухайна, и они вели против нас ожесточённый бой. Когда мы совершили обеденную молитву, многобожники сказали: «Если бы мы нанесли им стремительный удар (во время молитвы), мы бы разгромили их». Тогда Джибриль сообщил об их словах Посланнику Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), и он поведал нам об этом, и о том, что они говорят: «Скоро настанет время их следующей молитвы, которая для них дороже их детей». Когда настало время предвечерней молитвы (Аср), мы выстроились в два ряда, а многобожники находились между нами и направлением молитвы. Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) произнёс вступительный такбир, и мы следом произнесли такбир; он совершил поясной поклон, и мы совершили поясной поклон, затем он склонился в земном поклоне, и с ним совершил земной поклон первый ряд. Когда имам и первый ряд встали, второй ряд совершил земные поклоны. После этого первый ряд отступил назад, а второй ряд выдвинулся вперёд и встал на место первого. Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) произнёс такбир, и мы следом произнесли такбир; он совершил поясной поклон, и мы совершили поясной поклон, затем он совершил земной поклон, и с ним совершил земной поклон первый ряд, а второй стоял. Затем второй ряд совершил земные поклоны, и после этого все сели, и Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) произнёс слова приветствия для обоих рядов».◊ Муслим 840.
2. Способы совершения молитвы страха
1542- (ق) عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ: «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى بِإِحْدَى الطَّائِفَتَيْنِ، وَالطَّائِفَةُ الأُخْرَى مُوَاجِهَةُ العَدُوِّ، ثُمَّ انْصَرَفُوا فَقَامُوا فِي مَقَامِ أَصْحَابِهِمْ أُولَئِكَ، فَجَاءَ أُولَئِكَ، فَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَةً، ثُمَّ سَلَّمَ عَلَيْهِمْ، ثُمَّ قَامَ هَؤُلاَءِ فَقَضَوْا رَكْعَتَهُمْ، وَقَامَ هَؤُلاَءِ فَقَضَوْا رَكْعَتَهُمْ». صحيح [خ 4133، م 839]
1542 — От ‘Абду-Ллаха ибн ‘Умара (да будет доволен им Аллах) сообщается: «Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) совершил молитву с одной из двух групп, а другая группа в это время стояла лицом к врагу. Затем те, кто молился, отошли, и встали на место своих товарищей напротив врага, а те пришли на их место, и Пророк (мир ему и благословение Аллаха) совершил с ними один рак‘ат, а затем завершил молитву, произнеся слова приветствия, а эта группа встала и доделала свой недостающий рак‘ат. Также и те, кто отошёл, встали и доделали свой недостающий рак‘ат».◊ аль-Бухари 4133, Муслим 839.
1543- (ق) عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، قَالَ: «يَقُومُ الإِمَامُ مُسْتَقْبِلَ القِبْلَةِ، وَطَائِفَةٌ مِنْهُمْ مَعَهُ، وَطَائِفَةٌ مِنْ قِبَلِ العَدُوِّ، وُجُوهُهُمْ إِلَى العَدُوِّ، فَيُصَلِّي بِالَّذِينَ مَعَهُ رَكْعَةً، ثُمَّ يَقُومُونَ فَيَرْكَعُونَ لِأَنْفُسِهِمْ رَكْعَةً، وَيَسْجُدُونَ سَجْدَتَيْنِ فِي مَكَانِهِمْ، ثُمَّ يَذْهَبُ هَؤُلاَءِ إِلَى مَقَامِ أُولَئِكَ، فَيَرْكَعُ بِهِمْ رَكْعَةً، فَلَهُ ثِنْتَانِ، ثُمَّ يَرْكَعُونَ وَيَسْجُدُونَ سَجْدَتَيْنِ». صحيح [خ 4131، م 841]
1543 — От Сахля ибн Абу Хасмы (да будет доволен им Аллах) сообщается: «Имам встаёт лицом к кибле, и часть людей становится вместе с ним, в то время как другая часть стоит со стороны врага и обращённые лицами к врагу. Имам совершает один рак‘ат с теми, кто с ним. Затем они встают, и каждый сам доделывает один рак‘ат и совершают оба земных поклона на своих местах. После этого они идут к месту тех, кто охранял их от врага, а те возвращаются, и имам совершает с ними один рак‘ат. Таким образом, имам совершает два рак‘ата. Затем вторая группа самостоятельно совершают поясной поклон и два земных поклона».◊ аль-Бухари 4131, Муслим 841.
1544- (ق) عَنْ صَالِحِ بْنِ خَوَّاتٍ، عَمَّنْ شَهِدَ " رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ ذَاتِ الرِّقَاعِ صَلَّى صَلاَةَ الخَوْفِ: أَنَّ طَائِفَةً صَفَّتْ مَعَهُ، وَطَائِفَةٌ وِجَاهَ العَدُوِّ، فَصَلَّى بِالَّتِي مَعَهُ رَكْعَةً، ثُمَّ ثَبَتَ قَائِمًا، وَأَتَمُّوا لِأَنْفُسِهِمْ ثُمَّ انْصَرَفُوا، فَصَفُّوا وِجَاهَ العَدُوِّ، وَجَاءَتِ الطَّائِفَةُ الأُخْرَى فَصَلَّى بِهِمُ الرَّكْعَةَ الَّتِي بَقِيَتْ مِنْ صَلاَتِهِ ثُمَّ ثَبَتَ جَالِسًا، وَأَتَمُّوا لِأَنْفُسِهِمْ، ثُمَّ سَلَّمَ بِهِمْ ". صحيح [خ 4129، م 842]
1544 — Передаётся от Салиха ибн Хаууата (да будет доволен им Аллах) от того, кто присутствовал, когда Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) в день битвы при Зату-Ррикъа‘ совершил молитву страха. Он передал: «Одна группа выстроилась вместе с Посланником Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), а другая стояла лицом к врагу. Он совершил с группой, стоявшей с ним один рак‘ат, затем остался стоять, а они завершили свою молитву самостоятельно, после чего отошли и встали лицом к врагу. Затем подошла вторая группа, и он совершил вместе с ними оставшийся рак‘ат своей молитвы, после чего остался сидеть, а они дополнили самостоятельно (свой рак‘ат), затем он завершил молитву, произнеся слова приветствия».◊ аль-Бухари 4129, Муслим 842.
Re: ВЕХИ ПРОРОЧЕСКОЙ СУННЫ | Салих Ахмад аш-Шами
1. О сокращении молитвы
1545- (ق) عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ المُؤْمِنِينَ، قَالَتْ: «فَرَضَ اللَّهُ الصَّلاَةَ حِينَ فَرَضَهَا، رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ، فِي الحَضَرِ وَالسَّفَرِ، فَأُقِرَّتْ صَلاَةُ السَّفَرِ، وَزِيدَ فِي صَلاَةِ الحَضَرِ». صحيح [خ 350، م 685]
1545 — От ‘Аиши, матери правоверных (да будет доволен ею Аллах), сообщается: «Когда Аллах установил обязательность молитвы, Он установил её в количестве двух рак‘атов как в пути, так и в осёдлости. Затем молитва путников осталась без изменений, а к молитве в осёдлости было добавлено (количество рак‘атов)».◊ аль-Бухари 350, Муслим 685.
1546- (ق) عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: «صَلَّيْتُ الظُّهْرَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِالْمَدِينَةِ أَرْبَعًا، وَبِذِي الحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْنِ». صحيح [خ 1089، م 690]
1546 — От Анаса ибн Малика (да будет доволен им Аллах) сообщается: «Я совершал с Пророком (мир ему и благословение Аллаха) обеденную молитву в Медине в четыре рак‘ата, а в Зуль-Хулейфе(*) в два рак‘ата».◊ аль-Бухари 1089, Муслим 690.
(*) Зуль-Хулейфа – это место вхождения в состояние ихрама для жителей Медины и тех, кто направляется для совершения хаджа или ‘умры со стороны Медины. Он расположен примерно в 10 километрах от Пророческой мечети.
1547- (م) عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: «فَرَضَ اللهُ الصَّلَاةَ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّكُمْ صلى الله عليه وسلم فِي الْحَضَرِ أَرْبَعًا، وَفِي السَّفَرِ رَكْعَتَيْنِ، وَفِي الْخَوْفِ رَكْعَةً». صحيح [م 687]
1547 — От Ибн ‘Аббаса (да будет доволен им Аллах) сообщается: «Аллах установил обязательность молитвы устами вашего Пророка (мир ему и благословение Аллаха): в осёдлости — четыре рак‘ата, в пути — два рак‘ата, а в состоянии страха (вблизи врага) — один рак‘ат».◊ Муслим 687.
1548- (م) عَنْ يَحْيَى بْنِ يَزِيدَ الْهُنَائِيِّ، قَالَ: سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، عَنْ قَصْرِ الصَّلَاةِ، فَقَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا خَرَجَ مَسِيرَةَ ثَلَاثَةِ أَمْيَالٍ، أَوْ ثَلَاثَةِ فَرَاسِخَ - شُعْبَةُ الشَّاكُّ - صَلَّى رَكْعَتَيْنِ». صحيح [م 691]
1548 — От Яхьи ибн Язида аль-Хунаи сообщается: «Я спросил Анаса ибн Малика (да будет доволен им Аллах) о сокращении молитвы (в пути), и он ответил: «Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) совершал молитву по два рак‘ата, если отправлялся в путь на расстояние трёх миль или трёх фарсахов»».(*) Сомнение относительно расстояния от Шу‘бы.◊ Муслим 691.
(*) Из приведённого хадиса следует, что три фарсаха (около 16 км.) — это наименьшее расстояние, достоверно переданное для сокращения молитвы. Что касается трёх миль (около 5,3 км), хотя они и короче, однако они не были приняты в расчёт из-за сомнений, связанных с их точностью, и поэтому в качестве предосторожности было принято опираться на фарсахи. Таким образом, становится ясно, что минимальная подтверждённая мера расстояния от Пророка (мир ему и благословения Аллаха) — три фарсаха. В «Фатхуль-Бари» говорится, что данный хадис является самым достоверным и ясным по данному вопросу. Те, кто придерживался иного мнения, истолковали этот хадис как указание на расстояние, с которого начинается сокращение молитвы, а не на конечное место назначения. Однако такая трактовка выглядит маловероятной. К тому же аль-Байхакъи в своей передаче этого хадиса от Яхьи ибн Язида, упоминает, что Яхья сказал: «Когда я спросил Анаса о сокращении молитвы, упомянул, что отправляюсь из Басры в Куфу и совершаю по два рак‘ата до тех пор, пока не вернусь, и Анас рассказал хадис...». Это указывает на то, что он спрашивал о дозволенности сокращения молитвы в пути, а не о месте начала сокращения. Более того, правильное мнение относительно начала сокращения — это то, что оно не привязано к конкретной дистанции, а определяется фактом выхода за пределы населённого пункта, из которого человек отправляется. Таким образом, как сказано в «Фатхуль-Бари», этот хадис Анас (да будет доволен им Аллах) приводит именно как указание на расстояние, к которому Пророк (мир ему и благословение Аллаха) направлялся и при этом сокращал молитву. (См. «Бахр аль-Мухит ас-Садджадж» 15/30).
1549- (م) عَنْ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ، قَالَ: قُلْتُ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ: {لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَنْ تَقْصُرُوا مِنَ الصَّلَاةِ، إِنْ خِفْتُمْ أَنْ يَفْتِنَكُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا} فَقَدْ أَمِنَ النَّاسُ، فَقَالَ: عَجِبْتُ مِمَّا عَجِبْتُ مِنْهُ، فَسَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ «صَدَقَةٌ تَصَدَّقَ اللهُ بِهَا عَلَيْكُمْ، فَاقْبَلُوا صَدَقَتَهُ». صحيح [م 686]
1549 — От Я‘ли ибн Умаййи сообщается: «Я спросил ‘Умара ибн аль-Хаттаба (да будет доволен им Аллах) о словах Всевышнего: «Когда вы странствуете по земле, нет на вас греха, если вы сократите из молитвы, если вы боитесь искушения со стороны неверующих» (4:101), — (почему же мы продолжаем сокращать) когда люди уже в безопасности?» — Он ответил: «Меня озадачило то же, что и тебя, и я спросил об этом Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), и он сказал: «Это —милостыня, которую Аллах даровал вам (в виде облегчения), так примите же Его милостыню»».◊ Муслим 686.
1550- عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ: «صَلَاةُ الْجُمُعَةِ رَكْعَتَانِ، وَالْفِطْرُ رَكْعَتَانِ، وَالنَّحْرُ رَكْعَتَانِ، وَالسَّفَرُ رَكْعَتَانِ تَمَامٌ غَيْرُ قَصْرٍ، عَلَى لِسَانِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم». صحيح [ن 1419 جه 1063]
1550 — От ‘Умара ибн аль-Хаттаба (да будет доволен им Аллах) сообщается, что он сказал: «Пятничная молитва в два рак‘ата, молитва в День Фитра в два рак‘ата, в День Жертвоприношения в два рак‘ата, и молитва в пути в два рак‘ата являются полноценными, а не сокращёнными со слов Пророка (мир ему и благословение Аллаха)».◊ ан-Насаи 1419, Ибн Маджа 1063.
Re: ВЕХИ ПРОРОЧЕСКОЙ СУННЫ | Салих Ахмад аш-Шами
2. Продолжительность сокращения молитв и расстояние
1551- (ق) عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسًا، يَقُولُ: " خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنَ المَدِينَةِ إِلَى مَكَّةَ فَكَانَ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ حَتَّى رَجَعْنَا إِلَى المَدِينَةِ، قُلْتُ: أَقَمْتُمْ بِمَكَّةَ شَيْئًا؟ قَالَ: أَقَمْنَا بِهَا عَشْرًا ". صحيح [خ 1081، م 693]
1551 — От Яхьи ибн Абу Исхакъа сообщается, что он сказал: я слышал, как Анас (да будет доволен им Аллах) говорил: «Мы вышли вместе с Пророком (мир ему и благословение Аллаха) из Медины в Мекку, и он совершал молитву по два рак‘ата пока мы не вернулись в Медину». Я спросил: «Вы пробыли в Мекке какое-то время?» Он ответил: «Мы пробыли в ней десять дней».◊ аль-Бухари 1081, Муслим 693.
1552- (خ) عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: «أَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم تِسْعَةَ عَشَرَ يَقْصُرُ، فَنَحْنُ إِذَا سَافَرْنَا تِسْعَةَ عَشَرَ قَصَرْنَا، وَإِنْ زِدْنَا أَتْمَمْنَا». صحيح [خ 1080]
- وفي رواية له: قَالَ: «أَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِمَكَّةَ تِسْعَةَ عَشَرَ يَوْمًا يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ». صحيح [خ 4298]
— В другой версии хадиса говорится: «Пророк (мир ему и благословение Аллаха) пробыл в Мекке девятнадцать дней, совершая молитву по два рак‘ата».
◊ аль-Бухари 1080, 4298.
1553- عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: «أَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِتَبُوكَ عِشْرِينَ يَوْمًا يَقْصُرُ الصَّلَاةَ». صحيح [د 1235]
1553 — От Джабира ибн ‘Абду-Ллаха (да будет доволен им Аллах) сообщается: «Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) пробыл в Табуке 20 дней, сокращая молитву».◊ Абу Дауд 1235. Абу Дауд сказал: «Все остальные передатчики, кроме Ма‘мара, передают этот хадис в форме мурсаль (т.е. без упоминания сподвижника), не делая его муснадом (т.е. с непрерывной цепочкой передатчиков)».
3. Сокращение молитвы в Мине (во время Хаджа)
1554- (ق) عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: «صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ، وَأَبِي بَكْرٍ، وَعُمَرَ وَمَعَ عُثْمَانَ صَدْرًا مِنْ إِمَارَتِهِ ثُمَّ أَتَمَّهَا». صحيح [خ 1082، م 694]
1554 — От ‘Абду-Ллаха ибн ‘Умара (да будет доволен им Аллах) сообщается, что он сказал: «Я совершал молитву вместе с Пророком (мир ему и благословение Аллаха) в Мине, затем с Абу Бакром, затем с ‘Умаром, а затем и с ‘Усманом в начале его правления по два рак‘ата, а потом ‘Усман стал совершать её полностью».◊ аль-Бухари 1082, Муслим 694.
1555- (ق) عَنْ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ يَزِيدَ، يَقُولُ: صَلَّى بِنَا عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ بِمِنًى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ، فَقِيلَ: ذَلِكَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَاسْتَرْجَعَ، ثُمَّ قَالَ: صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ، وَصَلَّيْتُ مَعَ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ، وَصَلَّيْتُ مَعَ عُمَرَ بْنِ الخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ، فَلَيْتَ حَظِّي مِنْ أَرْبَعِ رَكَعَاتٍ رَكْعَتَانِ مُتَقَبَّلَتَانِ. صحيح [خ 1084، م 695]
1555 — От ‘Абду-Ррахмана ибн Язида сообщается, что он сказал: «‘Усман ибн ‘Аффан (да будет доволен им Аллах) совершил молитву с нами в Мине в четыре рак‘ата. Когда об этом сообщили ‘Абду-Ллаху ибн Мас‘уду (да будет доволен им Аллах), он произнёс: «Воистину, мы принадлежим Аллаху и к Нему наше возвращение»(*), — а затем сказал: «Я совершал в Мине молитву с Посланником Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) в два рак‘ата, и совершал с Абу Бакром ас-Сыддикъом (да будет доволен им Аллах) в два рак‘ата, и совершал с ‘Умаром ибн аль-Хаттабом (да будет доволен им Аллах) молитву в два рак‘ата. И я надеюсь, что моя доля из этих четырёх рак‘атов составит два принятых рак‘ата!»»◊ аль-Бухари 1084, Муслим 695.
(*) Эти слова произносят в моменты сильных потрясений, как известие о смерти близких, о поражении мусульман, о чуме, засухе и тому подобном, как об этом сказал Всевышний Аллах: «Мы непременно испытаем вас чем-либо из страха, голода, потери имущества, людей и плодов. Обрадуй же терпеливых, которые, когда их постигает беда, говорят: «Воистину, мы принадлежим Аллаху и к Нему наше возвращение»» (2:155).