أنواع الكلام
[/arabic]
الكَلاَمُ هُوَ اللَّفْظُ الْمُرَكَّبُ الْمُفِيدُ بِالْوَضْعِ
[/arabic]
Калям должен соответствовать четырем условиям:
1 -
" لفظ " - Должно быть произнесено.
Что это значит? То есть, звук, который состоит из некоторых букв. Буквы начинаются с
" ا " - алиф, и заканчиваются с
" ي " - йа. Например, слово
" أحمد " -
Ахмад, или
" يكتب " -
он пишет, или
" سعيد " -
Саид. Каждое из этих трех слов, когда его произносят, состоит из четырех букв. Например,
" الإشارة " - указание (пальцем), не является калямом, потому что оно не содержит в себе звук.
2 -
" المركب " - Должно состоять из нескольких слов.
То есть должно состоять из двух слов или более. Например,
" مُحَمَّدٌ مُسَافِرٌ " -
Мухаммад - путешественник, или
" الْعِلْمُ نَافِعٌ " - Знание полезно, или
" يَبْلُغُ الْمُجْتَهِدُ الْمَجْدَ " -
Старательный достигает славы, или
" لِكلَّ مُجْتَهِد نَصِيبٌ " -
Каждый старательный что-то приобретает, или
"الْعِلْمُ خَيْرُ مَا تَسْعَي إِلَيْهْ " -
Знание - это самое лучшее, к чему можно стремиться. Все эти примеры являются калямом, так как каждое из них состоит минимум из двух слов. Одно слово не называется калямом, пока к нему не присоединится другое слово. Будь присоединение явное или подразумеваемое. Например, если тебя спросят:
" مَنْ أَخُوكَ؟ " -
Кто твой брат? Ты ответишь:
" مُحَمَّدٌ " -
Мухаммад, подразумевая:
" مُحَمَّدٌ أَخِي " -
Мухаммад - мой брат. Это является калямом. Потому что здесь второе слово подразумеваемое.
3 -
" المفيد " - Должно иметь законченный смысл.
То есть, когда ты его произнесешь, больше не требуется дополнение. Например,
" إِذَا حَضَرَ الأُستَاذ " -
Если придет учитель. Оно не является калямом, так как после таких слов требуется дополнение, то есть что будет если придет учитель? А если ты скажешь:
" إذَا حَضَرَ الأُسْتَاذُ أَنْصَتَ التَّلاَمِيذُ " -
Если придет учитель, ученики замолчат. Это уже является калямом. Потому что предложение имеет законченный смысл.
4 -
" بالوضع " - Должно быть на арабском языке.
То есть слова, которые ты произносишь должны использоваться арабами. Например,
" حَضَرَ " - это слово используют арабы и оно имеет смысл
"он пришел". Также слово
" محمد " -
Мухаммад, то есть некое имя. И если ты скажешь
" حَضَرَ مُحَمَّدٌ " -
Пришел Мухаммад. Тут ты использовал два слова и каждое из них используют арабы. В отличии от того, если ты начнешь говорить иностранными словами. Это уже не будет являться калямом.
وأَقْسَامُهُ ثَلاَثَةٌ : اسْمٌ ، وَفِعْلٌ ، وَحَرْفٌ جَاءَ لِمَعْنًي
[/arabic]
Слова в арабском языке делятся на три части:
1 -
" الاسم " -
Имя. Это слово, которое несет в себе определенный смысл и не связано со временем. Например,
" محمدٍ " -
Мухаммад,
" عليّ " -
Али,
" رَجُل " -
мужчина,
" جَمل " -
верблюд,
" نَهْر " -
река,
" تُفَّاحَة " -
яблоко,
" لَيْمُونَةٌ " -
лимон,
" عَصًا " -
палка. Каждое из этих слов указывает на определенный смысл и не связано со временем. То есть ни к одному из этих слов нельзя задать вопрос: "Когда?", значит они не связаны со временем.
2 -
" الفعل " -
Глагол. Это слово, которое несет в себе определенный смысл и связано с одним из трех времен:
а) -
" الماضي " - прошедшее время.
Например, глагол
" كَتَبَ " -
он написал. Поистине, он указывает на смысл и связан с прошедшим временем.
б) -
" الحال " - настоящее время.
Например, глагол
" يَكْتُبُ " -
он пишет. Поистине, он указывает на смысл и связан с настоящим временем.
в) -
" المستقبل " - будущее время.
Например, глагол
" اكْتُبْ " -
"пиши".Это слово также несет в себе определенный смысл и связано с будущим временем. Ведь ты совершишь это действие только после того, как тебе прикажут.
Глагол бывает трех видов:
1 -
" ماضٍ " -
Глагол прошедшего времени.
Это глагол, который указывает на определенное дело, которое случилось до того, как ты произнес этот глагол. Например,
" كَتَبَ " -
он написал,
" فَهِمَ " -
он понял,
" سَمِعَ " -
он услышал.
2 -
" المضارع " -
Глагол настоящего времени.
Это глагол, который указывает на определенное дело, которое происходит во время произношения глагола или же сразу после него. Например,
" يَكْتُبُ " -
он пишет,
" يَفْهَمُ " -
он понимает,
" يَخْرُجُ " -
он выходит.
3 -
" الأمرُ " -
Глагол повелительного наклонения.
Это глагол, который указывает на определенное дело, и от тебя требуется, чтобы это дело случилось сразу же после сказанного. Например,
" اكْتُبْ " -
пиши,
" افْهَمْ " -
пойми,
" اخْرُجْ " -
выйди.
Третий вид слов - это
" الحرف " -
Частица, которая приведена для смысла.
Частицы делятся на два вида:
а) - Частицы, которые приведены для смысла.
б) - Харфы, которые не имеют смысла, то есть это буквы арабского алфавита.
Что касается частицы, то это слово, которое само по себе не несет никакого смысла, однако придает смысл другому слову. Например,
" مِنْ " - его смысл
"от". Само по себе оно не несет смысл, однако если ты скажешь:
" ذَهَبْتُ مِنَ الْبَيْت " -
Я ушел из дома.
علامات الاسم
[/arabic]
Признаки имени
فالاسم يُعْرَفُ : بالْخَفْض ، وَالتَّنْوِينِ ، وَدخولِ الألِفِ وَالَّلامِ ، وَحُرُوف الْخَفْضِ ، وَهيَ : مِنْ ، وَإلي ، وَعَنْ ، وَعَلَي ، وَفي ، وَرُبَّ ، والْبَاءُ ، والْكافُ ، وَالَّلامُ ، وحُرُوفُ القَسَمِ ، وهِيَ : الْوَاوُ ، والْبَاءُ ، والتَّاءُ
[/arabic]
У имени есть признаки, по которым оно отличается от своих двух братьев - глагола и частицы. Если один из этих признаков есть в слове, или слово может принять этот признак, то слово является именем. Ибн Аджуррум (да смилуется над ним Аллах) привел эти признаки.
1 -
" الخفض " - Это, когда слово заканчивается на "кесру", или на то, что заменяет "кесру", по причине какого-то другого слова. Например,
" مَرَرْتُ بِبَكْرٍ " -
Я прошел рядом с Бакром,
" هذا كِتابُ عمْرِو " -
Это книга Амра. Слова "Бакр" и "Амр" являются именами. Потому что они оба заканчиваются на "кесру".
2 -
" التنوين " -
Танвин.
Это буква "нун" с сукуном, которая произносится в конце слова, но не пишется, так как нет нужды ее записывать. Например,
" محمدٍ " -
Мухаммад-ин - в конце слышится "нун", однако на письме ее не видно. Если в конце слова придет "танвин", значит данное слово является именем.
3 -
" دخول أَلْ " -
Артикль аль-...
Если перед словом придет артикль "аль", значит данное слово является именем. Например,
" الرجل " -
Мужчина,
" البيت " -
дом,
" المدرسة " -
школа. Каждое из этих слов является именем, так как вначале каждого из них пришел артикль "аль".
4 -
" حروف الخفض "
Это частицы, которые ставят слово после себя в положение "хафд". Такие частицы приходят только перед именами. Таких частиц много:
а) -
"من " -
Из, от.
У этой частицы есть несколько смыслов. Один из них "начало". Например,
" سَافْرتُ مِنَ الْقَاهِرَةِ " -
Я выехал в путь из Каира, то есть началом пути был Каир.
б) -
"إلي " -
В, к (частица направления)
У этой частицы есть несколько смыслов. Один из них "конец чего-то". Например,
" سَافَرْتُ إلي الإِسْكَنْدَرِيَّةِ " -
Я выехал в Александрию, то есть Александрия - это конец твоего пути.
в) -
" عَنْ "
У этой частицы есть несколько смыслов. Один из них "проходить через что-то". Например,
" رَمَيْتُ السَّهْمَ عَنِ الْقَوْسِ" -
Я выпустил стрелу через лук, то есть стрела как бы, прошла через лук.
г) -
" على " -
На, над.
У этой частицы есть несколько смыслов. Один из них "вверху". Например,
" صَعِدْتُ عَلَي الْجَبَلْ " -
Я поднялся на гору.
д) -
" فِي "
У этой частицы есть несколько смыслов. Один из них "находиться внутри чего-то". Например,
" الْمَاءُ في الْكُوز " -
Вода в стакане.
Также одним из смыслов "фи" является "на, над". Всевышний Аллах говорит в Коране:
فَسِيحُواْ فِي الأَرْضِ
[/arabic]
"Странствуйте на земле" (Сура ат-Тауба, аят 2).
А также:
وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ فِي جُذُوعِ النَّخْلِ
[/arabic]
"И распну вас на пальмовых стволах". (Сура Та Ха, аят 71).
е) -
" رب "
У этой частицы есть несколько смыслов. Один из них "уменьшение". Например,
" رُبَّ رَجُلٍ كرِيمٍ قَابَلَنِي " -
Может быть меня встретит щедрый мужчина.
ж) -
" الْبَاءُ "
У этой частицы есть несколько смыслов. Один из них "через что-то, с помощью чего-то". Например,
" مَرَرْتُ بالْوَادِي " -
Я прошел серез долину.
з) -
" الكافُ "
У этой частицы есть несколько смыслов. Один из них "сравнение". Например,
" لَيْلي كالْبَدْرِ" -
Ляйля подобна полной луне.
и) -
" اللام "
У этой частицы есть несколько смыслов. Один из них "владение". Например,
" المالُ لمحمد " -
Имущество Мухаммада. Также из смыслов - "принадлежнось". Например,
" البابُ للدَّار " -
Дверь принадлежит дому. А также ее смысл - "достоинство". Например,
" الْحَمْدُ لله " -
Хвалы достоин только Аллах.
Также сюда относятся и частицы, используемые для клятвы. Их три:
1 -
" الواو " - приходит только перед явными именами. То есть явные имена - это все имена, кроме местоимений. Например,
" والله " -
Клянусь Аллахом. Также Всевышний Аллах сказал:
وَالطُّورِ وَكِتَابٍ مَّسْطُورٍ
[/arabic]
"Клянусь горой! Клянусь Писанием, начертанным". (Сура ат-Тур, аят 1-2).
А также:
وَالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ وَطُورِ سِينِينَ
[/arabic]
"Клянусь смоковницей и оливой! Клянусь горой Синин!" (Сура ат-Тин, аят 1-2).
2 -
" الباءُ " - может придти перед любыми именами. Например,
" بالله لأَجْتَهِدَنَّ " -
Клянусь Аллахом, я буду стараться. А также перед местоимениями:
" بكَ لأضْرِبَنَّ الكَسُولَ" -
Клянусь Тобой, я буду бить лентяя.
3 -
"التاء " - приходит только перед именем Всевышнего Аллаха. Как сказал Всевышний Аллах:
وَتَاللَّهِ لَأَكِيدَنَّ أَصْنَامَكُم بَعْدَ أَن تُوَلُّوا مُدْبِرِينَ
[/arabic]
"Ибрахим подумал: «Клянусь Аллахом! Я непременно замыслю хитрость против ваших идолов, когда вы уйдете и отвернетесь»". (Сура аль-Анбийа, аят 57).
علامات الفعل
[/arabic]
Признаки глагола
والفِعْلَ يُعْرَفُ بِقَدْ ، وَالسينِ و" سَوْفَ " وَتَاءِ التأْنيثِ السَّاكِنة
[/arabic]
Глагол отличается от своих двух братьев - имени и частицы - четыремя признаками. Если ты увидишь у слова один из этих признаков, то смело можешь сказать, что слово является глаголом.
1 -
" قد " - Приходит перед двумя видами глаголов: глаголами прошедшего времени и глаголами настоящего времени.
Если "къад" придет перед глаголами прошедшего времени, она может иметь один из двух смыслов:
а) -
" التحقيق " - Точность.
Например, Всевышний Аллах сказал:
قَدْ أَفْلَحَ الْمُؤْمِنُونَ
[/arabic]
"Воистину, преуспели верующие". (Сура аль-Му’минун, аят 1).
А также:
لَقَدْ رَضِيَ اللَّهُ عَنِ الْمُؤْمِنِينَ
[/arabic]
"Аллах остался доволен верующими". (Сура аль-Фатх, ат 18).
Также например:
" قَدْ حَضََر مُحَمَّدٌ" -
Точно пришел Мухаммад, или
" قد سافَرَ خَالِدٌ " -
Точно уехал Халид.
б) -
" التقريب " - Приблизительность.
Например, слова:
" قَدْ قَامَتِ الصَّلاَةُ " -
Приблизительно уже наступила молитва.
А если /къад/ приходит перед глаголом настоящего времени, она имеет два смысла:
а) -
" التقليل " - то, что указывает на маловероятное дело.
Например,
" قَدْ يَصْدُقُ الكَذُوبُ " -
Может быть скажет правду лгун, так как лгун редко говорит правду. Или:
" قَدْ يَجُودُ الْبَخِيلُ " -
Может быть скупой будет щедрым.
б) -
" التكثير " - то, что указывает на большую вероятность.
Например,
" قَدْ يَنَالُ الْمُجْتَهِدُ بُغْيَتَه " -
Скорее всего старательный достигнет своей цели. Также пришло в стихотворении:
قَدْ يُدْرِكُ الْمُتَأَنِّي بَعْضَ حَاجَتِهِ
وَقَدْ يَكُونُ مَعَ الْمُسْتَعْجِلِ الزَّلَلُ
[/arabic]
Поистине, достигнет терпеливый своей нужды,
И обязательно у торопливого будут ошибки.
2 - Что касается "син" и "сауфа", то они приходят только перед настоящим временем. Они указывают на будущее время. Частица "син" указывает на близкое будущее время. Всевышний Аллах сказал:
سَيَقُولُ السُّفَهَاء مِنَ النَّاسِ
[/arabic]
"Глупые люди скажут". (Сура аль-Бакара, аят 142).
Что касается "сауфа", то она означает далекое будущее время, как сказал Всевышний:
وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَى
[/arabic]
"Господь твой непременно одарит тебя, и ты будешь удовлетворен". (Сура ад-Духа, аят 5).
3 -
" تاءُ التأْنيث الساكنة ". Это "та" женского рода, над которой стоит сукун. Она приходит только в прошедшем времени. как например:
" قَالَتْ عَائِشَةُ أُمُّ الْمُؤمِنِينَ " -
Сказала Айша - мать правоверных. Или например:
« فُرِشَتْ دَارْنَا بِالْبُسُطِ » -
Нащ дом застелен коврами.
Из вышеперечисленного ты видишь, что признаки глагола, которые упомянул автор делятся на три вида:
а) Признаки только для глагола прошедшего времени. А это /та танис ас-сакина/.
б) Признаки только для глагола настоящего времени /мудари’/. А это /син/ и /сауфа/.
в) Признаки для настоящего и прошедшего времени. А это /къад/.
Автор книги забыл упомянуть признак глагола повелительного наклонения /фи’лю аль-амр/. Это когда глагол указывает на требование чего-то и принимает /йа/ женского рода или /нун таукид/. Например, глаголы:
« اقْعُدْ » -
Сядь. « اكْتُبْ » -
Пиши. « انْظُرْ » -
Смотри. Эти глаголы указывают на требование. Эти глаголы также могут принимать /йа/ женского рода. Например:
« اقْعُدِي » -
Садись (ж.р.) Или же они принимают /нун таукид/, как например:
« اكُتُبَنَّ » .
الحرف
[/arabic]
Частица
و الْحَرْفُ مَالاَ يَِِصْلُحُ مَعَهُ دَلِيلُ الاِسْمِ وَلاَ دَلِيلُ الْفِعْل
[/arabic]
Отличается частица /харф/ от своих двух братьев имени /исм/ и глагола /фи’ль/ тем, что перед ней нельзя поставить признаки имени и признаки глагола. Как например,
« مِنْ »,
« هَلْ »,
« ِلمْ ». Например, частица /мин/ никогда не может принять /алиф уа лям/. Частица /мин/ не может быть в положении /хафд/. И точно также все частицы не принимают признаков глагола. Они не принимают /син/ и /сауфа/, и /та танис ас-сакина/.
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
P.S. Уважаемые братья и сестры, свяжитесь со мной после прочтения данной главы и скажите понятно ли вам в такой форме преподнесения материала? Понятен ли стиль написания? Стоит ли продолжать и что следует поменять? БаракаЛлаху фикум.