ВЕХИ ПРОРОЧЕСКОЙ СУННЫ | Салих Ахмад аш-Шами

Аватара пользователя
abu jafar
Сообщения: 816
Зарегистрирован: 31 июл 2008, 00:08

Re: ВЕХИ ПРОРОЧЕСКОЙ СУННЫ | Салих Ахмад аш-Шами

Сообщение abu jafar »


ГЛАВА-12. ХАДЖ И УМРА

(1) ОБРЯДЫ ХАДЖА И ЕГО ПОЛОЖЕНИЯ

1. Обязательность Хаджа и его разъяснение на практике
2. Достоинство Хаджа и ‘Умры
3. Микъаты – места вхождения в состояние ихрама для паломников
4. Одежда вошедшего в ихрам и что дозволено ему из дел
5. Купание в состоянии ихрама
6. Лечение глаз в состоянии ихрама
7. Обусловливание выхода из ихрама, если возникнет помеха
8. Вхождение в ихрам с послеродовым кровотечением или менструацией
9. Нанесение благовоний и расчёсывание волос перед вхождением в ихрам
10. О кровопускании и бритье головы в состоянии ихрама и разъяснение искупительных действий
11. Охота для находящегося в ихраме
12. Нанесение меток на жертвенных животных при вхождении в ихрам
13. Как быть с жертвенным животным, пострадало по дороге в Мекку
14. Дозволенность оседлания жертвенных животных
15. Произнесение тальбии при вступлении в ихрам
16. Тальбия
17. Форма Хаджа — «ат-Таматту‘»
18. Форма Хаджа — «аль-Къиран»
19. Совершение отдельно Хаджа
20. Обязательность жертвоприношения для совершающего Хадж и ‘Умру в одной поездке
21. Тауаф, связанный с прибытием в Мекку, и два рак‘ата после тауафа
22. О прикосновении к Чёрному камню и его поцелуе
23. Обход между холмами ас-Сафа и аль-Маруа (са‘й)
24. День запасения воды (ат-Таруия)
25. Нахождение в ‘Арафа в 9-ый день Зуль-Хиджа
26. О посте в День ‘Арафа, находящему в долине ‘Арафа
27. Молитва и проповедь в день ‘Арафа
28. Выдвижение из ‘Арафа
29. Об утренней молитве в Муздалифе и выдвижении из неё
30. Послабление для слабых отправиться из Муздалифы в Мину заранее
31. О продолжении произнесения Тальбии до момента бросания камешков
32. Бросание камешков в Джамраты
33. Бритьё головы или укорачивание при выходе из ихрама
34. Допустимость изменения порядка между бросанием камешков, закалыванием жертвенного животного и бритьём головы
35. Заклание жертвенного животного, вкушение мяса и его раздача в качестве милостыни
36. О совместном участии в жертвенном животном
37. Тауаф аль-Ифада и положения, связанные с ним
38. Ночёвка в Мине в дни Ташрикъа и снабжение водой паломников
39. Прощальный Тауаф (аль-Уада‘)
40. Пребывание мухаджира в Мекке после совершения Хаджа
41. Смирение, проявляемое во время Хаджа
Аватара пользователя
abu jafar
Сообщения: 816
Зарегистрирован: 31 июл 2008, 00:08

Re: ВЕХИ ПРОРОЧЕСКОЙ СУННЫ | Салих Ахмад аш-Шами

Сообщение abu jafar »






1. Обязательность Хаджа и его разъяснение на практике

1901- (م) عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: «أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ فَرَضَ اللهُ عَلَيْكُمُ الْحَجَّ، فَحُجُّوا»، فَقَالَ رَجُلٌ: أَكُلَّ عَامٍ يَا رَسُولَ اللهِ؟ فَسَكَتَ حَتَّى قَالَهَا ثَلَاثًا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَوْ قُلْتُ: نَعَمْ لَوَجَبَتْ، وَلَمَا اسْتَطَعْتُمْ "، ثُمَّ قَالَ: «ذَرُونِي مَا تَرَكْتُكُمْ، فَإِنَّمَا هَلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ بِكَثْرَةِ سُؤَالِهِمْ وَاخْتِلَافِهِمْ عَلَى أَنْبِيَائِهِمْ، فَإِذَا أَمَرْتُكُمْ بِشَيْءٍ فَأْتُوا مِنْهُ مَا اسْتَطَعْتُمْ، وَإِذَا نَهَيْتُكُمْ عَنْ شَيْءٍ فَدَعُوهُ». صحيح [م 1337]

1901 — От Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха обратился к нам с проповедью и сказал: «О люди, поистине, Аллах вменил вам в обязанность совершение Хаджа, так совершайте его!» Один человек спросил: «Каждый год, о Посланник Аллаха?» Пророк промолчал, и тот повторил свой вопрос трижды. Тогда Посланник Аллаха сказал: «Если бы я сказал: «Да», это стало бы обязательным, и вы бы не смогли выполнить этого». Затем он сказал: «Оставьте меня (с расспросами), покуда я оставляю вас (без обременений). Поистине, те, кто был до вас погибли из-за частых вопросов и разногласий со своими пророками. И поэтому, когда я повелеваю вам что-либо, исполняйте из этого по мере ваших возможностей, а когда я запрещаю вам что-либо — оставляйте это».
◊ Муслим 1337.

1902- (م) عَنْ جَابِرٍ قَالَ: " رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَرْمِي عَلَى رَاحِلَتِهِ يَوْمَ النَّحْرِ، وَيَقُولُ: «لِتَأْخُذُوا مَنَاسِكَكُمْ، فَإِنِّي لَا أَدْرِي لَعَلِّي لَا أَحُجُّ بَعْدَ حَجَّتِي هَذِهِ». صحيح [م 1297]

1902 — От Джабира (да будет доволен им Аллах) сообщается: «Я видел, как Пророк бросал камешки (у джамарата) верхом на своём верблюде в День Жертвоприношения и при этом говорил: «Берите от меня совершение ваших обрядов (Хаджа и Умры), ведь, поистине, я не знаю — возможно, после этого Хаджа я более уже не совершу Хадж».
◊ Муслим 1297.

1903- عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ أَرَادَ الْحَجَّ فَلْيَتَعَجَّلْ»
- وزاد ابن ماجه: "فَإِنَّهُ قَدْ يَمْرَضُ الْمَرِيضُ، وَتَضِلُّ الضَّالَّةُ، وَتَعْرِضُ الْحَاجَةُ". حسن [د 1732 جه 2883، مي 1825]

1903 — От Ибн ‘Аббаса (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха сказал: «Кто намеревается совершить Хадж — пусть поспешит с этим».
— В версии Ибн Маджи сообщается, что Посланник Аллаха добавил к этому: «…ведь, поистине, здоровый может заболеть, верховое животное может потеряться, а также может возникнуть нужда (которая станет помехой)».
◊ Абу Дауд 1732, Ибн Маджа 2883, ад-Дарими 1825.

1904- عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: «لَيْسَ مِنْ أَحَدٍ إِلَّا وَعَلَيْهِ حَجَّةٌ وَعُمْرَةٌ وَاجِبَتَانِ لَا بُدَّ مِنْهُمَا، فَمَنْ زَادَ بَعْدَ ذَلِكَ خَيْرٌ وَتَطَوُّعٌ». صحيح [مه 3066، ك 1732]

1904 — От Ибн ‘Умара (да будет доволен им Аллах) сообщается: «Нет ни одного человека, на котором не лежала бы обязанность совершить один Хадж и одну Умру. Они оба обязательны и непременно должны быть совершены. А кто после этого добавит (Хадж или Умру)— то это благо и добровольное поклонение».
◊ Ибн Хузейма 3066, аль-Хаким 1732.

1905- عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «أَيُّمَا صَبِيٍّ حَجَّ ثُمَّ أَدْرَكَ فَعَلَيْهِ أَنْ يَحُجَّ حَجَّةً أُخْرَى، وَأَيُّمَا أَعْرَابِيٍّ حَجَّ ثُمَّ هَاجَرَ فَعَلَيْهِ أَنْ يَحُجَّ حَجَّةً أُخْرَى». رجاله ثقات [مه 3066، ك 1732]

1905 — От Ибн ‘Аббаса (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха сказал: «Любой ребёнок, совершивший Хадж, а затем достигший совершеннолетия — обязан совершить Хадж ещё раз. И любой бедуин, совершивший Хадж (до принятия ислама), а затем совершивший хиджру (после принятия ислама) — так же обязан совершить Хадж ещё раз».
◊ Ибн Хузейма 3066, аль-Хаким 1732.

2. Достоинство Хаджа и ‘Умры

1906- (ق) عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ حَجَّ هَذَا البَيْتَ، فَلَمْ يَرْفُثْ، وَلَمْ يَفْسُقْ، رَجَعَ كَمَا وَلَدَتْهُ أُمُّهُ». صحيح [خ 1819، م 1350]

1906 — От Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха сказал: «Кто совершит Хадж к этому Дому, не произнося скверные речи (или: не вступая в интимную близость) и не совершая грехи (или: не ругаясь), тот вернётся как в день, когда мать родила его (то есть безгрешным)».
◊ аль-Бухари 1819, Муслим 1350.

1907- (ق) عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «العُمْرَةُ إِلَى العُمْرَةِ كَفَّارَةٌ لِمَا بَيْنَهُمَا، وَالحَجُّ المَبْرُورُ لَيْسَ لَهُ جَزَاءٌ إِلَّا الجَنَّةُ». صحيح [خ 1773، م 1349]

1907 — От Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха сказал: «Умра, после которой следует другая Умра являются искуплением грехов между ними. А за полноценный Хадж без изъянов нет иного воздаяния, кроме Рая».
◊ аль-Бухари 1773, Муслим 1349.

1908- (م) عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَا مِنْ يَوْمٍ أَكْثَرَ مِنْ أَنْ يُعْتِقَ اللهُ فِيهِ عَبْدًا مِنَ النَّارِ، مِنْ يَوْمِ عَرَفَةَ، وَإِنَّهُ لَيَدْنُو، ثُمَّ يُبَاهِي بِهِمِ الْمَلَائِكَةَ، فَيَقُولُ: مَا أَرَادَ هَؤُلَاءِ؟ ". صحيح [م 1348]

1908 — От ‘Аиши (да будет доволен ею Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха сказал: «Нет ни одного дня, в который Аллах освобождает от Огня больше рабов, чем День ‘Арафа. Поистине, Он приближается к ним, а затем гордится ими перед ангелами и говорит: «Чего же они желают?»».
◊ Муслим 1348.

1909- عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " تَابِعُوا بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ، فَإِنَّهُمَا: يَنْفِيَانِ الْفَقْرَ، وَالذُّنُوبَ، كَمَا يَنْفِي الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِ ". حسن [ن 2629]

1909 — От Ибн ‘Аббаса (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха сказал: «Совершайте Хадж и Умру один за другим, ведь они устраняют бедность и грехи подобно тому, как кузнечный горн устраняет грязь от железа».
◊ ан-Насаи 2629.

1910- عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " وَفْدُ اللَّهِ ثَلَاثَةٌ: الْغَازِي، وَالْحَاجُّ، وَالْمُعْتَمِرُ ". ضعيف [ن 2625]

1910 — От Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Пророк сказал: «Делегацией(*) Аллаха являются трое: сражающийся на пути Аллаха, совершающий Хадж и совершающий Умру».
◊ ан-Насаи 2625. Ясир Абу Тамим классифицировал хадис как слабый, однако его посчитали достоверным Ибн Маджа в «Сунан» 2892, ан-Насаи в «Сунан» 2625, Ибн Хузайма в «Сахих» 2511, Ибн Хиббан в «Сахих» 4613, аль-Байхакъи в «Шу‘аб аль-иман» 10387, аль-Альбани в «Сахих аль-Джами‘»7112 и в «Сахих ан-Насаи» 3121.
(*) Мулла ‘Али аль-Къари сказал: «Делегация (аль-уафд) — это группа людей, которые собираются и прибывают в местность, или направляются к правителю либо с  целью навестить его, либо с просьбой о помощи и другим подобным целям. В целом, это — избранные люди, возвеличиваемые среди почётных и почётные среди великих, их требования принимаются, а потребности удовлетворяются». (См. «Миракят аль-мафатих шарх Мишкат аль-масабих» 5/1755).

1911- عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "‌الْحَجُّ - ‌جِهَادُ ‌كُلِّ ‌ضَعِيفٍ". حسن لغيره [جه 2902]

1911 — От Умм Саляма (да будет доволен ею Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха сказал: «Хадж — это Джихад каждого слабого».
◊ Ибн Маджа 2902.

[ انظر:2038] عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "قَالَ اللَّهُ: إِنَّ عَبْدًا صَحَّحْتُ لَهُ جِسْمَهُ، وَوَسَّعْتُ عَلَيْهِ فِي الْمَعِيشَةِ يَمْضِي عَلَيْهِ خَمْسَةُ أَعْوَامٍ لا يفد إلي لمحروم". صحيح [حب 3703، هق 5/262]

Смотрите также хадис №2038, в котором от Абу Са‘ида аль-Худри (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха сказал: «Аллах сказал: «Воистину, раб, которому Я даровал здоровое тело и расширил его удел, и который в течение пяти лет не явился ко Мне в составе делегации (совершая Хадж или Умру) — то, поистине, он лишённый (блага)»».
◊ Ибн Хиббан 3703, аль-Байхакъи 5/262.
____________
Большая просьба, писать сюда о любых ошибках, чтобы довести эту работу до полноты в рамках человеческих возможностей.
Аватара пользователя
abu jafar
Сообщения: 816
Зарегистрирован: 31 июл 2008, 00:08

Re: ВЕХИ ПРОРОЧЕСКОЙ СУННЫ | Салих Ахмад аш-Шами

Сообщение abu jafar »


3. Микъаты – места вхождения в состояние ихрама для паломников

1912- (ق) عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: «وَقَّتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِأَهْلِ المَدِينَةِ ذَا الحُلَيْفَةِ، وَلِأَهْلِ الشَّأْمِ الجُحْفَةَ، وَلِأَهْلِ نَجْدٍ قَرْنَ المَنَازِلِ، وَلِأَهْلِ اليَمَنِ يَلَمْلَمَ، فَهُنَّ لَهُنَّ، وَلِمَنْ أَتَى عَلَيْهِنَّ مِنْ غَيْرِ أَهْلِهِنَّ لِمَنْ كَانَ يُرِيدُ الحَجَّ وَالعُمْرَةَ، فَمَنْ كَانَ دُونَهُنَّ، فَمُهَلُّهُ مِنْ أَهْلِهِ، وَكَذَاكَ حَتَّى أَهْلُ مَكَّةَ يُهِلُّونَ مِنْهَا».
- وفي رواية لمسلم: وَقَالَ صلى الله عليه وسلم: «هُنَّ لَهُمْ». صحيح [خ 1526، م 1181]

1912 — От Ибн ‘Аббаса (да будет доволен им Аллах) сообщается, что он сказал: «Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) установил в качестве микъата (места вхождения в состояние ихрама):
– для жителей Медины – Зуль-Хулейфу (с севера от Мекки);
– для жителей Шама – Джухфу (с северо-запада);
– для жителей Наджда – Къарн аль-Маназиль (с востока);
– для жителей Йемена – Ялямлям (с юга).
Указанные места являются микъатами как для них, так и для всех, кто проходит через них, не будучи из их числа, если он намеревается совершить Хадж или Умру. А тот, кто живёт ближе к Мекке (чем эти микъаты), тот входит в ихрам из своего дома, и точно так же, жители Мекки входят в ихрам из самой Мекки».
◊ аль-Бухари 1526, Муслим 1181.

1913- (خ) عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: لَمَّا فُتِحَ هَذَانِ المِصْرَانِ أَتَوْا عُمَرَ، فَقَالُوا: يَا أَمِيرَ المُؤْمِنِينَ، «إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَدَّ لِأَهْلِ نَجْدٍ قَرْنًا»، وَهُوَ جَوْرٌ عَنْ طَرِيقِنَا، وَإِنَّا إِنْ أَرَدْنَا قَرْنًا شَقَّ عَلَيْنَا، قَالَ: فَانْظُرُوا حَذْوَهَا مِنْ طَرِيقِكُمْ، فَحَدَّ لَهُمْ ذَاتَ عِرْقٍ. صحيح [خ 1531]

1913 — От Ибн ‘Умара (да будет доволен им Аллах) сообщается, что он сказал: «Когда были завоёваны эти два города (Басра и Куфа), люди пришли к ‘Умару и сказали: «О повелитель правоверных, поистине, Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) установил для жителей Наджда микъатом — Къарн аль-Маназиль, но он расположен в стороне от нашего пути (к Мекке). А идти через Къарн для нас затруднительно». ‘Умар сказал: «Тогда посмотрите, что соответствует Къарну на вашем пути», — и он установил для них микъатом — Зату-‘Иркъ».
◊ аль-Бухари 1531.

1914- عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: لاَ يُحْرِمُ بِالْحَجِّ إِلاَّ فِي أَشْهُرِ الْحَجِّ؛ فَإِنَّ مِنْ سُنَّةِ الْحَجِّ أَنْ تُحْرِمَ بِالْحَجِّ فِي أَشْهُرِ الْحَجِّ. صحيح [مه 2596،ك 1642]

1914 — От Ибн ‘Аббаса (да будет доволен им Аллах) что он сказал: «Не вступают в ихрам с намерением Хаджа, кроме как в месяцы Хаджа (Шаууаль, Зуль-Къа‘да и Зуль-Хидджа). Ведь, поистине из обрядов Хаджа — это то, чтобы входить в ихрам с намерением Хаджа именно в месяцы Хаджа».
◊ Ибн Хузейма 2596, аль-Хаким 1642.

4. Одежда вошедшего в ихрам и что дозволено ему из дел

1915- (ق) عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، أَنَّ رَجُلًا قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا يَلْبَسُ المُحْرِمُ مِنَ الثِّيَابِ؟ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لاَ يَلْبَسُ القُمُصَ، وَلاَ العَمَائِمَ، وَلاَ السَّرَاوِيلاَتِ، وَلاَ البَرَانِسَ، وَلاَ الخِفَافَ إِلَّا أَحَدٌ لاَ يَجِدُ نَعْلَيْنِ، فَلْيَلْبَسْ خُفَّيْنِ، وَلْيَقْطَعْهُمَا أَسْفَلَ مِنَ الكَعْبَيْنِ، وَلاَ تَلْبَسُوا مِنَ الثِّيَابِ شَيْئًا مَسَّهُ الزَّعْفَرَانُ أَوْ وَرْسٌ». صحيح [خ 1543، م 1177]
- وفي رواية للبخاري: «وَلاَ تَنْتَقِبِ المَرْأَةُ المُحْرِمَةُ، وَلاَ تَلْبَسِ القُفَّازَيْنِ» صحيح [خ 1838]

1915 — От ‘Абду-Ллаха ибн ‘Умара (да будет доволен им Аллах) сообщается, что один человек сказал: «О Посланник Аллаха, какую одежду может носить тот, кто вошёл в состояние ихрама?» Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Пусть не надевает ни рубаху, ни чалму, ни штаны, ни бурнус, ни хуффы (ботинки), кроме как кто-то не найдёт сандалий, и тогда пусть надевает хуффы, но пусть отрежет их ниже щиколоток. И пусть не облачаются в одежду, которую касался шафран или уарс».(*)
— В другой версии этого хадиса, приводимого у аль-Бухари, сообщается, что Посланник Аллаха (мир ему и благословения Аллаха) также сказал: «Женщина, находящаяся в ихраме, не должна надевать никъаб и не должна надевать перчатки».
◊ аль-Бухари 1543, 1838; Муслим 1177.
(*) Ибн ‘Абдуль-Барр сказал: «аль-Уарс — это растение, произрастающее в Йемене, его краска имеет оттенок между жёлтым и красным цветами, а запах его приятен. Если такую одежду выстирать так, что уйдёт запах шафрана (или уарса), то для мухрима в ней нет проблем по мнению всех учёных. А Малик не одобрял одежду, выстиранную от шафрана и уарса, если в ней оставался след их цвета, и говорил: «Мухрим не должен её носить, даже если он её выстирал (от запаха), если только не найдёт другой. А если не найдёт, то пусть покрасит её мишкъом (в рыжеватый) и в ней входит в состояние ихрама»». (См. «аль-Истизкар» 4/19).

1916- (ق) عَنِ ابْنِ َ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ بِعَرَفَاتٍ: «مَنْ لَمْ يَجِدِ النَّعْلَيْنِ فَلْيَلْبَسِ الخُفَّيْنِ، وَمَنْ لَمْ يَجِدْ إِزَارًا فَلْيَلْبَسْ سَرَاوِيلَ لِلْمُحْرِمِ». صحيح [خ 1841، م 1178]

1916 — От Ибн ‘Аббаса (да будет доволен им Аллах) сообщается, что он слышал, как Пророк (мир ему и благословение Аллаха) произносил проповедь на ‘Арафате и сказал: «Кто из числа вошедших в ихрам не найдёт сандалий — пусть надевает хуффы, а кто не найдёт изара — пусть надевает штаны»».
◊ аль-Бухари 1841, Муслим 1178.

5. Купание в состоянии ихрама

1917- (ق) عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ: أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ العَبَّاسِ، وَالمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ، اخْتَلَفَا بِالأَبْوَاءِ فَقَالَ: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ يَغْسِلُ المُحْرِمُ رَأْسَهُ، وَقَالَ المِسْوَرُ: لاَ يَغْسِلُ المُحْرِمُ رَأْسَهُ، فَأَرْسَلَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ العَبَّاسِ إِلَى أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ، فَوَجَدْتُهُ يَغْتَسِلُ بَيْنَ القَرْنَيْنِ، وَهُوَ يُسْتَرُ بِثَوْبٍ، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَقَالَ: مَنْ هَذَا؟ فَقُلْتُ: أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حُنَيْنٍ، أَرْسَلَنِي إِلَيْكَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ العَبَّاسِ، أَسْأَلُكَ كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَغْسِلُ رَأْسَهُ وَهُوَ مُحْرِمٌ؟ فَوَضَعَ أَبُو أَيُّوبَ يَدَهُ عَلَى الثَّوْبِ، فَطَأْطَأَهُ حَتَّى بَدَا لِي رَأْسُهُ، ثُمَّ قَالَ: لِإِنْسَانٍ يَصُبُّ عَلَيْهِ: اصْبُبْ، فَصَبَّ عَلَى رَأْسِهِ، ثُمَّ حَرَّكَ رَأْسَهُ بِيَدَيْهِ فَأَقْبَلَ بِهِمَا وَأَدْبَرَ، وَقَالَ: «هَكَذَا رَأَيْتُهُ صلى الله عليه وسلم يَفْعَلُ». صحيح [خ 1840، م 1205]

1917 — От ‘Абду-Ллаха ибн Хунайна сообщается, что он сказал: «‘Абду-Ллах ибн ‘Аббас и аль-Мисуар ибн Махрама (да будет доволен ими Аллах) поспорили в местности аль-Абуа́. ‘Абду-Ллах ибн ‘Аббас утверждал, что находящийся в ихраме может мыть голову, а аль-Мисуар говорил, что он не может мыть голову. Тогда ‘Абду-Ллах ибн ‘Аббас отправил меня к Абу Айюбу аль-Ансари (да будет доволен им Аллах). Я нашёл его купающимся между двух столбов, завесившись одеждой (куском материи). Я поприветствовал его, и он спросил: «Кто это?» Я ответил: «‘Абду-Ллах ибн Хунайн. Меня к тебе отправил ‘Абду-Ллах ибн ‘Аббас, чтобы спросить, как Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) мыл голову, будучи в ихраме?» Тогда Абу Айюб положил руку на ткань и приспустил её так, что я увидел его голову. Затем он обратился к человеку, который лил на него воду и сказал: «Лей», и тот полил ему на голову, а Абу Айюб начал пальцами массировать голову и провёл руками по голове — вперёд и назад — и сказал: «Вот так я видел, как это делал Пророк (мир ему и благословение Аллаха)»».
◊ аль-Бухари 1840, Муслим 1205.

6. Лечение глаз в состоянии ихрама

1918- (م) عَنْ نُبَيْهِ بْنِ وَهْبٍ، قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِمَلَلٍ، اشْتَكَى عُمَرُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ عَيْنَيْهِ، فَلَمَّا كُنَّا بِالرَّوْحَاءِ اشْتَدَّ وَجَعُهُ فَأَرْسَلَ إِلَى أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ يَسْأَلُهُ، فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ أَنِ اضْمِدْهُمَا بِالصَّبِرِ، فَإِنَّ عُثْمَانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، حَدَّثَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي الرَّجُلِ «إِذَا اشْتَكَى عَيْنَيْهِ، وَهُوَ مُحْرِمٌ ضَمَّدَهُمَا بِالصَّبِرِ». صحيح [م 1204]

1918 — От Нубайха ибн Уахба сообщается: «Мы вышли в путь вместе с Абаном ибн ‘Усманом, и когда достигли Маляля, у ‘Умара ибн ‘Убайду-Ллаха разболелись глаза. Когда мы добрались до местности ар-Рауха́, боль усилилась, и он послал к Абану ибн ‘Усману, спрашивая, что ему делать? Тот передал: «Приложи к глазам (сок) алоэ, ведь ‘Усман Ибн ‘Аффан (да будет доволен им Аллах) передал от Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), что если у человека, находящегося в ихраме, заболеют глаза, он может приложить к ним алоэ»».
◊ Муслим 1204.
____________
Большая просьба, писать сюда о любых ошибках, чтобы довести эту работу до полноты в рамках человеческих возможностей.
Аватара пользователя
abu jafar
Сообщения: 816
Зарегистрирован: 31 июл 2008, 00:08

Re: ВЕХИ ПРОРОЧЕСКОЙ СУННЫ | Салих Ахмад аш-Шами

Сообщение abu jafar »


7. Обусловливание выхода из ихрама, если возникнет помеха

1919- (ق) عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى ضُبَاعَةَ بِنْتِ الزُّبَيْرِ، فَقَالَ لَهَا: «لَعَلَّكِ أَرَدْتِ الحَجَّ؟» قَالَتْ: وَاللَّهِ لاَ أَجِدُنِي إِلَّا وَجِعَةً، فَقَالَ لَهَا: " حُجِّي وَاشْتَرِطِي، وَقُولِي: اللَّهُمَّ مَحِلِّي حَيْثُ حَبَسْتَنِي " وَكَانَتْ تَحْتَ المِقْدَادِ بْنِ الأَسْوَدِ. صحيح [خ 5089، م 1207]

1919 — От ‘Аиши (да будет доволен ею Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха зашёл к Дуба‘е бинт аз-Зубайр и сказал ей: «Похоже, ты собираешься совершить Хадж?» Она ответила: «Клянусь Аллахом, я чувствую себя больной». Тогда он сказал ей: «Совершай Хадж и поставь условие, сказав: «О Аллах, место моего выхода из ихрама — там, где Ты удержишь меня (из-за болезни)»». А она была женой аль-Микъдада ибн аль-Асуада.
◊ аль-Бухари 5089, Муслим 1207.

8. Вхождение в ихрам с послеродовым кровотечением или менструацией

1920- عَنْ أَبِي بَكْرٍ: أَنَّهُ خَرَجَ حَاجًّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - وَمَعَهُ أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ، فَوَلَدَتْ بِالشَّجَرَةِ مُحَمَّدَ بْنَ أَبِي بَكْرٍ، فَأَتَى أَبُو بَكْرٍ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - فَأَخْبَرَهُ، فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - أَنْ يَأْمُرَهَا أَنْ تَغْتَسِلَ، ثُمَّ تُهِلَّ بِالْحَجِّ، وَتَصْنَعَ مَا يَصْنَعُ النَّاسُ، إِلَّا أَنَّهَا لَا تَطُوفُ بِالْبَيْتِ. صحيح لغيره [ن 2663، جه 2912]

1920 — От Абу Бакра (да будет доволен им Аллах) сообщается, что он отправился в Хадж вместе с Посланником Аллаха , и с ним была (его жена) Асма бинт ‘Умейс. В местности аш-Шаджар (вблизи Зуль-Хулейфы) она родила Мухаммада ибн Абу Бакра. Тогда Абу Бакр пришёл к Пророку и сообщил ему об этом. А Посланник Аллаха повелел ему: «Скажи ей, чтобы она искупалась, затем вошла в ихрам для совершения Хаджа, и делала то, что делают остальные паломники, кроме того, что она не совершает обход вокруг Каабы (тауаф)».
◊ ан-Насаи 2663, Ибн Маджа 2912.

9. Нанесение благовоний и расчёсывание волос перед вхождением в ихрам

1921- (ق) عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ: «كُنْتُ أُطَيِّبُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِإِحْرَامِهِ حِينَ يُحْرِمُ، وَلِحِلِّهِ قَبْلَ أَنْ يَطُوفَ بِالْبَيْتِ». صحيح [خ 1539، م 1191]

1921 — От ‘Аиши (да будет доволен ею Аллах), жены Пророка , сообщается, что она сказала: «Я умащивала благовониями Посланника Аллаха перед тем, как он входил в ихрам, и когда выходил из ихрама — до того, как он совершал обход вокруг Каабы (тауаф аль-ифада)».
◊ аль-Бухари 1539, Муслим 1191.

1922- (ق) عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: «كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى وَبِيصِ الطِّيبِ، فِي مَفْرِقِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ مُحْرِمٌ». صحيح [خ 271، م 1190]

1922 — От ‘Аиши (да будет доволен ею Аллах) сообщается, что она сказала: «Я как будто бы и сейчас вижу блеск благовония (нанесённого до вхождения в ихрам) на проборе головы Пророка , когда он уже пребывал в ихраме».
◊ аль-Бухари 271, Муслим 1190.

1923- عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: «كُنَّا نَخْرُجُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَى مَكَّةَ فَنُضَمِّدُ جِبَاهَنَا بِالسُّكِّ الْمُطَيَّبِ عِنْدَ الْإِحْرَامِ، فَإِذَا عَرِقَتْ إِحْدَانَا سَالَ عَلَى وَجْهِهَا فَيَرَاهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَلَا يَنْهَاهَا» صحيح [د 1830]

1923 — От ‘Аиши (да будет доволен ею Аллах) сообщается, что она сказала: «Мы отправлялись вместе с Пророком в Мекку, и перед вступлением в ихрам намазывали лбы благовонием. И когда одна из нас начинала потеть, оно стекало по лицу, а Пророк видел это и не запрещал».
◊ Абу Дауд 1830.

📝Примечание. Имам аш-Шафи‘и в главе: «О благовониях перед ихрамом», упомянув некоторые хадисы на эту тему, затем сказал: «И мы принимаем и опираемся на все эти сообщения, и считаем дозволенным как мужчине, так и женщине использовать «аль-гъалия» (дорогое и стойкое благовоние) и другие виды благовоний, запах которых остаётся после вхождения в ихрам, при условии, что они были нанесены до вступления в ихрам». (См «Ихтиляф аль-хадис» 175).

10. О кровопускании и бритье головы в состоянии ихрама и разъяснение искупительных действий

1924- (ق) عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: «احْتَجَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ مُحْرِمٌ». صحيح [خ 1835، م 1202]

1924 — От ‘Абду-Ллаха ибн ‘Аббаса (да будет доволен им Аллах) сообщается, что он сказал: «Посланник Аллаха сделал себе хиджаму, находясь в ихраме».
◊ аль-Бухари 1835, Муслим 1202.

1925- (ق) عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْقِلٍ، قَالَ: قَعَدْتُ إِلَى كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ فِي هَذَا المَسْجِدِ يَعْنِي مَسْجِدَ الكُوفَةِ، فَسَأَلْتُهُ عَنْ فِدْيَةٌ مِنْ صِيَامٍ، فَقَالَ: حُمِلْتُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالقَمْلُ يَتَنَاثَرُ عَلَى وَجْهِي، فَقَالَ: «مَا كُنْتُ أُرَى أَنَّ الْجَهْدَ قَدْ بَلَغَ بِكَ هَذَا، أَمَا تَجِدُ شَاةً». قُلْتُ: لاَ، قَالَ: «صُمْ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ، أَوْ أَطْعِمْ سِتَّةَ مَسَاكِينَ لِكُلِّ مِسْكِينٍ نِصْفُ صَاعٍ مِنْ طَعَامٍ، وَاحْلِقْ رَأْسَكَ» فَنَزَلَتْ فِيَّ خَاصَّةً وَهْيَ لَكُمْ عَامَّةً. صحيح [خ 4517، م 1201]

1925 — От ‘Абду-Ллаха ибн Ма‘къиля сообщается, что он сказал: «Я сидел с Ка‘бом ибн ‘Уджрой (да будет доволен им Аллах) в этой мечети — то есть в мечети Куфы — и спросил его (о словах Всевышнего): «…то на нём искупление постом»(*). Он сказал: «Меня привели к Пророку , а вши падали на моё лицо. Он сказал: «Я не думал, что ты дошёл до такого плачевного состояния. Разве у тебя нет овцы (для искупления бритья головы)?» Я ответил: «Нет». Тогда он сказал: «Сбрей голову и пропостись три дня, или накорми шесть бедняков по половине са‘а еды на каждого». Эти слова были ниспосланы касательно меня, но относятся к вам в общем»».
◊ аль-Бухари 4517, Муслим 1201.
(*) Имеется в виду аят: «А если кто из вас болен или ему досаждает то, что у него на голове, то на нём искупление постом, или кормление бедняков, или жертвоприношение» (2:196).

1926- عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «مَنْ نَسِيَ مِنْ نُسُكِهِ شَيْئًا، أَوْ تَرَكَهُ فَلْيُهْرِقْ دَمًا». قَالَ أَيُّوبُ: لَا أَدْرِي قَالَ: تَرَكَ أَوْ نَسِيَ. إسناده صحيح [ط 957]

1926 — От ‘Абду-Ллаха ибн ‘Аббаса (да будет доволен им Аллах) сообщается, что он сказал: «Кто забудет что-либо из своих обрядов (Хаджа или Умры) или оставит — пусть в искупление прольёт кровь жертвенного животного». Айюб (передатчик) сказал: «И я не знаю, он сказал: “оставит” или “забудет”».
◊ аль-Муатта 957.

📝Примечание. Абу аль-Уалид аль-Баджи сказал: «Слова Ибн ‘Аббаса касаются тех действий, которые узаконены в обрядах Хаджа и Умры. Эти обряды делятся на три категории:
Первая — те, что являются столпами (рукн): для Умры — это ихрам, тауаф и са‘й; для Хаджа — это ихрам, тауаф, са‘й и пребывание на ‘Арафате, исходя из мазхаба (маликитского). ‘Абдуль-Малик ибн аль-Маджишун добавил к этому ещё и метание камешков в Джамрат аль-‘Акъаба в День Жертвоприношения. И кто оставит что-либо из этого, у того Хадж недействителен, и он обязан возмещением, а жертвенное животное или что-либо другое не компенсируют это.
Вторая — то, что является обязательным и не относится к столпам, например: вступление в ихрам из микъата; тауаф прибытия; ночёвка в Муздалифе; метание камешков во все столбы (джамараты) исходя из мазхаба (маликитского); или, по мнению Ибн аль-Маджишуна, метание камешков в джамаратах в течение всех дней ат-Ташрикъа; и ночёвка в Мине в соответствующие ночи. Это и имел в виду Ибн ‘Аббас (да будет доволен им Аллах) в данном сообщении. Также Имам Малик (да помилует его Аллах) истолковал это относительно того, что влечёт обязанность искупительных действий, как, например, ношение запрещённой одежды для мухрима, использование благовоний и тому подобное.
Третья категория — это то, что является желательным, а не обязательным, как: выход в Мину в День ат-Таруия (8-ой день Зуль-Хидджи) до полудня, совершение в Мине полуденной и послеполуденной молитв, а также вечерней и ночной, и ночёвка в Мине, затем утренняя молитва там в День ‘Арафа; ночёвка в Муздалифе и пребывание там до рассвета; метание камешков до жертвоприношения, жертвоприношение до бритья головы; метание камешков у первых двух столбов, начиная с верхнего, и стояние у них и тому подобное. Все эти действия узаконены и желательны, и кто оставит их или забудет — тот оставил желательное и на нём нет обязанности, приносить жертвенное животное или совершать иные искупительные действия». (См. «аль-Мунтакъа шарх аль-Муатта» 3/71).

1927- عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ أَنَّهَا كَانَتْ تَقُولُ: «الصِّيَامُ لِمَنْ تَمَتَّعَ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ، لِمَنْ لَمْ يَجِدْ هَدْيًا. مَا بَيْنَ أَنْ يُهِلَّ بِالْحَجِّ، إِلَى يَوْمِ عَرَفَةَ. فَإِنْ لَمْ يَصُمْ، صَامَ أَيَّامَ مِنًى». إسناده صحيح [ط 972]

1927 — От ‘Аиши, матери правоверных (да будет доволен ею Аллах), сообщается, что она говорила: «Для того, кто, совершив ‘Умру, выходит из ихрама до наступления дней Хаджа и не находит животное для жертвоприношения, тот обязан поститься. Он держит пост (3 дня(*)) в промежутке между вхождением в ихрам для совершения Хаджа и Днём ‘Арафа. Если же он не постился в этот промежуток, то постится в дни нахождения в Мине (дни ат-Ташрикъа)».
◊ аль-Муатта 972.
(*) По причине объединения Хаджа и ‘Умры в одной поездке, в совокупности он обязан продержать пост 10 дней: три дня он постится во время Хаджа, а оставшиеся семь дней — по возвращении домой, как об этом сказал Всевышний Аллах: «Если же он не сможет сделать этого (принести в жертву животное), то он должен поститься три дня во время Хаджа и семь дней после его окончания — всего десять дней» (2:196).
____________
Большая просьба, писать сюда о любых ошибках, чтобы довести эту работу до полноты в рамках человеческих возможностей.
Аватара пользователя
abu jafar
Сообщения: 816
Зарегистрирован: 31 июл 2008, 00:08

Re: ВЕХИ ПРОРОЧЕСКОЙ СУННЫ | Салих Ахмад аш-Шами

Сообщение abu jafar »


11. Охота для находящегося в ихраме

1928- (ق) عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، قَالَ: انْطَلَقَ أَبِي عَامَ الحُدَيْبِيَةِ، فَأَحْرَمَ أَصْحَابُهُ وَلَمْ يُحْرِمْ، وَحُدِّثَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ عَدُوًّا يَغْزُوهُ، فَانْطَلَقَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَبَيْنَمَا أَنَا مَعَ أَصْحَابِهِ تَضَحَّكَ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ، فَنَظَرْتُ فَإِذَا أَنَا بِحِمَارِ وَحْشٍ، فَحَمَلْتُ عَلَيْهِ، فَطَعَنْتُهُ، فَأَثْبَتُّهُ، وَاسْتَعَنْتُ بِهِمْ فَأَبَوْا أَنْ يُعِينُونِي، فَأَكَلْنَا مِنْ لَحْمِهِ وَخَشِينَا أَنْ نُقْتَطَعَ، فَطَلَبْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، أَرْفَعُ فَرَسِي شَأْوًا وَأَسِيرُ شَأْوًا، فَلَقِيتُ رَجُلًا مِنْ بَنِي غِفَارٍ فِي جَوْفِ اللَّيْلِ، قُلْتُ: أَيْنَ تَرَكْتَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَ: تَرَكْتُهُ بِتَعْهَنَ، وَهُوَ قَائِلٌ السُّقْيَا، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ أَهْلَكَ يَقْرَءُونَ عَلَيْكَ السَّلاَمَ وَرَحْمَةَ اللَّهِ، إِنَّهُمْ قَدْ خَشُوا أَنْ يُقْتَطَعُوا دُونَكَ فَانْتَظِرْهُمْ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَصَبْتُ حِمَارَ وَحْشٍ، وَعِنْدِي مِنْهُ فَاضِلَةٌ، فَقَالَ لِلْقَوْمِ: «كُلُوا» وَهُمْ مُحْرِمُونَ. صحيح [خ 1821، م 1196]

1928 — От ‘Абду-Ллаха ибн Абу Къатады (да будет доволен им Аллах) сообщается, что он сказал: «Мой отец (Абу Къатада) направлялся в Мекку в год подписания худайбийского соглашения. Его спутники вошли в ихрам, а он ещё не вошёл. Тем временем Пророк был оповещён, что враг собирается напасть на него, и он выступил в путь. И когда я находился в кругу своих спутников — говорит Абу Къатада — некоторые их них начали улыбаться друг другу. Я осмотрелся и увидел дикого осла. Бросившись к нему, я поразил его копьём и остановил. Я просил их помочь мне, но они отказались помогать мне. Мы поели из его мяса, но затем испугались, что отстанем и окажемся отрезанными от Пророка . Я пошёл искать его, двигаясь то верхом, то пешком и глубокой ночью встретил человека из племени Бану Гъифар. Я спросил его: «Где ты оставил Пророка ?», — на что он ответил: «Я оставил его в местности Та‘хан, он остановился на отдых в ас-Сукъйа́». Тогда я пришёл к нему и сказал: «О Посланник Аллаха, твои люди передают тебе приветствия и милость Аллаха, и они опасаются, что окажутся отрезанными от тебя, подожди же их». Потом добавил: «О Посланник Аллаха, я добыл на охоте дикого осла, и у меня осталось от него немного мяса?» — и он сказал людям: «Ешьте», — а они были в ихраме».
◊ аль-Бухари 1821, Муслим 1196.

📝Примечание. аль-Къасталяни сказал: «В хадисе Са‘ида ибн Мансура, с цепочкой от аль-Мутталиба от Абу Къатады сказано, что весть о враге дошла до них, когда они были в ар-Рауха́, а это место находится в 34 милях от Зуль-Хулейфы — то есть места их вхождения в ихрам. Это явно указывает на то, что весть о враге пришла после прохождения микъата. Это также подтверждается в следующем хадисе данной главы, и в нём сообщается, что Абу Къатада сказал: «Мои товарищи вошли в ихрам, а я ещё не вошёл, и нам сообщили о враге в местности Гъайкъа, и мы направились туда». Союз «фа» (فـَ), который он использовал, чтобы поведать об этом, в арабском языке указывает на последовательность, то есть сообщение пришло уже после вхождение в ихрам. аль-Асрам сказал: «Абу Къатаде было дозволено не входить в ихрам, потому что он не направлялся в сторону Мекки. Я нашёл в одном из сообщений от Абу Са‘ида, что он говорит: «Мы отправились с Посланником Аллаха и вошли в ихрам. Когда мы достигли такого-то места, мы увидели Абу Къатаду, а Пророк ранее отправлял его с поручением»».
В «Сахихе» Ибн Хиббана, у аль-Баззара и ат-Тахауи приводится сообщение от ‘Ияда ибн ‘Абду-Ллаха со слов Абу Са‘ида, в котором говорится: «Посланник Аллаха отправил Абу Къатаду за сбором закята, а сам со своими сподвижниками, вошли в ихрам и пошли к Мекке, пока не достигли местности ‘Усфан. Там к ним присоединился Абу Къатада, который не был в ихраме, а перед ними появился дикий осёл». Это сообщение на первый взгляд противоречит тому, что приводится у аль-Бухари, поскольку слово «отправил» подразумевает, что он не вышел вместе с Пророком из Медины. Однако, возможно, что Пророк и его спутники встретили Абу Къатаду по пути до достижения местности ар-Рауха́. А когда они достигли ар-Рауха́ и узнали о враге, то Пророк вновь отправил его в составе группы сподвижников для разведки». (См. «Иршад ас-сари» 3/292).
Шамсу-Ддин аль-Кирмани сказал: «И если ты спросишь: «Как мог Абу Къатада быть не в состоянии ихрама, тогда как он пересёк микъат Медины? А ведь пересечение его без ихрама не дозволено», — я отвечу: «Возможно, что на тот момент микъаты ещё не были установлены, или же Посланник Аллаха отправил его, чтобы разведать ситуацию с врагом на побережье, либо он вообще не выходил с Пророком из Медины, однако был послан к нему позже, чтобы известить о том, что некоторые арабские племена готовят военный поход на Медину». (См. «аль-Кауакиб ад-дарари фи шарх Сахих аль-Бухари» 9/33).

1929- (م) عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا، قَالَ: أَهْدَى الصَّعْبُ بْنُ جَثَّامَةَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حِمَارَ وَحْشٍ، وَهُوَ مُحْرِمٌ، فَرَدَّهُ عَلَيْهِ، وَقَالَ: «لَوْلَا أَنَّا مُحْرِمُونَ، لَقَبِلْنَاهُ مِنْكَ». صحيح [م 1194]

1929 — От ‘Абду-Ллаха ибн ‘Аббаса (да будет доволен им Аллах) сообщается, что он сказал: «Когда Пророк был в ихраме, ас-Са‘б ибн Джассама подарил ему дикого осла, но он отказался и сказал: «Если бы мы не были в ихраме, то приняли бы его от тебя»».
◊ Муслим 1194.

📝Примечание. Ибн Хаджар сказал: «Большинство учёных, объединив между различными сообщениями на эту тему, говорили, что хадисы, в которых говорится о дозволенности принимать дичь, относятся к случаю, когда тот, кто не в ихраме, охотится для себя, а затем дарит часть дичи тому, кто в ихраме. А хадисы, в которых говорится о запрете принимать дичь, относятся к случаю, когда не находящийся в ихраме охотится для того, кто в ихраме. Это согласование подтверждается хадисом Джабира, в котором передаётся от Пророка , что он сказал: «Дичь суши дозволена вам, пока вы не охотитесь сами или кто-либо другой не охотится для вас» (Абу Дауд 1851, ат-Тирмизи 846)». (См. «Фатх аль-Бари» Ибн Хаджар 4/33).

12. Нанесение меток на жертвенных животных при вхождении в ихрам

1930- (م) عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا، قَالَ: «صَلَّى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الظُّهْرَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ، ثُمَّ دَعَا بِنَاقَتِهِ فَأَشْعَرَهَا فِي صَفْحَةِ سَنَامِهَا الْأَيْمَنِ، وَسَلَتَ الدَّمَ، وَقَلَّدَهَا نَعْلَيْنِ، ثُمَّ رَكِبَ رَاحِلَتَهُ، فَلَمَّا اسْتَوَتْ بِهِ عَلَى الْبَيْدَاءِ أَهَلَّ بِالْحَجِّ». صحيح [م 1243]
- زاد في رواية للنسائي: «وَأَحْرَمَ عِنْدَ الظُّهْرِ، وَأَهَلَّ بِالْحَجِّ». [ن 2782]

1930 — От ‘Абду-Ллаха ибн ‘Аббаса (да будет доволен им Аллах) сообщается, что он сказал: «Посланник Аллаха совершил полуденную молитву (Зухр) в Зуль-Хулейфе (микъат жителей Медины), затем повелел подвести к нему его верблюдицу и сделал ей надрез справа на горбу, выпустив кровь (иш‘ар), повесил ей на шею две сандалии (такълид).(*) Затем он сел верхом на свою верблюдицу, и когда она достигла местности аль-Байда́ (пустынной возвышенности, расположенной недалеко от мечети Зуль-Хулейфа в стороне Мекки), он вступил в ихрам, произнеся тальбию с намерением на Хадж».
— В версии ан-Насаи сообщается, что он также сказал: «И он вступил в ихрам в полдень и произнёс тальбию с намерением на Хадж».
◊ Муслим 1243, ан-Насаи 2782.
(*) ‘Абдуль-Хакъ ад-Дихляуи сказал: «То есть повесил сандалии ей на шею в качестве метки предназначенности животного для жертвоприношения. У арабов со времён доисламской джахилии было принято помечать жертвенное животное надрезом (иш‘ар) и вешать ему на шею сандалию, ремешок, кору дерева или что-то подобное (такълид). В Исламе этот обычай был подтверждён, поскольку цель его легитимна (отличать жертвенное животное). Также учёные единогласны, что овец не помечают надрезом из-за их слабости и потому что надрез всё равно скроется под шерстью, однако на них вешают что-то из упомянутого (обозначая как жертвенных животных)». (См. «Ляма‘ат ат-танкъих» 5/384).

1931- (ق) عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: «فَتَلْتُ قَلاَئِدَ هَدْيِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ أَشْعَرَهَا وَقَلَّدَهَا، أَوْ قَلَّدْتُهَا ثُمَّ بَعَثَ بِهَا إِلَى البَيْتِ، وَأَقَامَ بِالْمَدِينَةِ فَمَا حَرُمَ عَلَيْهِ شَيْءٌ كَانَ لَهُ حِلٌّ». صحيح [خ 1699، م 1321]
- وفي رواية لهما: "ثُمَّ قَلَّدَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدَيْهِ، ثُمَّ بَعَثَ بِهَا مَعَ أَبِي". صحيح [خ 2317]

1931 — От ‘Аиши (да будет доволен ею Аллах) сообщается, что она сказала: «Я сплела ожерелья для жертвенных животных Пророка , затем он сделал им надрезы (иш‘ар) и повесил на них ожерелья (такълид) — или я повесила их, — после чего он отправил их (с Абу Бакром) к Заповедному Дому (в Мекку),  а сам остался в Медине, и ничто из того, что было для него дозволено до этого, не стало для него запретным».
— В другой версии хадиса сообщается, что она также сказала: «Затем Посланник Аллаха собственноручно повесил на них ожерелья, а затем отправил их с моим отцом».
◊ аль-Бухари 1699, 2317. Муслим 1321.

📝Примечание. Хафиз ан-Науауи сказал: «В хадисе содержится указание на желательность посылания жертвенного животного (хадий) в Заповедную мечеть аль-Харам, и что тот, кто сам не отправляется туда, — для него желательно отправить хадий с кем-то другим. Также в хадисе – желательность метить жертвенных животных ожерельями (такълид) и нанесением надреза (иш‘ар), как это пришло в других хадисах. Также в хадисе содержится указание на желательность плетения ожерелий для жертвенного животного, и что тот, кто отправляет его, сам не входит в состояние ихрама и на него не распространяются запреты, установленные для мухрима. Это является мнением нашего мазхаба (шафиитского), а также мнением всех остальных учёных, кроме Ибн ‘Аббаса, Ибн ‘Умара, ‘Ата, Муджахида и Са‘ида ибн Джубайра и ханафитов, от которых передаётся, что если человек отправляет жертвенный скот к Заповедной мечети, на него ложится обязанность воздерживаться от того, от чего воздерживается мухрим, хотя он формально не входит в ихрам. Однако правильным является мнение большинства, исходя из достоверных хадисов. В хадисе также указание на желательность совмещения иш‘ара и такълида для верблюдов, и то же самое касается коров. Также в них указание на то, что отправляющий жертвенных животных, метит их надрезом и ожерельем прямо из своего города, а если отправляется сам для совершения Хаджа и гонит животное с собой, то он откладывает нанесение надреза (иш‘ар) и вешание ожерелья (такълид) до времени вхождения в ихрам из микъата или другого места. Также в них указание на то, что ‘Аиша сплела ожерелья из шерсти, или из окрашенной шерсти».  (См. «Шарх Сахих Муслим» 9/70).
____________
Большая просьба, писать сюда о любых ошибках, чтобы довести эту работу до полноты в рамках человеческих возможностей.
Ответить