"Сильсиля аль-ахадис ас-сахиха" шейха аль-Альбани

Аватара пользователя
abu abduRrazak
Сообщения: 1306
Зарегистрирован: 01 янв 2015, 14:09
Откуда: https://t.me/s/toislam

"Сильсиля аль-ахадис ас-сахиха" шейха аль-Альбани

Сообщение abu abduRrazak »

٢١١١ - عن عقبة بن المغيرة، عن جد أبيه المخارق، قال: لقيـت عـمـاراً يــوم الجمل، وهو يبول في قرن؛ فقلت: أقاتل معك فأكون معك؟ فقال: قاتل تحت رايـــة قومك؛ فإن رسول الله ‎ﷺ: «كان يستحب للرجل أن يقاتل تحت رايــة قـومـه». («الصحيحة» ٣١١٦).



2111 — ’Укба ибн аль-Мугъира передал от деда своего отца аль-Мухарика, что он сказал: «Я встретил ’Аммара в день Верблюжьей битвы и он справлял малую нужду. Я сказал: “Я буду воевать с тобой, я буду рядом с тобой”. На что он сказал: “Воюй под знаменем своего народа, поистине, Посланник Аллаха любил, чтобы человек воевал под знаменем своего народа”»*. («ас-Сахиха», 3116).

__________________

*В одном отряде со своим народом.

۲۱۱۲ - عن أم سلمة مرفوعاً: «كان يستحب يوم الخميس أن يُسافر». («الصحيحة» ۲۱۲۸).



2112 — Передаётся от Умм Салямы, что (Пророк ) любил выходить в путь по четвергам. («ас-Сахиха», 2128).

٢١١٣ - عن ابن عمر مرفوعاً: «كان يُضمِّرُ الخيل يُسابق بها». («الصحيحة» ٢١٣٣).



2113 — Передаётся от Ибн ’Умара, что (Пророк ) готовил коней, чтобы проводить соревнования. («ас-Сахиха», 2133).

٢١١٤ - عن عمر بن الخطاب مرفوعاً: «لئـن عشت لأخرجــــن اليهود والنصارى من جزيرة العرب، حتى لا أترك فيها إلا مسلما». («الصحيحة» ١١٣٤).



2114 — Передаётся от ’Умара ибн аль-Хаттаба, (что Пророк сказал): «Если я буду жить, то изгоню иудеев и христиан с Арабского полуострова, чтобы на нём остались только мусульмане». («ас-Сахиха», 1134).

٢١١٥ - عن عامر بن سعد بن أبي وقاص، عن أبيه، قال: لما حكـم سـعـد بـن معاذ في بني قريظة أن يقتل من جرت عليه الموس، وأن تقسم أموالهم وذراريهم، فقال رسول الله ‎ﷺ: «لقد حكم فيهم اليوم] بحكم الله الذي حكـم بـه مـن فـوق سبع سماوات». («الصحيحة» ٢٧٤٥).



2115 — ’Амир ибн Са’д бин Аби Ваккас передал от своего отца, что он сказал: «Когда Са’д ибн Му’аз вынес свое постановление относительно племени Бану Курайза, чтобы казнить тех, кто использует лезвие (т.е. совершеннолетних), а также чтобы разделить их имущество и потомство, Посланник Аллаха сказал: “Сегодня Са’д вынес постановление, соответствующее решению Аллаха, которое он вынес с высоты семи небес”». («ас-Сахиха», 2745).

٢١١٦ - عن هبيرة بن يريم، قال: سمعت الحسن بن علي قال: فخطب الناس فقال : يا أيها الناس! لقد فارقكم أمس رجل ما سبقه الأولون، ولا يدركه الآخرون. لقد كان رسول الله ‎ﷺ يبعثه البعث فيعطيه الراية، فما يرجع حتى يفتح الله عليه، جبريل عن يمينه، وميكائيل عن يساره. يعني علياً رضي الله عنه. مـا ترك بيضاء ولا صفراء إلا سبع مئة درهم فضلت من عطائه أراد أن يشتري بها خادماً. («الصحيحة» ٢٤٩٦).



2116 — Хубайра ибн Ярим рассказывал: «Я слышал как Хасан ибн ’Али сказал, обращаясь к людям с хутбой: “О люди! Поистине, вас вчера покинул человек, которого не опередили первые поколения и не смогут догнать поздние поколения. Когда Посланник Аллаха отправлял его в военные походы, то давал ему знамя, и он не возвращался, пока Аллах не одарял его победой. Джибриль был справа от него, а Микаиль слева (имеется в виду ’Али, да будет доволен им Аллах). Он не оставил после себя ни серебра ни золота, не считая 700 дирхамов, которые выдавались ему из казны, на которые он хотел купить слугу”». («ас-Сахиха», 2496).

۲۱۱۷ - عن عمران بن حصين مرفوعاً: «لقيام رجل في سبيل الله [ساعةً] أفضلُ من عبادة ستين سنة». («الصحيحة» ١٩٠١).



2117 — Передаётся от ’Имрана ибн Хусайна, (что Пророк сказал): «Если человек простоит один час на пути Аллаха (сторожа границы мусульман) — это лучше для него, чем поклонение в течении 60 лет». («ас-Сахиха», 1901).

۲۱۱۸ - عن ابن مسعود: جاء رجل بناقة مخطومة، فقال: يا رسول الله هذه الناقة في سبيل الله. قال ‎ﷺ: «لك بها سبع مئة ناقة مخطومة في الجنة». («الصحيحــة» ٦٣٤).



2118 — Передаётся от Ибн Мас’уда, что (однажды) пришёл один человек с верблюдицей, на которую была одета уздечка, и сказал: «О посланник Аллаха! Вот эта верблюдица на пути Аллаха». (Пророк ) сказал: «Тебе за неё будет воздано 700 верблюдицами с уздечками в Раю». («ас-Сахиха», 634).

٢١١٩ - عن عبد الله بن عمرو بن العاص مرفوعاً: «للغازي أجره، وللجاعل أجره وأجر الغازي». («الصحيحة» ٢١٥٣).



2119 — Передаётся от ’Абдуллаха ибн ’Амра бин аль-’Аса, (что Пророк сказал): «Тому, кто принимает участие в военных действиях, будет за это награда, а тому, кто снарядил воина, будет награда за то, что он снарядил, а также награда воина (т.е. двойная награда)». («ас-Сахиха», 2153).

٢١٢٠ - عن أبي هريرة مرفوعاً: «لم تحل الغنائم لأحـد سـود الــرؤس مـن قبلكم، كانت تنزل نار من السماء فتأكلها». فلما كان يوم بدر، وقعوا في الغنائم قبــل أن تحل لهم، فأنزل الله: ﴿لُوْلَا كِتَابٌ مِّنَ اللهِ سَبَقَ لَمَسَّكُمْ فِيمَا أَخَذْتُمْ عَذَابٌ عظيم﴾ [الأنفال: ٦٨]. («الصحيحة» ٢١٥٥).



2120 — Передаётся от Абу Хурайры, (что Пророк сказал): «Не были дозволены трофеи никому из людей до вас, было так, что снисходил огонь с небес и сжигал собранные трофеи». Когда пришёл день Бадра, люди начали разбирать трофеи до того, как им было сказано, что они для них дозволены, и Аллах ниспослал: ﴾Если бы не было предварительного предписания от Аллаха, то вас постигли бы великие мучения за то, что вы взяли﴿ Сура «аль-Анфаль», аят 68. («ас-Сахиха», 2155).
Аватара пользователя
abu abduRrazak
Сообщения: 1306
Зарегистрирован: 01 янв 2015, 14:09
Откуда: https://t.me/s/toislam

"Сильсиля аль-ахадис ас-сахиха" шейха аль-Альбани

Сообщение abu abduRrazak »

٢١٢١ - عن أبي هريرة، عن رسول الله ‎ﷺ قال: «لم تحل الغنائم لمن كان قبلنا؛ ذلك بأن الله رأى ضعفنا وعجزنا فطيبها لنا». («الصحيحة» ٢٧٤٢).



2121 — Абу Хурайра передал от Посланника Аллаха , что он сказал: «Не были дозволены трофеи для тех, кто был до нас и это по причине того, что Аллах увидел нашу слабость и беспомощность, поэтому Он дозволил их нам». («ас-Сахиха», 2742).

٢١٢٢ - عن أنس، قال: لما سار رسول الله ‎ﷺ إلى بدر؛ خرج فاستشار الناس، فأشار عليه أبو بكر رضي الله عنه، ثم استشارهم فأشار عليه عمر رضي الله عنه، فسكت فقال رجل من الأنصار إنما يريدكم، فقالوا: [تستشيرنا] يا رسول الله؟! والله لا نقول كما قالت بنو إسرائيل لموسى عليه السلام: ﴿اذْهَبْ أنتَ وَرَبُّكَ فَقَاتِلا إِنَّا هَاهُنَا قَاعِدُونَ﴾ [المائدة: ٢٤] ولكن والله لو ضربت أكباد الإبل حتى تبلغ برك الغماد؛ لكنا معك. («الصحيحة» ٣٣٤٠).



2122 — Анас рассказывал, что когда Посланник Аллаха решил отправиться в Бадр, он вышел и начал советоваться с людьми. Ему посоветовал что-то Абу Бакр, да будет доволен им Аллах. Затем он снова начал советоваться и ему посоветовал что-то ’Умар, да будет доволен им Аллах. После чего он замолчал. Тогда один мужчина из числа ансаров сказал: «Поистине, он хотел [бы посоветоваться] с вами». На что они сказали: «[Ты хочешь нашего совета], о посланник Аллаха?! Клянемся Аллахом, что мы не скажем то, что сказали Бану Исраиль Мусе, мир ему: ﴾Ступай и сражайся вместе со своим Господом, мы же посидим здесь﴿ (Сура «аль-Маида, аят 24). Однако, клянемся Аллахом, что если ты будешь гнать наших верблюдов, пока не дойдёшь до местности Бирк аль-Гъимад, мы (всё равно) выйдем с тобой». («ас-Сахиха», 3340).

٢١٢٣ - عن أبي الدرداء، عن النبي ‎ﷺ: «لو غُفر لكم مـا تـأتون إلى البهائم لغفر لكم كثيراً». («الصحيحة» ٥١٤).



2123 — Абу ад-Дарда передал от Посланника Аллаха , (что он сказал): «Если вам будет прощено ваше отношение к скотине, то вам будет прощено многое». («ас-Сахиха», 514).

٢١٢٤ - عن ابن عمر مرفوعاً: «لو يعلم الناس في الوحدة ما أعلم، مـا سـار راكب بليل وحده [أبدا]» . («الصحيحة» ٦١).



2124 — Передаётся от Ибн ’Умара, (что Пророк сказал): «Если бы люди знали то, что я знаю про одиночество (выход в путь одному), то путник не выходил бы ночью в путь один [никогда]». («ас-Сахиха», 61).

٢١٢٥ - عن أم كبشة امرأة من بني عذرة، أنها قالت: يا رسول الله! إيذن لي أن أخرج مع جيش كذا وكذا. قال ‎ﷺ: «لا». قالت: يا نبي الله! إني لا أريــد القتال، إنما أريد أن أداوي الجرحى وأقوم على المرضى. قال: «لولا أن تكون سنة؛ يقال: خرجت فلانة! لأذنت لك، ولكن اجلسي في بيتك». («الصحيحة» ٢٧٤٠).



2125 — Передаётся, что Умм Кябша, женщина из племени Бану ’Азра, сказала: «О посланник Аллаха! Позволь мне выйти с такой-то и такой-то армией». Он сказал: «Нет». Она сказала: «О пророк Аллаха! Я не собираюсь воевать, я хочу выйти, чтобы лечить раненых и заботиться о больных». Он сказал: «Если бы это не превратилось в сунну, (после чего) люди скажут: «Такая-то вышла в военный поход!», — то я бы тебе позволил, однако сиди у себя дома»*. («ас-Сахиха», 2740).
__________________

*ПРИМЕЧАНИЕ, СВЯЗАННОЕ С ВЫХОДОМ ЖЕНЩИНЫ ИЗ ДОМА

٢١٢٦ - عن يعلى بن منية، قال: آذن رسول الله ‎ﷺ بالغزو، وأنا شيخ كبير، ليس لي خادم، فالتمست أجيراً يكفيني، وأجري له سهمه، فوجدت رجلاً، فلمـا دنـا الرحيل أتاني فقال: ما أدري ما السهمان وما يبلغ سهمي؟ فسم لي شيئاً، كان السهم أو لم يكن فسميت له ثلاثة دنانير، فلما حضرت غنیمته أردت أن أجري له سهمه فذكرت الدنانير، فجئت النبي ‎ﷺ، فذكرت له أمره، قال: «ما أجد له في غزوته هــذه في الدنيا والآخرة إلا دنانيره التي سمَّى». («الصحيحة» ۲۲۳۳).



2126 — Я’ля ибн Мунья рассказывал: «(Однажды) Посланник Аллаха объявил о военном походе, а я был человеком в возрасте, у меня не было слуги и я начал искать наемного воина, чтобы он вышел вместо меня, если там будут трофеи, то я бы поделился ими. Я нашёл одного человека и когда пришло время выхода (в некоторых риваятах: что уже вышли) он вернулся ко мне и сказал: “Мне неизвестна твоя доля, что мне достанется? Поэтому назначь мне точную цену”. В независимости от того, будут там трофеи или нет, я назначил ему цену в три динара. Когда же они вернулись и прибыли трофеи, я хотел поделиться с ним, но вспомнил, что мы договорились о трёх дирхамах. Затем я пришел к Пророку и рассказал ему о случившемся. На что он сказал: “Я не нахожу для него из этого военного похода награды, как на этом свете, так и в будущей жизни, кроме как эти три динара”». («ас-Сахиха», 2233).

٢١٢٧ - عن أبي بكر، قال: قال رسول الله ‎ﷺ: «ما ترك قـوم الجهاد إلا عمهم الله بالعذاب». («الصحيحة» ٢٦٦٣).



2127 — Абу Бакр рассказывал, что Посланник Аллаха сказал: «Если какой-либо народ оставит джихад, Аллах подвергнет наказанию их всех». («ас-Сахиха», 2663).

۲۱۲۸ - عن عائشة: أن مكاتباً لها دخل عليها ببقية مكاتبته، فقالت له: أنـت غير داخل علي غير مرتك هذه، فعليك بالجهاد في سبيل الله، فإني سمعت رسول الله ‎ﷺ يقول: «ما خالط قلب امرئ مسلم رهج في سبيل الله إلا حرم اللـه عـلـيـه النار». («الصحيحة» ٢٢٢٧، ٢٥٥٤).



2128 — Передаётся, что у ’Аиши был раб, с которым она подписала договор о том, что он будет себя выкупать. Когда же он пришёл с последней выплатой, она сказала ему: «Ты входишь ко мне в последний раз. Я завещаю тебе совершать джихад на пути Аллаха, ведь я слышала, как Посланник Аллаха говорил: “Если в сердце мусульманина попадёт пыль на пути Аллаха, то Аллах обязательно сделает запретным для него Огонь”». («ас-Сахиха», 2554 и 2227).


٢١٢٩ - عن عبادة بن الصامت أن رسول الله ‎ﷺ قال: «ما على الأرض من نفس تموت، ولها عند الله خير؛ تُحب أن ترجع إليكــم ولـهـا الدنيـا إلا القتيل [فـي سبيل الله]، فإنه يحب أن يرجع فيُقتل مرة أخرى». («الصحيحة» ۲۲۲۸).



2129 — Передаётся от ’Убады ибн Самита, что Посланник Аллаха сказал: «На Земле нет ни единой души, для которой Аллах уготовил добро и которая бы желала возвратиться на этот свет, кроме убитого [на пути Аллаха], который хотел бы снова быть убитым (на пути Аллаха)». («ас-Сахиха», 2228).

٢١٣٠ - عن حبيب بن شهاب العنبري قال: سمعت أبي يقول: أتيت ابن عباس أنا وصاحب لي، فلقينا أبا هريرة عند باب ابن عباس، فقال: من أنتما؟! فأخبرناه، فقال: انطلقا إلى ناس على تمر وماء، إنما يسيل كل واد بقدره. قال: قلنا: كثير خيرك، استأذن لنا على ابن عباس، قال: فاستأذن لنا، فسمعنا ابن عباس يحـدث عـن رسـول الله ‎ﷺ فقال: خطب رسول الله ‎ﷺ له يوم تبوك، فقال: «ما في الناس مثل رجل آخذ بعنـــان فـرســه فيجاهد في سبيل الله، ويجتنب شرور الناس. ومثل رجل بـاد فـي غنمه، يـقــري ضيفه، ويؤدي حقه». قال: قلت: أقالها؟ قال: قالها :قال :قلت أقالها؟ قال: قالها قلت: أقالها؟ قال: قالها. فكبرت الله وحمدت الله وشكرته. («الصحيحة» ٢٢٥٩).



2130 — Хабиб ибн Шихаб аль-’Анбари рассказывал: «Я слышал, как мой отец говорил: «Однажды я и мой товарищ пришли к Ибн ’Аббасу. Мы встретили Абу Хурайру у дверей Ибн ’Аббаса и он спросил: “Кто вы?”. Мы ответили ему. Он сказал: “Отправляйтесь к людям отведать фиников и воды, (т.е. приходите ко мне в гости) чем богаты, тем и рады”. Мы сказали: “Да приумножиться твоё добро, попроси войти к Ибн ’Аббасу. Он попросил разрешения и мы услышали от Ибн ’Аббаса, как он рассказывал от Посланника Аллаха , что в день Табука Посланник Аллаха обратился к нему с увещеванием, сказав: “Нет среди людей подобного тому, кто держится за уздечку своего коня на пути Аллаха и сторонится зла людей. И лучшим является тот человек, кто вышел в пустыню со своими овцами, кормит своего гостя и выплачивает право Аллаха (из этих овец)”. Тогда я сказал: “Он действительно сказал эти слова?”. Он сказал: “Он сказал эти слова”. Тогда я снова сказал: “Он действительно сказал эти слова?”. Он сказал: “Он действительно сказал эти слова”. Тогда я снова сказал: “Он действительно сказал эти слова?”. Он сказал: “Он действительно сказал эти слова”. Тогда я возвеличил Аллаха, восхвалил Его и поблагодарил Его”». («ас-Сахиха», 2259).
Аватара пользователя
abu abduRrazak
Сообщения: 1306
Зарегистрирован: 01 янв 2015, 14:09
Откуда: https://t.me/s/toislam

"Сильсиля аль-ахадис ас-сахиха" шейха аль-Альбани

Сообщение abu abduRrazak »

٢١٣١ - عن ابن عباس ، قال: ﴿وَمَا كَانَ لِنَبِي أَنْ يَغُلُّ﴾ [آل عمران: ١٦١]، قال: ما كان لنبي أن يتهمه أصحابه. («الصحيحة» ۲۷۸۸).



2131 — Ибн ’Аббас сказал о словах Всевышнего Аллаха: ﴾Пророку не подобает незаконно присваивать трофеи﴿ (Сура «Али ’Имран, аят 161): «Нельзя сподвижникам обвинять своего пророка ». («ас-Сахиха», 2788).

٢١٣٢ - عن أبي جرول زهير بن صرد الجُشمي، قال: لما أسرنا رسول الله ‎ﷺ يوم حنين يوم هوازن، وذهب يفرق الشبان والسبي؛ أنشدته هذا الشعر:

امنن علينا رسول اللـه فــي كرم فإنك المرءُ نرجوه وننتظر

امنن على بيضة قد عاقها قدر مفرقاً شملها في دهرهــــا غـير

أبقت لنا الدهر هتافاً على حزن على قلوبهم الغماء والغمُرُ

إن لم تداركهم نعمـــاء تنشرها يا أرجح الناس حلماً حين يُختبر

امنن على نسوة قد كنت ترضعها وإذ يزينـك مـا يـأتـي ومـا تـذر

لا تجعلن كمــــــن شـالت نعامـته فاستبق منا فإنا معشر زهر

إنا لنشكر للنعماء إذ كفرت وعندنا بعـد هــذا اليـوم مُدَّخــرُ

فألبس العفو من قـد كنت ترضعه من أمهاتك إن العفو مشتهر

يا خير من مرحت كمت الجيـاد به عند الهياج إذا ما استوقد الشـــرر

إنا نؤمــــل عـفــــواً منــــك نلبسه هادي البرية إذ تعفو وتنتصر

فاعف عفا الله عمــا أنـت راهبه يوم القيامة إذ يهدي لك الظفر

فلما سمع هذا الشعر، قال: «ما كان لي ولبني عبد المطلب؛ فهو لكـم». وقالت قريش ما كان لنا؛ فهو لله ولرسوله وقالت الأنصار ما كان لنا؛ فهو لله ولرسوله. («الصحيحة» ٣٢٥٢).



2132 — Абу Джарваль Захир ибн Сард аль-Джушами рассказывал: «Когда Посланник Аллаха взял нас в плен в день Хунейна в день Хавазин, он начал делить женщин и детей (между сподвижниками), я прочитал следующее стихотворение:

Прояви нам щедрость свою, о Посланник Аллаха ,
Поистине, мы надеемся на тебя и ждем от тебя добра
Прояви щедрость племени, которое постигло несчастье, расколов
шее их единство и приведшее их в ужас
Народ его стонет от горя,
В сердцах их печаль и они растеряны
Мы те, кто жаждет прощения, о самый снисходительный в час, когда нужна снисходительность
Прояви милость к женщинам, которые вскормили тебя молоком своим,
Ведь тебя украшают дела твои, как и то, от чего ты отказываешься
Не делай нас лишёнными величия
И прости всех или часть из нас и избавь нас от гибели
Мы — благодарный народ к тем, кто проявил благочестие к нам,
А ведь иные лишены этого качества,
И мы навечно сохраним этот день в памяти.
Помилуй тех, кто кормил тебя, из матерей твоих,
Ведь прощение славит того, кто одаряет им.
О тот, кто был лучшим из всадников, когда бушевало пламя бит вы,
Поистине, мы надеемся на прощение от тебя, о указывающий на прямой путь,
Ведь ты прощающий и побеждающий
Прости же, да избавит тебя Аллах от того, чего ты боишься, в Судный день,
Ведь Он одарит тебя победой.


Когда же он услышал это стихотворение, то сказал: “То, что принадлежит мне и племени ’Абдульмутталиб, то мы все это возвращаем вам”. Тогда курайшиты сказали: “То, что принадлежит нам, то это (принадлежит) Аллаху и Его посланнику”. Сказали ансары: “То, что принадлежит нам, то это (принадлежит) Аллаху и Его посланнику”». («ас-Сахиха», 3252).

٢١٣٣ - عن ابن عباس، عن رسول الله ‎ﷺ قال: «ما من آدمي إلا في رأسه حكمة بيد الملك، فإذا تواضع قيل للملك: ارفع حكمته، وإذا تكبر قيل للملك: ضع حَكَمَتَهُ. («الصحيحة» ٥٣٨).



2133 — Передаётся от Ибн ’Аббаса, что Посланник Аллаха сказал: «На каждого человека без исключения надета уздечка и она в руках у ангела, если этот человек проявляет скромность, то ангелу приказывается: “Подними его уздечку”. А если он проявляет высокомерие, то ангелу приказывается: “Опусти его уздечку”». («ас-Сахиха», 538).

٢١٣٤ - عن عبادة بن الصامت قال سمعت رسول الله ‎ﷺ يقول: «مــا مـن رجل يجرح في جسده جراحةً، فيتصدق بها، إلا كفر الله عنه مثــل مـا تـصـدق بـه». («الصحيحة» ۲۲۷۳).



2134 — ’Убада ибн ас-Самит рассказывал: «Я слышал, как Посланник Аллаха говорил: “Любой человек, тело которого ранили, и он (простит того, кто его ранил) в качестве садака, то Аллах дарует ему искупление в соответствии с той ценой, которую он ему простил”». («ас-Сахиха», 2273).

٢١٣٥ - عن أبي هريرة مرفوعاً: «ما يجد الشهيد من مس القتل إلا كمـا يجـد أحدكم من مس القرصة». («الصحيحة» ٩٦٠).



2135 — Передаётся от Абу Хурайры, (что Пророк сказал): «В момент гибели шахид чувствует лишь то, что чувствует каждый из вас, когда его кусает комар». («ас-Сахиха», 960).

٢١٣٦ - عن أبي هريرة أن رسول الله ‎ﷺ قال: «مثل المجاهد في سبيل الله كمثل الصائم القائم الدائم الذي لا يفتر من صلاة، ولا صيام حتى يرجع». («الصحيحة» ٢٨٩٦).



2136 — Передаётся от Абу Хурайры, что Посланник Аллаха сказал: «Муджахид на пути Аллаха подобен тому, кто постоянно молится и постоянно постится, и вся эта награда записывается ему до тех пор пока, он не вернется (домой)». («ас-Сахиха», 2896).

٢١٣٧ - عن عدي بن حاتم، قال: قال رسول الله ‎ﷺ: «مثلـت لـي الحيرة كأنياب الكلاب وإنكم ستفتحونها». فقام رجل فقال: هب لــي يـا رســول اللـه ابنة بقيلة، فقال: «هي لك»، فأعطوها إياه، فجاء أبوها فقال: أتبيعنيها؟ قال: نعم. بكم؟ قال: احتكم ما شئت. قال بألف درهم. قال: قد أخذتها. فقيل: لو قلت ثلاثين ألفاً. قال: وهل عدد أكثر من ألف؟ («الصحيحة» ٢٨٢٥).



2137 — ’Ади ибн Хатим рассказывал, что Посланник Аллаха сказал: «Мне была показана Хира* и она была похожа на клыки собаки, вы обязательно откроете этот город». Тогда один человек сказал: «Подари мне, о посланник Аллаха, дочь Букайли**». Он сказал: «Она твоя», и её отдали ему. (После того, как они открыли это город), пришел её отец и сказал: «Продашь мне её?». Он сказал: «Да». Тот сказал: «За сколько?». Он сказал: «Сам предложи». Тот сказал: «1000 дирхамов». Он сказал: «(Хорошо), ты забрал её». Ему сказали: «Если бы ты сказал 30 тысяч, (он заплатил бы тебе и эту сумму за свою дочь)». Он сказал: «А что, бывает (число) больше тысячи?». («ас-Сахиха», 2825).

__________________

*Хира — город неподалеку от Куфы.
** Букайля — правитель Хиры.

٢١٣٨ - عن سوادة بن الربيع، قال : أتيت النبي ‎ﷺ، وأمر لي بذود، قال لي: «مر بنيك أن يقصوا أظافرهم عن ضروع إبلهم ومواشيهم، وقل لهم: فليحتلبـوا عليها سخالها، لا تدركها السنة وهي عجاف، قال: «هل لك من مال؟». قلت: نعم، لي مال وخيل ورقيق. قال: «عليك بالخيل، فارتبطها، الخيل معقود في نواصيها الخير». («الصحيحة» ١٩٣٦).



2138 — Савад ибн ар-Раби’а рассказывал: «(Однажды) я прибыл к Пророку и он приказал выдать мне верблюдиц, сказав мне: “Прикажи своим сыновьям постричь ногти, чтобы не ранить вымя верблюдиц и овец. Также скажи им: “Пусть ягнята тоже сосут из вымени (т.е. не выдаивайте всё до конца)”, чтобы, если придёт голодный год, они не были слабыми”. (Затем) сказал: “У тебя есть имущество?”. Я Сказал: “Да, у меня есть имущество, лошади и рабы”. Он сказал: “Держи коней, завяжи их, в чубе коней есть добро”». («ас-Сахиха», 1936).

۲۱۳۹ - عن علي، قال : قال لي النبي ‎ﷺ ولأبي بكر رضي الله عنه يــوم بدر: «مع أحدكما جبريل، ومع الآخر ميكائيل؛ وإسرافيل ملك عظيم يشهد القتال، أو قال: يشهد الصف». («الصحيحة» ٣٢٤١).



2139 — ’Али рассказывал: «Пророк сказал мне и Абу Бакру, да будет доволен им Аллах, в день Бадра: “С одним из вас будет Джибриль, а с другим из вас будет Микаиль, и великий ангел Исрафиль тоже будет на этой битве”. Или же сказал: “Будет находится в ряду”». («ас-Сахиха», 3241).

٢١٤٠ - أن رجلاً من أصحاب رسول الله ‎ﷺ مر بشعب فيه عيينة ماء عذب، فأعجبه طيبه، فقال: لو أقمت في هذا الشعب فاعتزلت الناس، ولا أفعل حتى استأمر رسول الله ‎ﷺ، فذكر ذلك للنبي ‎ﷺ فقال: «لا تفعل؛ فإن مقام أحدكم في سبيل الله خير من صلاة ستين عاماً خالياً؛ ألا تُحبون أن يغفر الله لكــم ويدخلكـــم الجنة؟ اغزوا في سبيل الله؛ من قاتل في سبيل الله فواق ناقة وجبـت لـه الـجنـة». («الصحيحة» ۹۰۲).



2140 — Один человек из числа сподвижников Посланника Аллаха (однажды) проходил в одной долине и увидел там маленький родничок с чистой, пресной водой. Ему понравился вкус этой воды и он сказал: «Вот бы остаться в этой долине и подальше держаться от людей... Но я не поступлю так, пока не посоветуюсь с Посланником Аллаха ». Он рассказал об этом Пророку , на что он сказал: “Не делай так. Если один из вас будет находится на пути Аллаха — это лучше для него, чем молитва в течении 60 лет где-то в отшельничестве. Разве вы не хотите, чтобы Аллах вас простил и ввёл в Рай? Воюйте на пути Аллаха. Тот, кто будет принимать участие в военных действиях на пути Аллаха (сроком, равным хотя бы промежутку доения вымени), то для него обязательным станет Рай”». («ас-Сахиха», 906).
Аватара пользователя
abu abduRrazak
Сообщения: 1306
Зарегистрирован: 01 янв 2015, 14:09
Откуда: https://t.me/s/toislam

"Сильсиля аль-ахадис ас-сахиха" шейха аль-Альбани

Сообщение abu abduRrazak »

٢١٤١ - عن أبي كبشة الأنماري، أنه أتى رجلاً فقال: أطرقني من فرسك فإني سمعت رسول الله ‎ﷺ يقول: «من أطرق فرسه مسلماً كان لـــه كـأجر سبعين فرساً حمل عليه في سبيل الله، فإن لم تُعقب، كان له كأجر فرس يُحمل عليها فـــي سـبيل الله». («الصحيحة» ۲۸۹۸).



2141 — Передаётся от Абу Кябшы аль-Анмари, что (однажды) он пришёл к одному человеку и сказал: «Дай мне своего коня в пользование (чтобы осеменить лошадь), поистине, я слышал как Посланник Аллаха говорил: «Тому, кто дал своего коня* на осеменение мусульманину, будет дано вознаграждение как-будто бы он дал 70 лошадей для участия на пути Аллаха, а если же лошадь не забеременеет, то награда подобна тому, что он дал одну лошадь на пути Аллаха». («ас-Сахиха», 2898).

__________________

*Хадисы о достоинстве лошадей/коней/

٢١٤٢ - عن عباية بن رفاعة قال: أدركني أبو عبس وأنا أذهب إلى الجمعة، فقال: [أبشر، فإنَّ خطاك هذه في سبيل الله]، سمعت ‎ﷺ يقول: «من اغبرت قدماه في سبيل الله حرَّمه الله على النار». («الصحيحة» ۲۲۱۹).



2142 — ’Убая ибн Рафи’а рассказывал: «Однажды меня догнал Абу ’Абс, когда я отправился на пятничную молитву, и сказал: “[Радуйся, поистине, эти твои шаги на пути Аллаха], я слышал как Посланник Аллаха говорил: “Того, чьи ноги покрылись пылью на пути Аллаха, Аллах сделает запретным для Огня”». («ас-Сахиха», 2219).

٢١٤٣ - عن معاذ بن جبل، قال: قال رسول الله ‎ﷺ: «من جُرح جرحـاً سبيل الله جاء يوم القيامة ريحه ريح المسك، ولونـه لــون الزعفران، عليـه طـابع سأل الله الشهادة مخلصاً أعطاه الله أجر شهيد وإن مات على فراشه». («الصحيحة» ٢٥٥٦).



2143 — Му’аз ибн Джабаль рассказывал, что Посланник Аллаха сказал: «Тот, кто будет ранен на пути* Аллаха, придёт в Судный день и рана его будет с запахом миска, а цвет её будет цветом шафрана, она будет запечатана. Тому же, кто искренне просит у Аллаха шахады, Аллах дарует награду шахида, даже если он умрёт в своей постели». («ас-Сахиха», 2556).

__________________
Сл. вот здесь:ВАЖНО !!!
*manhaj

٢١٤٤ - عن زيد بن خالد الجهني، عن النبي ‎ﷺ قال: «مــن جهـز غازيـاً فـي سبيل الله؛ فله مثل أجره، ومن خلف غازياً في سبيل اللـه فـي أهلـه بـخـير؛ وأنفـق على أهله؛ فله مثل أجره». («الصحيحة» ٣٥٥٦).



2144 — Зейд ибн Халид аль-Джухани передал от Пророка , что он сказал: «Тому, кто снарядит воина на пути Аллаха, будет награда подобная его (награде). Тому, кто должным образом заботится о семье воина на пути Аллаха, будет награда подобная его (награде)». («ас-Сахиха», 3556).

٢١٤٥ - عن زيد بن ثابت، عن النبي ‎ﷺ قال: «من جهز غازياً في سبيل اللـه فله مثل أجره، ومن خلف غازياً في أهله بخير، أو أنفق على أهلـه فـلـه مثـل أجــره». («الصحيحة» ٢٦٩٠).



2145 — Зейд ибн Сабит передал от Пророка , что он сказал: «Тому, кто снарядит воина на пути Аллаха, будет точно такая же награда. И тому, кто проявит заботу о семье воина на пути Аллаха должным образом или будет расходовать на его семью, будет точно такая же награда». («ас-Сахиха», 2690).

٢١٤٦ - عن أبي هريرة، قال: قال رسول الله ‎ﷺ: «من خرج حاجــاً فـمـات كتب الله له أجر الحاج إلى يوم القيامة، ومن خرج معتمراً فمات كتب الله لـــه أجـر المعتمر إلى يوم القيامة، ومن خرج غازياً في سبيل الله فمات كتب الله أجر الغازي إلى يوم القيامة». («الصحيحة» ٢٥٥٣).



2146 — Абу Хурайра рассказывал, что Посланник Аллаха сказал: «Тот, кто выйдет на пути Аллаха с намерением совершить хадж* и умрёт при этом, то Аллах запишет ему награду паломника до Судного дня. Тот, кто выйдет на пути Аллаха с намерением совершить ’умру и умрёт при этом, то Аллах запишет ему награду того, кто совершает ’умру до Судного дня. Тот, кто выйдет на пути Аллаха в военный поход и умрёт при этом, то Аллах запишет ему награду того, кто воевал до Судного дня». («ас-Сахиха», 2553).

__________________

Сл. вот здесь:
*hajj_umra

٢١٤٧ - عن أنس بن مالك، قال: قال رسول الله ‎ﷺ: «من راح روحةً في سبيل الله، كان له بمثل ما أصابه من الغبار مسكاً يوم القيامة». («الصحيحة» ۲۳۳۸).



2147 — Анас ибн Малик рассказывал, что Посланник Аллаха сказал: «Тот, кто вышел на пути Аллаха (хотя бы) один раз, то та пыль, которую он вдохнул (в походе) станет для него миском в Судный день». («ас-Сахиха», 2338).

٢١٤٨ - عن فضالة بن عبيد الأنصاري: من ردَّته الطيرة، فقد قارف الشرك. («الصحيحة» ١٠٦٥).



2148 — Передаётся от Фудайля ибн ’Убайда аль-Ансари: «Тот, кого вернула вера в плохие приметы, совершил многобожие»*. («ас-Сахиха», 1065).

__________________

Сл. вот здесь:ВАЖНО !!!
*aqida

٢١٤٩ - عن أبي هريرة، قال: قال رسول الله ‎ﷺ: «من رمى، بسهم في سبيل الله كان له نوراً يوم القيامة». («الصحيحة» ٢٥٥٥).



2149 — Абу Хурайра рассказывал, что Посланник Аллаха сказал: «Для того, кто выпустит стрелу на пути Аллаха, это будет светом в Судный день». («ас-Сахиха», 2555).

٢١٥٠ - عن أبي هريرة مرفوعاً: «من رمانا بالليل فليس منا». («الصحيحــة» ٢٣٣٩).



2150 — Передаётся от Абу Хурайры, (что Пророк ‎ сказал): «Тот, кто стреляет в нас по ночам, не из нас». («ас-Сахиха», 2339).
Аватара пользователя
abu abduRrazak
Сообщения: 1306
Зарегистрирован: 01 янв 2015, 14:09
Откуда: https://t.me/s/toislam

"Сильсиля аль-ахадис ас-сахиха" шейха аль-Альбани

Сообщение abu abduRrazak »

٢١٥١ - عن أبي أمامة، قال: ... قلت: يا نبي الله أي الشهداء أفضل؟ قال: «من سفك دمه، وعُقِر جوادُه». («الصحيحة» ١٥٠٤).


2151 — Абу Умама рассказывал: «(Как-то) я спросил: “О пророк Аллаха, кто из шахидов является наилучшим?”. Он сказал: “Тот, чья кровь была пролита и ранен (или же убит) его конь”». («ас-Сахиха», 1504).

٢١٥٢ - عن عقبة بن عامر مرفوعاً: «من صُرع عن دابته في سبيل الله؛ فـهـو شهيد». («الصحيحة» ٢٣٤٦).



2152 — Передаётся от ’Укбы ибн ’Амира, (что Пророк сказал): «Тот, кто упадёт со своего верхового животного на пути Аллаха (и умрёт по этой причине), считается шахидом». («ас-Сахиха», 2346).

٢١٥٣ - عن عبدالرحمن بن عبدالله، عن أبيه، قال: كنا مع رسول الله ‎ﷺ في سفر، فانطلق لحاجة، فرأينا حُمَّرةً معها فرخان، فأخذنا فرخيها، فجاءت الحمرة، فجعلت تفرش، فجاء النبي ‎ﷺ فقال: «من فجع هذه بولدها؟ رُدُّوا ولدها إليها». ورأى قرية نمل قد حرقناها فقال: «من حرق هذه؟» قلنا نحن، قال: «إنه لا ينبغي أن يعذب بالنار إلا رب النار». («الصحيحة» ٢٥).



2153 — ’Абдуррахман ибн ’Абдуллах передал от своего отца, что он сказал: «(Однажды) мы были в пути вместе с Посланником Аллаха и он куда-то отошёл по своей нужде. Тут мы увидели воробьиху, у которой было два птенца и взяли их. Она подлетела и стала махать над нами крыльями, затем пришёл Пророк и сказал: “Кто испугал её, взяв её детей? Верните ей её детей”. Затем (Пророк ) увидел, как мы сожгли муравейник и сказал: “Кто сжег этот муравейник?”. Мы сказали: “Мы”. Он сказал: “Никто не имеет право мучить кого-то огнём, кроме Господа огня”». («ас-Сахиха», 25).

٢١٥٤ - عن أبي أمامة، عن النبي ‎ﷺ قال: «من لم يغز، أو يُجهز غازياً، أو يُخلف غازياً في أهله بخير؛ أصابه الله سبحانه بقارعة قبـل يـوم القيامة». («الصحيحة» ٢٥٦١).



2154 — Абу Умама передал от Пророка , что он сказал: «Тот, кто не принимал участия в военном походе, или же не снарядил человека в военный поход, или же не заботился должным образом о семье воина, то Аллах, Пречист Он, накажет его страшным бедствием ещё до Судного дня». («ас-Сахиха», 2561).


٢١٥٥ - عن أبي هريرة، أنه كان في الرباط، ففزعوا، فخرجوا إلى الساحل، ثم قيل: لا بأس، فانصرف الناس، وأبو هريرة، واقف فمر به إنسان، قال: ما يوقفـك يا أبا هريرة؟ فقال: سمعت رسول الله ‎ﷺ يقول: «موقف ساعة في سبيل اللـه خـيـر من قيام ليلة القدر عند الحجر الأسود». («الصحيحة» ١٠٦٨).



2155 — Передаётся от Абу Хурайры, что (однажды) он охранял границы и людей что-то испугало, все вышли на побережье, потом кто-то сказал: «Нет проблем», — и все люди разошлись, а Абу Хурайра продолжил стоять. Какой-то человек проходил рядом с ним и сказал: «Что заставило тебя здесь стоять, о Абу Хурайра?». На что он сказал: «Я слышал, как Посланник Аллаха сказал: “Простоять небольшой промежуток времени на пути Аллаха лучше, чем выстаивать Ночь предопределения у Чёрного камня”». («ас-Сахиха», 1068).

٢١٥٦ - عن أنس رفعه: «النصـر مـع الصبر، والفـرج مـع الكـرب، وإنَّ مـع العسر يسراً، وإنَّ مع العسر يسراً». («الصحيحة» ۲۳۸۲).



2156 — Анас ибн Малик передал, (что Пророк сказал): «Победа приходит после терпения, радость после печали, и поистине, после тяжести приходит облегчение, и (вновь) поистине, после тяжести приходит (ещё одно) облегчение». («ас-Сахиха», 2382).

٢١٥٧ - عن الزبير بن العوام، قال: هاجر خالد بن حزام إلى أرض الحبشة، فنهشته حية في الطريق فمات، فنزلت فيه : ﴿وَمَن يَخْرُجْ مِن بَيْتِهِ مُهَاجِراً إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ ثُمَّ يُدْرِكْهُ الْمَوْتُ فَقَدْ وَقَعَ أَجْرَهُ عَلَى اللهِ وَكَانَ اللَّهُ غَفُوراً رَّحِيمًا﴾ [النساء: ١٠٠]. قال الزبير بن العوام: وكنت أتوقعه وأنتظر قدومه وأنـا بـأرض الحبشة، فمـا أحزنني شيء حُزن وفاته حين بلغني؛ لأنه قل أحد ممن هـاجـر مـن قريش إلا معـه بعض أهله أو ذي رحمه، ولم يكن معي أحد من بني أسد بن عبدالعزى، ولا أرجـــو غيره». («الصحيحة» ۳۲۱۸).



2157 — аз-Зубайр ибн аль-’Аввам рассказывал, что когда Халид ибн Хизам делал хиджру в Эфиопию, по дороге его укусила гадюка и он умер, после чего был ниспослан аят: ﴾Если же кто-либо покидает свой дом, переселяясь к Аллаху и Его Посланнику, после чего его настигает смерть, то его награда ложится на Аллаха. Аллах — Прощающий, Милосердный﴿ (Сура «ан-Ниса», аят 100). Сказал аз-Зубайр ибн аль-’Аввам: «Я ждал его прибытия, находясь в Эфиопии, и ничто меня так не расстроило, как весть о том, что он умер. Потому что с большинством тех, кто сделал со мной хиджру, был кто-то из их семьи или же родственников, а со мной не было никого из племени Бану Асад ибн ’Абд аль-’Узза, кроме него (т.е. Халида ибн Хизама)». («ас-Сахиха», 3218).

٢١٥٨ - عن كعب بن مالك يحدث أن النبي ‎ﷺ قال: «والذي نفسي بيده لكأنما تنضحونهم بالنبل فيما تقولون لهم من الشعر». («الصحيحة» ١٩٤٩).



2158 — Ка’б ибн Малик рассказывал, что Пророк сказал: «Клянусь Тем, в чьей длани моя душа, то, что вы стихотворно нападаете на многобожников, подобно тому, что вы пускаете в них стрелы». («ас-Сахиха», 1949).

٢١٥٩ - عن أبي هريرة قال: بينا نحن مع رسول الله ‎ﷺ إذ طلع شاب من الثنية، فلما رأيناه رميناه بأبصارنا، فقلنا: لو أن هذا الشاب جعل شبابه ونشاطه وقوته في سبيل الله! فسمع رسول الله ‎ﷺ مقالتنا فقال: «وما سبيل الله إلا من قتل؟! مـــن سعى على والديه ففي سبيل الله، ومن سعى على عياله ففي سبيل الله، [ومن سعى على نفسه ليعفها فهو في سبيل الله]، ومن سعى مكاثراً ففي سبيل الطاغوت، وفي رواية: سبيل الشيطان». («الصحيحة» ۲۲۳۲).



2159 — Абу Хурайра рассказывал: «Однажды, когда мы были вместе с Посланником Аллаха , появился один молодой парень и мы все обратили на него внимание, сказали: “О, если бы этот парень посвятил свою молодость, свою активность и свои силы на пути Аллаха”. Когда же Посланник Аллаха услышал то, что мы сказали, сказал: “Разве на пути Аллаха, только тот кто умирает?! Тот, кто ухаживает за своими родителями, тот на пути Аллаха, тот, кто ухаживает за своей семьей, тот на пути Аллаха [тот, кто зарабатывает для того, чтобы избавить себя от попрошайничества, тот на пути Аллаха]. Тот же, кто вышел, хвастаясь большим количеством того, чем обладает, то он на пути лжебога (в другом сообщении: на пути шайтана)”». («ас-Сахиха», 2232).

٢١٦٠ - عن أنس بن مالك قال : قال رسول الله ‎ﷺ: «لا بد للناس من عريف، والعريف في النار». («الصحيحة» ١٤١٧).



2160 — Анас ибн Малик рассказывал: «Посланник Аллаха сказал: “У людей должен быть управляющий*, но (знайте, что) управляющий будет в Огне”». («ас-Сахиха», 1417).

__________________

*’Ариф — представитель или же посредник между людьми и правителем, докладывающий дела людей правителю. Такой будет в Аду, если будет переходить границы шариата.
Аватара пользователя
abu abduRrazak
Сообщения: 1306
Зарегистрирован: 01 янв 2015, 14:09
Откуда: https://t.me/s/toislam

"Сильсиля аль-ахадис ас-сахиха" шейха аль-Альбани

Сообщение abu abduRrazak »

٢١٦١ - عن ابن عباس، قال: كان العباس يسير مع النبي ‎ﷺ علـى بعـير قـد وسمه في وجهه بالنار، فقال: «ما هذا الميسم يا عباس؟!». قال: میسم كنا نسمه في الجاهلية. فقال: «لا تسموا بالحريق». («الصحيحة» ٣٠٥).



2161 — Ибн ’Аббас рассказывал, что (однажды) ’Аббас ехал рядом с Посланником Аллаха на верблюде и он увидел, что тот поставил клеймо верблюду на лицо и сказал: «Что это за клеймо, о ’Аббас?». Тот сказал: «Такое клеймо мы ставили во времена джахилийи». На что он сказал: «Не ставьте клеймо (на лицо) путём прижигания». («ас-Сахиха», 305).

٢١٦٢ - عن أبي بكر بن موسى، قال كنت مع سالم بن عبدالله بن عمر، فمرت رفقة لأم البنين فيها أجراس، فحدث سالم عن أبيه عن النبي ‎ﷺ أنه قال: «لا تصحب الملائكة ركباً معهم جلجل». فكـم تـرى فـي هـؤلاء من جلجل؟!. («الصحيحة» ۱۸۷۳).



2162 — Абу Бакр ибн Муса рассказывал: «Я был вместе с Салимом ибн ’Абдиллях бин ’Умаром и рядом с нами проехала группа людей (из племени) Умм аль-Банин и (на их животных) были колокольчики. Тогда Салим передал от своего отца, а тот от Пророка , что он сказал: “Ангелы не идут вместе с тем караваном, где есть колокольчики”*. (Салим сказал): “Посмотри же сколько у них колокольчиков?!”». («ас-Сахиха», 1873).

__________________
См. вот здесь:
*«Сахих Муслим». Хадис № 2114

٢١٦٣ - عن يحيى بن إسحاق بن عبدالله بن أبي طلحة: أن رسول الله ‎ﷺ لما بعث علياً بعث خلفه رجلاً فقال: «اتبع عليّاً، ولا تدعه من ورائه، ولكن اتبعه وخذه بيده وقل له قال رسول الله ‎ﷺ: «أقم حتى يأتيك». قال: فأقام حتى جاء النبي ‎ﷺ فقال: «لا تقاتل قوماً حتى تدعوهم». («الصحيحة» ٢٦٤١).



2163 — Яхья ибн Исхак бин ’Абдуллах бин Аби Тальха рассказывал, что когда Посланник Аллаха послал ’Али с военным походом, то послал за ним одного человека, сказав: «Последуй же за ним (или же догони его), не отставай от него, а догнав, возьми его за руку и скажи: “Посланник Аллаха сказал: “Подожди здесь пока он не придёт к тебе””. Он подождал, пока к нему не пришёл Пророк , который (потом) сказал: “Не начинай воевать с людьми, пока не призовешь их (к Исламу)*”». («ас-Сахиха», 2641).

__________________
См. вот здесь:
*Как принять Ислам?

٢١٦٤ - عن عبدالله بن رواحة أنه كان مع رسول الله ‎ﷺ في مسير له، فقال له: «يا ابن رواحة انزل فحرك الركاب». فقال: يا رسول الله! قد تركت ذاك، فقال له عمر: اسمع وأطع، قال: فرمى نفسه وقال:

اللهم لولا أنت ما اهتدينا ولا تصدقنـــــــــــا ولا صلينـــــــــــــا

فأنزلن ســــــكينة علينــا وثبت الأقدام إن لاقينا

(«الصحيحة» ۳۲۸۰).



2164 — ’Абдуллах ибн Раваха рассказывал, что он был в одном из походов вместе Посланником Аллаха и он сказал ему: «О Ибн Раваха! Спустись (со своего животного) и гони верблюдов». Он сказал: «О посланник Аллаха! Я оставлю это». Тогда ’Умар сказал ему: «Слушайся и подчиняйся». Тогда тот спрыгнул со своего верблюда и сказал:

«О Аллах, если бы не Ты, то мы бы не пошли прямым путём,

Не давали бы садака и не совершали бы молитву,

Так ниспошли же нас спокойствие.

И укрепи наши стопы, если мы встретим врага». («ас-Сахиха», 3280).

٢١٦٥ - عن أنس: أن أم سليم كانت مع أبي طلحة يوم حنين، فإذا مع أم سلیم خنجر، فقال أبو طلحة: ما هذا معك يا أم سليم؟! فقالت: اتخذته؛ إن دنا مني أحد من الكفار أبعجُ به بطنه. فقال أبو طلحة يا نبي الله! ألا تسمع ما تقول أم سليم؟! تقول كذا وكذا! فقلت: يا رسول الله! أقتل من بعدنا من الطلقاء انهزموا بك یا رسول الله. فقال: يا أم سليم! إن الله عز وجل قد كفانا وأحسن». («الصحيحة» ٣٢٦٠).



2165 — Передаётся от Анаса, что Умм Сулейм* была вместе с Абу Тальхой в день Хунейна (и люди увидели), что в руках Умм Сулейм был кинжал. Тогда Абу Тальха сказал: «Что это у тебя в руках, о Умм Сулейм?!». Она сказала: «Я взяла этот кинжал, и если кто-то из неверующих приблизится ко мне, то я вспорю ему живот». Абу Тальха сказал: «О пророк Аллаха ! Ты слышишь, что говорит Умм Сулейм?! Она говорит то-то и то-то!». Тогда она сказала: «О посланник Аллаха! Я буду убивать тех из новообращенных, которые будут убегать с поля боя, о посланник Аллаха !». На что он сказал: «О Умм Сулейм! Поистине, Всевышний Аллах избавил нас от их зла и сделал это наипрекраснейшим образом (тем, что внушил в их сердца веру)!». («ас-Сахиха», 3260).

__________________

*Умм Сулейм (да будет доволен ею Аллах)

٢١٦٦ - عن أم سلمة: أن زينب بنت رسول الله ‎ﷺ حين خرج رســول اللـه ‎ﷺ مهاجراً استأذنت أبا العاص بن الربيع زوجها أن تذهب إلى رسول الله ‎ﷺ فأذن لها، فقدمت عليه، ثم إن أبا العاص لحق بالمدينة، فأرسل إليها: أن خـــذي لـي أمـانـاً من أبيك، فخرجت فأطلت برأسها من باب حجرتها ورسول الله ‎ﷺ في الصبح يصلي بالناس فقالت: يا أيها الناس أنا زينب بنت رسول الله ‎ﷺ، وإني قد أجرت أبا العاص فلما فرغ رسول الله ‎ﷺ هل من الصلاة قال: «يا أيها الناس إني لم أعلم بهذا حتى سمعتموه، ألا وإنه يجيرُ على المسلمين أدناهم». («الصحيحة» ۲۸۱۹).



2166 — Передаётся от Умм Салямы рассказывал, что Зайнаб, дочь Посланника Аллаха , после того как Посланник Аллаха совершил переселение (в Медину), попросила своего мужа Абу аль-’Ас ибн ар-Раби’ отпустить её к Посланнику Аллаха и он позволил ей это, после чего она прибыла к нему. Затем Абу аль-’Ас тоже прибыл в Медину и послал к ней: «Возьми для меня гарантию безопасности от своего отца». Она высунула голову из своей комнаты в то время, когда Посланник Аллаха совершал утреннюю молитву с людьми. Она сказала: «О люди, я Зайнаб, дочь Посланника Аллаха , я взяла под свою защиту Абу аль-’Аса». Когда же Посланник Аллаха закончил свою молитву, сказал: «О люди, поистине, я не в курсе и только что узнал об этом, тогда же, когда услышали об этом вы. Поистине, (в Исламе) гарантию безопасности имеет право давать любой мусульманин, даже самый низкий своим положением среди них». («ас-Сахиха», 2819).

٢١٦٧ - عن جابر، قال: قال لي رسول الله ‎ﷺ: «يا جابر! أما علمت أن الله عز وجل أحيا أباك، فقال له: تمنَّ عليَّ، فقال: أرد إلى الدنيا فأقتل مرة أخرى! فقال: إني قضيتُ الحكم: أنهم إليها لا يُرجعون؟!». («الصحيحة» ۳۲۹۰).



2167 — Джабир рассказывал: «(Однажды) Посланник Аллаха сказал мне: «О Джабир! Разве ты не знаешь, что Аллах оживил твоего отца (’Абдуллаха) и сказал ему: “Желай чего хочешь”. Он сказал: “Верни меня на этот свет, чтобы я ещё раз был убит (на Твоём пути)”. На что (Всевышний) сказал: “Я постановил, что люди не будут возвращены на этот свет”». («ас-Сахиха», 3290).

٢١٦٨ - عن جابر بن عبدالله، قال: سمعت رسول الله ‎ﷺ يقول: «يا جد! هل لك في جلاد بني الأصفر؟». قال جُد: أو تأذن لي يا رسول الله؛ فـإنـي رجـل أحب النساء، وإني أخشى إن أنا رأيت بنات بني الأصفر أن أفتن؟. فقال رسول الله ‎ﷺ — وهو معرض عنه: «قد أذنت لك». فعند ذلك أنزل الله: ﴿وَمِنْهُمْ مَن يَقُولُ ائذَن لِّي وَلَا تَفْتِني ألا فِي الْفِتْنَةِ سَقَطُوا﴾ [التوبة: ٤٩]. («الصحيحة» ٢٩٨٨).



2168 — Джабир ибн ’Абдуллах рассказывал: «Я слышал, как Посланник Аллаха говорил: “О Джуд! выйдешь ли ты с нами на войну против Бану Асфар (римлян)?”. Джуд сказал: “Может ты позволишь мне не выходить, о посланник Аллаха? Я человек, который очень любит женщин и боюсь, что если увижу девушек Бану Асфар, то для меня это станет искушением”. Посланник Аллаха , отвернувшись от него, сказал: “Я тебе позволю”. После этого Аллах ниспослал аят: ﴾Среди них есть и такой, который говорит: “Позволь мне остаться дома и не искушай меня!”. Безусловно, они уже впали в искушение﴿ (Сура «ат-Тауба», аят 49)». («ас-Сахиха», 2988).

__________________

*Дополнительная информация

بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ‎‎

"ТЕРРОРИСТИЧЕСКИЕ АКТЫ НА ВЕСАХ ИСЛАМА."

حوادث التفجير في ميزان الإسلام


Автор: Шейх 'Абдур-Раззак ибн 'Абдуль-Мухсин аль-Бадр, да хранит его Аллах.
Перевод: Абу Самира аш-Шаркаси


Вся Хвала принадлежит Одному Аллаху, мир и благословение над тем, после кого не будет пророков, его семье и сподвижникам.

А затем:

Поистине, террористические акты, которые стали происходить в последнее время, в Исламе считаются :
- преступными действиями,
- одним из видов несправедливости и бесчинства,
- одним из путей распространения нечестия на земле;
- делом, которое противоречит религии единобожия Ислам , цели которой являются правильными, установления – благоразумными, а нравственность – похвальными.

И ниже приходит явные примеры из шариатских доводов, указывающих на порочность этих действий и опасность этих преступлений с разъяснением положения этих преступлений и постановлений касательно их на весах Ислама.

📌 1. Ислам пришел с велением придерживаться справедливости, добродетели и милости и запретом на порицаемое и бесчинство.

Как Сказал Всевышний:

﴿ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَالإحْسَانِ وَإِيتَاءِ ذِي الْقُرْبَى وَيَنْهَى عَنِ الْفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ وَالْبَغْيِ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ ﴾

«Воистину, Аллах повелевает блюсти СПРАВЕДЛИВОСТЬ, делать ДОБРО и ОДАРИВАТЬ родственников. Он запрещает МЕРЗОСТИ, ПРЕДОСУДИТЕЛЬНЫЕ деяния и БЕСЧИНСТВА. Он увещевает вас, — быть может, вы помяните назидание.» (16:90)
А в этих преступных действиях нет ни справедливости, ни добра и ни милости, а являются только порицаемым делом и бесчинством.

📌 2. В Исламе приходит запрет несправедливости и бесчинства,

Как Сказал Всевышний:

﴿ وَلا تَعْتَدُوا إِنَّ اللَّهَ لا يُحِبُّ الْمُعْتَدِينَ ﴾

«Но не преступайте границы дозволенного. Воистину, Аллах не любит преступников.» (2:190)

Так же приходит в Священном хадисе «аль-кудси»:

يَا عِبَادِي إِنِّي حَرَّمْتُ الظُّلْمَ عَلَى نَفْسِي وَجَعَلْتُهُ بَيْنَكُمْ مُحَرَّمًا فَلَا تَظَالَمُوا

«О рабы Мои, поистине, Я запретил несправедливость Себе и сделал её запретной меж вами, так не притесняйте же друг друга!»
(Передал Муслим (2577) в хадисе от Абу Зарра, да будет доволен им Аллах)

Эти действия призваны с совершению бесчинств и основаны на несправедливости.

📌 3. Ислам запрещает распространения нечестия на земле,

Как Сказал Всевышний:

﴿ وَإِذَا تَوَلَّى سَعَى فِي الأرْضِ لِيُفْسِدَ فِيهَا وَيُهْلِكَ الْحَرْثَ وَالنَّسْلَ وَاللَّهُ لا يُحِبُّ الْفَسَادَ ﴾

«Когда он уходит, то начинает распространять нечестие на земле, уничтожать посевы и губить потомство. Но ведь Аллах не любит нечестия.» (2:205)


Так же сказал Всевышний:

﴿ وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ لا تُفْسِدُوا فِي الأرْضِ قَالُوا إِنَّمَا نَحْنُ مُصْلِحُونَ ﴾

«Когда им говорят: «Не распространяйте нечестия на земле!». — они отвечают: «Только мы и устанавливаем порядок».(2:11)

А эти действия являются одним из видов нечестия на земле, и даже из самых страшных и самых порицаемых из них.

📌 4. Один из великих исламских канонов гласит «устранение вреда».
Одним из доводов на это в Сунне – слова Пророка :

لَا ضَرَرَ وَلَا ضِرَارَ

«Нельзя причинять вред (без причины), ни причинять его в ответ»

(Передал Ибн Маджа (2341) от ибн ‘Аббаса, да будет доволен им Аллах, Шейх аль-Албани, да помилует его Аллах, подтвердил достоверность на основе усиливающих цепочек в «ас-Сахиха» (250))

И передает не один сподвижник хадис «марфу’» от Абу Сирма, сподвижника Пророка , что Пророк сказал:

مَنْ ضَارَّ أَضَرَّ اللَّهُ بِهِ وَمَنْ شَاقَّ شَقَّ اللَّهُ عَلَيْهِ

«Тот, кто старается наносить вред – тому Аллах нанесёт вред, и тот, кто будет стараться чинить трудности – тому Аллах создаст трудности»

(Передал Абу Дауд (3635), Шейх аль-Албани, да помилует его Аллах, назвал хадис «хорошим» (хасан) в «Сахих Сунан Аби Дауд» (3091))

И воздаяния (вытекает) из дел, как человек судит – так и его будут судить. Поэтому не разрешено мусульманину стараться вредить другому мусульманину ни словом, ни действием.
И поступки тех людей, которые взрывают самих себя, содержат в себе самые страшные виды вреда самому себе и самый ужасный ущерб другим.

📌 5.Из великих исламских канонов - это достижение блага и устранение вреда.
Но действия тех, которые совершают подобные взрывы, не содержат никакого блага и пользы, однако не возможно счесть их вред.

📌 6.В исламе запрещено самоубийство.

Говорит Всевышний Аллах:

﴿ وَلا تَقْتُلُوا أَنْفُسَكُمْ إِنَّ اللَّهَ كَانَ بِكُمْ رَحِيمًا (29)وَمَنْ يَفْعَلْ ذَلِكَ عُدْوَانًا وَظُلْمًا فَسَوْفَ نُصْلِيهِ نَارًا وَكَانَ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرًا ﴾

«Не убивайте самих себя (или друг друга), ведь Аллах милостив к вам. Мы сожжем в Огне того, кто совершит это, преступив границы дозволенного, по несправедливости своей. Это для Аллаха легко.» (4:29-30)

И передается от Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха сказал:

مَنْ تَرَدَّى مِنْ جَبَلٍ فَقَتَلَ نَفْسَهُ فَهُوَ فِي نَارِ جَهَنَّمَ يَتَرَدَّى فِيهِ خَالِدًا مُخَلَّدًا فِيهَا أَبَدًا ، وَمَنْ تَحَسَّى سُمًّا فَقَتَلَ نَفْسَهُ فَسُمُّهُ فِي يَدِهِ يَتَحَسَّاهُ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدًا مُخَلَّدًا فِيهَا أَبَدًا ، وَمَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِحَدِيدَةٍ فَحَدِيدَتُهُ فِي يَدِهِ يَجَأُ بِهَا فِي بَطْنِهِ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدًا مُخَلَّدًا فِيهَا أَبَدًا

«Тот, кто намеренно бросится с горы и погубит себя, будет все время лететь вниз в пламени Ада, куда он будет помещен навечно; тот, кто намеренно выпьет яд и погубит себя, будет держать в руке этот яд, и будет все время пить его в Аду, куда он будет помещен навечно; тот, кто убьет себя железом, будет держать это железо в руке, поражая им себя в живот в Аду, куда он будет помещен навечно».
(Передали аль-Бухари 5778, Муслим 109)

Однако эти преступники убивают самих себя, лишая себя жизней и называя это «истишхадом»! Но истина в том, что это несправедливое и преступное убийство души.

📌 7. Так же в Исламе запрещено убивать невинную душу мусульманина без права.

Говорит Всевышний Аллах:

﴿ وَلا تَقْتُلُوا النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلا بِالْحَقِّ ﴾

«Не убивайте душу, убивать которую Аллах запретил, если только у вас нет на это права.» (17:33)


Так же Он Сказал касательно качеств верующих из числа рабов Милостивого:

﴿ وَالَّذِينَ لا يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ وَلا يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلا بِالْحَقِّ وَلا يَزْنُونَ وَمَنْ يَفْعَلْ ذَلِكَ يَلْقَ أَثَامًا (68)يُضَاعَفْ لَهُ الْعَذَابُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَيَخْلُدْ فِيهِ مُهَانًا ﴾

«Они не взывают помимо Аллаха к другим богам, не убивают людей вопреки запрету Аллаха, если только они не имеют права на это, и не прелюбодействуют. А тот, кто поступает так, получит наказание.» (25:68-69)
Передается от ибн Мас’уда, да будет доволен им Аллах, что Пророк ﷺ сказал:

لَا يَحِلُّ دَمُ امْرِئٍ مُسْلِمٍ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَّا بِإِحْدَى ثَلَاثٍ : النَّفْسُ بِالنَّفْسِ ، وَالثَّيِّبُ الزَّانِي ، وَالتَّارِكُ لِدِينِهِ الْمُفَارِقُ لِلْجَمَاعَةِ

«Не позволяется (проливать) кровь мусульманина, свидетельствующего о том, что нет бога, достойного поклонения, кроме Аллаха, и что я — посланник Аллаха, кроме как в трех случаях:
- (когда лишают) жизни за жизнь,
- (когда речь идёт о) женатом человеке, совершившем прелюбодеяние,
- и (когда) кто-нибудь отступается от своей религии и покидает общину».
(Передал аль-Бухари 6878, Муслим 1676)

Передается от ‘абду-Лла ибн ‘Амру, да будет доволен им Аллах, что Пророк ﷺ сказал:

لَزَوَالُ الدُّنْيَا أَهْوَنُ عَلَى اللَّهِ مِنْ قَتْلِ رَجُلٍ مُسْلِمٍ

«Уничтожение всего мира (дунья) легче перед Аллахом, чем убийство мусульманина»
(Передал ат-Тирмизи 1395, Шейх аль-Албани, да помилует его Аллах подтвердил достоверность в «Сахих Сунан ат-Тирмизи» 1126)

И сколько же мусульман погибают в этих преступных действиях?!

📌 8. И пришел Ислам (с призывом проявлять) милость, и что тот, кто не проявляет милость, то и его не помилуют.
А проявляющий милость – их помилует Всемилостивый (Аллах). И с этим смыслом есть несколько хадисов.

От Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передается, что Пророк ﷺ сказал:

لا تُنزَع الرحمة إلاَّ من شقيٍّ

«Милосердия лишен только пропащий»
(Передали Абу Дауд 4942, ат-Тирмизи 1923, Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим в «Сахих аль-Джами’» 7467)


И милосердие охватывает даже животных и скот.

Передается от Абу Умама, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

من رحم ولو ذبيحة رحمه الله يوم القيامة

«Тот, кто проявляет милосердие, даже по отношению к жертвенному животному, того Аллах помилует Судный День»

(Передал аль-Бухари в «аль-Адаб аль-Муфрад» 381, Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим в «Сахих аль-Адаб аль-Муфрад» 294)

От Кура передается, что один человек сказал: «О Посланник Аллаха, поистине, когда приношу в жертвоприношение овцу, я проявляю милость к ней».
На что он ﷺ сказал:

والشاةُ إن رحمتَها رحمَك الله

«Если ты проявляешь милость к овце, то Аллах помилует тебя»

(Передал аль-Бухари в «аль-Адаб аль-Муфрад» 373, Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим в «Сахих аль-Адаб аль-Муфрад» 287)

И были прощены (грехи) человеку по причине собаки, которую он увидел грызущую сырую землю от сильной жажды. Он спустился в колодец, наполнил водой свою обувь и напоил из нее собаку. Аллах вознаградил его и простил его. (См. хадис, который передал аль-Бухари 2466 и Муслим 2244 от Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах)

Передается от ибн Мас’уда, да будет доволен им Аллах, что он сказал:
«Однажды, когда мы вместе с Посланником Аллаха ﷺ совершали один из походов, он удалился по своей надобности, а мы увидели красную птицу с двумя птенцами. И мы взяли ее птенцов, а эта птица приблизилась к нам и стала летать вокруг, хлопая крыльями. Вернувшись назад он ﷺ спросил:

مَنْ فَجَعَ هَذِهِ بِوَلَدِهَا ؟ رُدُّوا وَلَدَهَا إِلَيْهَا

“Кто заставил страдать эту птицу из-за ее птенцов?! Верните их ей!”

Когда же он увидел муравейник, который мы сожгли, то спросил:
“Кто сжег это?” Мы ответили: “Это сделали мы”. Тогда Пророк ﷺ сказал: “Никто, кроме Господа Огня не должен подвергать других мукам огня!”.

(Передал Абу Дауд 2675. Шейх Аль-Албани назвал его достоверным в «Сахих сунан Аби Дауд» 2329)

Так посмотри же на эту великую милость, к которой призывает Ислам. Потом поразмысли над тем, что совершают исполнители этих преступлений:
- дети остаются сиротами,
- женщины вдовами,
- погибают люди,
- сердца содрагаются,
- имущество гибнет.
ТАК ГДЕ ЖЕ МИЛОСТЬ ИСЛАМА (В ЭТИХ ПРЕСТУПЛЕНИЯХ), ЕСЛИ БЫ ОНИ ТОЛЬКО РАЗМЫШЛЯЛИ ?!


📌 9. В Исламе приходит запрет на устрашение верующих и внушение страха мусульманам.



От ‘абду-Рахмана ибн Аби Лейля передается, что он сказал:
"Мне рассказали сподвижники Пророка ﷺ , что однажды во время одного из походов вместе с Пророком ﷺ, один из них уснул, и (пока он спал), они взяли его стрелы, что напугало его. Тогда Посланник Аллаха ﷺ сказал:

لَا يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أَنْ يُرَوِّعَ مُسْلِمًا

«Запрещено мусульманину пугать мусульманина!»
(Передал Абу Дауд 5004, достоверность подтвердил Шейх аль-Албани, да помилует его Аллах, в «Сахих Сунан Аби Дауд» 4184.)

И сколько же мусульман пугаются, их охватывает страх и постигает беда по причине этих актов?

📌 10. Так же Ислам запрещает поднимать оружие на верующих.

Передается от ибн ‘Умара, да будет доволен ими обоими Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

مَنْ حَمَلَ عَلَيْنَا السِّلَاحَ فَلَيْسَ مِنَّا

«Кто поднял оружие на нас, тот не из нас»
(Передал аль-Бухари 8080, Муслим98).

Так же передается от Абу Муса, да будет доволен им Аллах, что Пророк ﷺ
сказал:

إِذَا مَرَّ أَحَدُكُمْ فِي مَسْجِدِنَا أَوْ فِي سُوقِنَا وَمَعَهُ نَبْلٌ فَلْيُمْسِكْ عَلَى نِصَالِهَا أَوْ قَالَ فَلْيَقْبِضْ بِكَفِّهِ أَنْ يُصِيبَ أَحَدًا مِنْ الْمُسْلِمِينَ مِنْهَا شَيْءٌ

«Пусть тот, кто проходит по нашим мечетям или рынкам со стрелами, пусть держится за их острия» или сказал: «пусть схватит руками, дабы не причинить ими вред никому из мусульман»
(Передал аль-Бухари 8085, Муслим 2615)

А в этих преступлениях губящие взрывчатые вещества и разрушающие виды оружия направляются в ряды мусульман и помещаются в местах их нахождения.

📌 11. Ислам пришел с запретом указывать на мусульманина оружием и т.п., вне зависимости, делается ли это всерьез или в шутку, и так же хвататься за обнаженное оружие, дабы защитить людей ради поддержания безопасности.

От Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передается, что Посланник Аллаха сказал:

لَا يُشِيرُ أَحَدُكُمْ عَلَى أَخِيهِ بِالسِّلَاحِ فَإِنَّهُ لَا يَدْرِي لَعَلَّ الشَّيْطَانَ يَنْزِعُ فِي يَدِهِ فَيَقَعُ فِي حُفْرَةٍ مِنْ النَّارِ

«Пусть никто из вас не направляет оружие на своего брата, ибо, поистине, не знает он, что шайтан может направить его руку, и окажется он в огненной яме!»
(Передал аль-Бухари 7072 и Муслим 2617)
Так же передается от Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, что он сказал:
«Сказал Абу аль-Касым (т.е. Посланник Аллаха):

مَنْ أَشَارَ إِلَى أَخِيهِ بِحَدِيدَةٍ فَإِنَّ الْمَلَائِكَةَ تَلْعَنُهُ حَتَّى يَدَعَهُ ، وَإِنْ كَانَ أَخَاهُ لِأَبِيهِ وَأُمِّهِ

«Тот, кто направит на своего брата «железо» (т.е. оружие), то поистине, ангелы будут проклинать его до тех пор, пока он не уберёт его. Даже если этот (человек) будет его братом по отцу и матери (т.е. родным братом)»
(Передал Муслим 2616)

И передает Джабир, да будет доволен им Аллах, что Пророк запретил держаться руками за обнаженное оружие.
(Передал Абу Дауд 2588, ат-Тирмизи 2163, Шейх аль-Альбани, да помилует его Аллах, подтвердил достоверность с "Сахих аль-Джами' "6819)

И все это из-за сохранности, чтобы не принести вред ненамеренно. И поразмысли над наказанием: " и окажется он в огненной яме!", "то поистине, ангелы будут проклинать его". Так что же тогда говорить об этих ужасных преступлениях и преднамеренном причинении вреда?!


📌 12. Так же в исламе приходит запрет на вероломство и предательство.

Говорит Всевышний Аллах:

﴿ إِنَّ اللَّهَ لا يُحِبُّ الْخَائِنِينَ ﴾

«Воистину, Аллах не любит изменников.» (8:58)


Говорит Всевышний:

﴿ إِنَّ اللَّهَ لا يُحِبُّ مَنْ كَانَ خَوَّانًا أَثِيمًا ﴾

«Ведь Аллах не любит того, кто является изменником, грешником.» (4:107)
Передается от Са’ида аль-Худри, да помилует его Аллах, что он сказал:
«Сказал Посланник Аллаха ﷺ :

لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُرْفَعُ لَهُ بِقَدْرِ غَدْرِهِ ، أَلَا وَلَا غَادِرَ أَعْظَمُ غَدْرًا مِنْ أَمِيرِ عَامَّةٍ

«В День воскрешения (рядом) с каждым вероломным (окажется] знамя, которое будет поднято (на высоту), соответствующую (степени) его вероломства, и, поистине, (по степени) вероломства никто (не превзойдёт вероломного человека), правящего людьми»
(Передал Муслим (16-1738)).

От ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, передается, что он сказал:
«Я слышал, как Пророк ﷺ сказал:

لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ يُنْصَبُ بِغَدْرَتِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ

« (В День воскрешения) для каждого вероломного (будет установлено) знамя его вероломства».
(Передал аль-Бухари 3188, Муслим 1735)

Сообщается от Бурайда, да будет доволен им Аллах , что Посланник Аллаха ﷺ, назначая кого-либо командовать войском или отрядом, лично ему давал наказ бояться Всемогущего и Великого Аллаха и хорошо обходиться с мусульманами, (которые отправляются в поход) вместе с ним, а потом говорил:

اغْزُوا بِاسْمِ اللَّهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ، قَاتِلُوا مَنْ كَفَرَ بِاللَّهِ ، اغْزُوا وَلَا تَغُلُّوا وَلَا تَغْدِرُوا وَلَا تَمْثُلُوا وَلَا تَقْتُلُوا وَلِيدًا ...

“Выступайте в поход с именем Аллаха и на пути Аллаха. Выступайте в поход с именем Аллаха и на пути Аллаха и сражайтесь с теми, кто не верует в Аллаха. Выступайте в поход и не обманывайте, не поступайте вероломно, не обезображивайте тела убитых (врагов) и не убивайте детей…»
(Передал Муслим 1731)

И как же велико предательство тех, кто совершает эти акты (насилия) и как же страшно их вероломство?!

📌 13. Так же в Исламе приходит запрет на убийства детей, женщин и старцев, как приходит в хадисе Бурейда:

وَلَا تَقْتُلُوا وَلِيدًا

«Не убивайте детей».


Передается от ибн ‘Умара, да будет доволен ими обоими Аллах:

أَنَّ امْرَأَةً وُجِدَتْ فِي بَعْضِ مَغَازِي النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَقْتُولَةً فَأَنْكَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَتْلَ النِّسَاءِ وَالصِّبْيَانِ

« Что в одной из походов Пророка ﷺ была найдена женщина убитой, и Посланник Аллаха ﷺ порицал убийство женщин и детей»
(аль-Бухари 3014, Муслим 1744).

Так же передается от Анаса ибн Малика, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

انْطَلِقُوا بِاسْمِ اللَّهِ وَبِاللَّهِ وَعَلَى مِلَّةِ رَسُولِ اللَّهِ وَلَا تَقْتُلُوا شَيْخًا فَانِيًا وَلَا طِفْلًا وَلَا صَغِيرًا وَلَا امْرَأَةً

«Выходите с Именем Аллаха, ради Аллаха и на пути религии Посланника Аллаха. Не убивайте дряхлых старцев, младенцев, детей и женщин…»

(Передал абу Дауд 2614, Шейх аль-Албани, да помилует его Аллах назвал хадис слабым в «Да’иф сунан Аби Дауд»561)

И в этих преступлениях нет различения между малым и большим, между мужчиной и женщиной, однако все становятся их жертвой, будь то старики, женщины или дети.

📌 14. В Исламе узаконены защита тех, с кем установлен договор о безопасности, и запрет убивать тех (неверующих) из числа المعاهَد «му’ахид» (те, с кем есть договор о ненападении) и المستأمَن «
мустаминов
» (неверующий, который въехал в исламскую страну и ему обещана безопасность).

Сказал Всевышний Аллах:

﴿ وَأَوْفُوا بِالْعَهْدِ إِنَّ الْعَهْدَ كَانَ مَسْئُولا ﴾

«И будьте верны своим обещаниям, ибо за обещания вас призовут к ответу.» (17:34)


Так же сказал Всевышний:

﴿ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَوْفُوا بِالْعُقُودِ ﴾

«О те, которые уверовали! Будьте верны обязательствам» (5:1)


Передается от ‘АбдуЛлах ибн ‘Амру, да будет доволен им Аллах, что Пророк ﷺ сказал:

مَنْ قَتَلَ مُعَاهَدًا لَمْ يَرِحْ رَائِحَةَ الْجَنَّةِ وَإِنَّ رِيحَهَا تُوجَدُ مِنْ مَسِيرَةِ أَرْبَعِينَ عَامًا

«Тот, кто убьет «му’ахида», не почувствует и запаха рая, хотя ее запах распространяется на расстоянии пути в сорок лет»

(Передал аль-Бухари 3166)

Так же передается от ‘Амру ибн аль-Хамик аль-Хаза’ ий, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

من آمن رجلا على دمه ، فقتلَهُ فأنا بريءٌ من القاتل ، وإن كان المقتول كافراً

«Тот, кто предоставил безопасность человеку в отношении его жизни, потом убил его, то я не причастен с убийце, даже если убитый будет неверующим»
(Передал ибн Хиббан в своем «Сахихе» 5982, ат-Табарани в «ас-Са’ир» 38, Шейх аль-Албани, да помилует его Аллах, назвал хадис хорошим в «Сахих ат-Тар’иб»3007)

И по отношению к тем неверующим, которые вошли в страны мусульман на основании договора безопасности или договора с руководителями, не разрешается проявлять враждебность, ни к ним, ни к их имуществу. И у приверженцев ислама их договор единый для всех.

И передается от ‘АбдуЛлах ибн ‘Амру, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

الْمُسْلِمُونَ تَتَكَافَأُ دِمَاؤُهُمْ يَسْعَى بِذِمَّتِهِمْ أَدْنَاهُمْ

«Кровь всех мусульман одинаково ценна, а гарантия безопасности, которую предоставил самый невлиятельный из них, должна соблюдаться всеми»

(Передал Абу Дауд 2751, Шейх аль-Албани, да помилует его Аллах, назвал хадис достоверным в «Сахих сунан Аби Дауд» 2390)

Однако эти преступники не заботятся о договорах мусульман, не хранят обязательства и убивают тех, кому дарована гарантия безопасности и ненападении, («му’ахид» и «мустамин») из числа неверующих.

📌 15. Так же в Исламе приходит запрет проявления агрессии к другим и разрушения их имущества.

Передает Абу Бакра, да будет доволен им Аллах, что Пророк ﷺ сказал:

فَإِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ وَأَعْرَاضَكُمْ بَيْنَكُمْ حَرَامٌ ، كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا فِي شَهْرِكُمْ هَذَا فِي بَلَدِكُمْ هَذَا

"Поистине, ваша кровь, ваше имущество и ваша честь священна (т.е. запретна) между вами так же, как священным является этот день, в этом месяце и в этом городе"
(Передали аль-Бухари 67, Муслим 1679)

А эти взрывы являются причиной разрушения строений и жилищ, уничтожения собственности и имущества.

📌 16. Запретил Пророк ﷺ обстреливать людей ночью, в то время, когда они находятся в покое, спокойствии и отдыхе.

И пригрозил тому, кто совершает это, как это передается от Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

مَن رمانا بالليل فليس منَّا

"Тот, кто обстреливает нас ночью, тот не из нас"
(Ахмад 2/321, Шейх аль-Альбани, да помилует его Аллах, подтвердил достоверность в "Сахих аль-Джами'" 6270)

Однако некоторые из (этих преступников) выбирают часть ночи, чтобы совершить свои порицаемые преступления и отвратительные действия.

В любом случае, каждый, кто познал Ислам через его великие основы, прочные каноны и мудрые наставления, точно знает и крепко убежден в том, что эти преступные деяния не имеют никакого отношения к этой религии, и что они являются запретными в шариате, которые не признает Исламская Религия Единобожия. И не разрешается причислять эти преступления к религии, приписывать к тем, кто придерживается этой религии, так же по их причине умалять достоинство призыва к одобряемому и запрета порицаемого, что является опорой религии, или методов обучения религии и т.п. А наоборот, это неправильное понимание, которое ввергает исполнителей и тех, кто это совершает, в грех, губит их, и так же тех, кто помогает им и

﴿ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى ﴾

«ни одна душа не понесет чужого бремени.» (17:15)

Ислам далек от этих действий.
И я говорю это, проявляя искренность к религии Аллаха, чтобы не причисляли к ней то, чего в ней нет, и так же к верующим рабам Аллаха, чтобы им не причисляли те действия, которые не присущи им, дабы не обольстился невежда и не обманулся беспечный и, безусловно, в качестве опровержения тому, кто хочет навредить этой великой религии через искаженное понимание, которого нет в ней и не вытекает из ее правильных наставлений и мудрых указаний,

﴿ إِنْ أُرِيدُ إِلَّا الْإِصْلَاحَ مَا اسْتَطَعْتُ وَمَا تَوْفِيقِي إِلَّا بِاللَّهِ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْهِ أُنِيبُ ﴾

«а хочу лишь исправить то, что в моих силах.» (11:88)

И только Один Аллах мощен содействовать нам в каждом благе, и вести нас по прямому пути. Мы прибегаем к Нему, Свят Он, за помощью от заблуждений смут, как явных, так и скрытых. И мы просим Его, Свят Он, сохранить мусульман в безопасности и вере, и уберечь их от зла и смут. Воистину, Он – Слышащий, Отвечающий на мольбы.
__________________
Аватара пользователя
abu abduRrazak
Сообщения: 1306
Зарегистрирован: 01 янв 2015, 14:09
Откуда: https://t.me/s/toislam

"Сильсиля аль-ахадис ас-сахиха" шейха аль-Альбани

Сообщение abu abduRrazak »

١٦ - السرة النبوية، وفها الشمائل



16. Глава о сире Пророка ‎ и его описании


(хадисы 2169-2204)

Изображение

٢١٦٩ — عن أنس بن مالك، قال: قال رسول الله ﷺ: «أُتيتُ بالبراق، وهو دابة أبيض طويل، فوق الحمار ودون البغل، يضع حافره عند منتهى طرفه، قال: فركبته حتى أتيت بيت المقدس، قال: فربطته بالحلقة التي يربط بها الأنبياء، قال: ثمّ دخلت المسجد فصليت فيه ركعتين، ثم خرجت فجاءني جبريل -عليه السلام- بإناء من خمر، وإناء من لبن؛ فاخترت اللبن، فقال جبريل عليه السلام-: اخترت الفطرة. ثم عرج بنا إلى السماء، فاستفتح جبريل، فقيل: من أنت؟ قال: جبريل. قيل: ومن معك؟ قال: محمد. قيل: وقد بعث إليه؟ قال: قد بعث إليه، ففتح لنا؛ فإذا أنا بآدم، فرحب بي ودعا لي بخير. ثم عُرج بنا إلى السماء الثانية، فاستفتح جبريل -عليه السلام-، فقيل: من أنت؟ قال: جبريل. قيل: ومن معك؟ قال: محمد. قيل: وقد بعث إليه؟ قال: قد بعث إليه، ففتح لنا؛ فإذا أنا بابني الخالة: عيسى ابن مريم ويحيى بن زكريا صلوات الله عليهما، فرحبا ودعوا لي بخير. ثم عرج بي إلى السماء الثالثة، فاستفتح جبريل، فقيل: من أنت؟ قال: جبريل. قيل: ومن معك؟ قال: محمد ﷺ. قيل: وقد بعث إليه؟ قال: قد بعث إليه. ففتح لنا؛ فإذا أنا بيوسف ؛ إذا هو قد أُعطي شطر الحسن، فرحب ودعا لي بخير. ثم عرج بنا إلى السماء الرابعة، فاستفتح جبريل -عليه السلام-، قيل: من هذا؟ قال: جبريل. قيل: ومن معك؟ قال: محمد. قال: وقد بعث إليه؟ قال: قد بعث إليه. ففتح لنا، فإذا أنا بإدريس، فرحب بي ودعا لي بخير، وقال الله -عز وجل-: ﴿وَرَفَعْنَاهُ مَكَانًا عَلِيّاً﴾. ثم عرج بنا إلى السماء الخامسة، فاستفتح جبريل. قيل: من هذا؟ فقال: جبريل. قيل: ومن معك؟ قال: محمد قيل: وقد بعث إليه؟ قال: قد بعث إليه، ففتح لنا، فإذا أنا بهارون، فرحب ودعا لي بخير. ثم عُرج بنا إلى السماء السادسة، فاستفتح جبريل عليه السلام، قيل: من هذا؟ قال جبريل. قيل: ومن معك؟ قال: محمد. قيل: وقد بعث إليه؟ قال: قد بعث إليه، ففتح لنا؛ فإذا أنا بموسى، فرحب ودعا لي بخير. ثم عرج بنا إلى السماء السابعة، فاستفتح جبريل فقيل: من هذا؟ قال: جبريل. قيل: ومن معك؟ قال: محمد ﷺ قيل: وقد بعث إليه؟ قال: قد بعث إليه، ففتح لنا؛ فإذا أنا بإبراهيم ﷺ مسنداً ظهره إلى البيت المعمور، وإذا هو يدخله كل يوم سبعون ألف ملك لا يعودون إليه. ثم ذهب بي إلى السدرة المنتهى، وإذا ورقها کآذان الفيلة، وإذا ثمرها كالقلال، قال: فلما غشيها من أمر الله ما غشي؛ تغيرت، فما أحد من خلق الله يستطيع أن ينعتها؛ من حُسنها. فأوحى الله إلي ما أوحى، ففرض علي خمسين صلاة في كل يوم وليلة، فنزلت إلى موسى، فقال: ما فرض ربك على أمتك؟ قلت: خمسين صلاة، قال: ارجع إلى ربك فاسأله التخفيف؛ فإن أمتك لا يُطيقون ذلك؛ فإني قد بلوتُ بني إسرائيل وخبرتهم. قال: فرجعت إلى ربي، فقلت: يا رب! خفف على أمتي، فحطّ عني خمساً، فرجعت إلى موسى، فقلت: حط عني خمساً. قال: إن أمتك لا يطيقون ذلك؛ فارجع إلى ربك فاسأله التخفيف. قال: فلم أزل أرجع بين ربي -تبارك وتعالى- وبين موسى عليه السلام-؛ حتى قال: يا محمد! إنهن خمس صلوات كل يوم وليلة، لكل صلاة عشر؛ فذلك خمسون صلاة. ومن هم بحسنة فلم يعملها؛ كتبت له حسنة، فإن عملها كتبت له عشراً، ومن هم بسيئة فلم يعملها؛ لم تكتب شيئاً، فإن عملها كتبت سيئة واحدة. قال: فنزلت حتى انتهيت إلى موسى ﷺ فأخبرته، فقال: ارجع إلى ربك فاسأله التخفيف. فقال رسول الله ﷺ: فقلت: قد رجعت إلى ربي حتى استحييت منه». («الصحيحة» ٣٩٥٦).




2169 — Анас ибн Малик рассказывал, что Посланник Аллаха говорил: «Ко мне подвели Бурака — это длинное верховое животное белого цвета. Больше осла, но меньше мула, способное одним шагом преодолеть наибольшее расстояние, которое только можно охватить взором. Я сел на него верхом и достиг Иерусалима, где привязал его к кольцу, которым пользовались другие пророки для этой цели. Затем я вошёл в мечеть и совершил молитву в два рак‘ата. Когда же я вышел оттуда, то Джибриль принёс мне два сосуда: один с вином, другой с молоком. Я выбрал молоко и Джибриль сказал: “Ты выбрал то, что соответствует естеству”. Затем мы вознеслись к первому небу, и Джибриль попросил открыть врата (первого неба). Его спросили: “Кто ты?” Он ответил: “Джибриль”. Его спросили: “А кто с тобой?” Он ответил: “Мухаммад”. Его спросили: “Он уже стал пророком?” Джибриль ответил: “Да”. После чего были открыты для нас врата, и я увидел Адама, который поприветствовал нас и обратился к Аллаху с мольбой даровать мне благо. Затем мы вознеслись ко второму небу, и Джибриль попросил открыть врата, а его спросили: “Кто ты?” Он ответил: “Джибриль”. Его спросили: “А кто с тобой?” Он ответил: “Мухаммад”. Его спросили: “Он уже стал пророком?” Джибриль ответил: “Да”. После чего были открыты для нас врата, и я увидел ‘Ису, сына Марьям, и его двоюродного брата Яхью ибн Закария, которые поприветствовали нас и обратились к Аллаху с мольбой даровать мне благо. Затем мы вознеслись к третьему небу, и Джибриль попросил открыть его врата, и его спросили: “Кто ты?” Он ответил: “Джибриль”. Его спросили: “А кто с тобой?” Он ответил: “Мухаммад”. Его спросили: “Он уже стал пророком?” Ответил Джибриль: “Да”. После чего были открыты для нас врата, и я увидел Юсуфа, который был наделён половиной красоты этого мира, он поприветствовал нас и обратился к Аллаху с мольбой даровать мне благо. Затем мы вознеслись к четвёртому небу, и Джибриль попросил открыть его врата, и его спросили: “Кто ты?” Он ответил: “Джибриль”. Его спросили: “А кто с тобой?” Он ответил: “Мухаммад”. Его спросили: “Он стал уже пророком?” Джибриль ответил: “Да”. После чего были открыты для нас врата, и я увидел Идриса, который поприветствовал нас и обратился к Аллаху с мольбой даровать мне благо. Всевышний Аллах сказал: “Мы вознесли его на высокое место” (сура «Марьям», аят 57). Затем мы вознеслись к пятому небу, и Джибриль попросил открыть его врата, и его спросили: “Кто ты?” Он ответил: “Джибриль”. Его спросили: “А кто с тобой?” Он ответил: “Мухаммад”. Его спросили: “А за ним послали?” Джибриль ответил: “За ним послали”. После чего были открыты для нас врата, и я увидел Харуна, который поприветствовал нас и обратился к Аллаху с мольбой даровать мне благо. Затем мы вознеслись к шестому небу, и Джибриль попросил открыть его врата, и его спросили: “Кто ты?” Он ответил: “Джибриль”. Его спросили его: “А кто с тобой?” Он ответил: “Мухаммад”. Его спросили: “Он уже стал пророком?” Джибриль ответил: “Да”. После чего были открыты для нас врата, и я увидел там Мусу, который поприветствовал нас и обратился к Аллаху с мольбой даровать мне благо. Затем мы вознеслись к седьмому небу, и Джибриль попросил открыть их врата, и его спросили: “Кто ты?” Он ответил: “Джибриль”. Его спросили: “А кто с тобой?” Он ответил: “Мухаммад”. Его спросили: “Он уже стал пророком?” Джибриль ответил: “Да”. После чего были открыты для нас врата, и я увидал там Ибрахима, который сидел, прислонившись спиной к Бейт аль-Ма‘мур*, куда ежедневно входят по семьдесят тысяч ангелов и после этого не возвращаются туда. Затем меня вознесли к Лотосу крайнего предела и оказалось, что его листья подобны слоновьим ушам, а плоды — большим кувшинам. Когда по повелению Аллаха его покрыло нечто, он изменился, и никто из созданий не смог бы описать его красоту. Мне было внушено то, что было внушено, и стало обязательным совершение пятидесяти молитв каждый день и ночь. Затем я спустился к Мусе, и он сказал: “Какие обязанности Аллах возложил на твою общину?” Я ответил: “Пятьдесят молитв”. Он сказал: “Вернись к своему Господу и попроси об облегчении, члены твоей общины не смогут этого вынести, ведь я уже испытал и проверил Бану Исраиль”. Тогда я вернулся к своему Господу и сказал: “О Господь! Облегчи обязанности, которые ты возложил на мою общину”. И Он уменьшил это количество на пять молитв. Я вернулся к Мусе и сказал: “Он снял с меня обязательность пяти молитв”. Муса сказал: “Члены твоей общины не смогут этого вынести, вернись к своему Господу и попроси об облегчении”. Я возвращался то к своему Господу, Благословен Он и Возвышен, то к Мусе. Пока не сказал (Господь): “О Мухаммад! Поистине, в течении дня и ночи вы должны совершать по пять молитв, за каждую из которых будет воздано в десятикратном размере, что и составит пятьдесят молитв. Тому, кто вознамерится совершить доброе дело, но не совершит его, запишется одно благое дело, если же он совершит его, то будет записано ему десять благих дел. Тому же, кто вознамерится совершить дурное дело, но не совершит его, ничего не запишется, а если же он совершит его, то будет записано ему одно дурное дело”. После этого я спустился к Мусе и рассказал ему об этом, на что он сказал: “Вернись к своему Господу и попроси об облегчении”. Сказал Посланник Аллаха : “Я возвращался к своему Господу так много раз, что мне уже стыдно перед Ним”». («Сахиха», 3956).

__________________

*Подобие Каабы, только на седьмом небе

٢١٧٠ — عن عائشة، قالت: قال لي رسول الله ﷺ: «أُريتك في المنام مرتين؛ ورجل يحملك في سرقة من حرير، فيقول: هذه امرأتك. فأقول: إن يك هذا من عند الله -عز وجل- يُمضه». («الصحيحة» ٣٩٨٧).



2170 — ‘Аиша* рассказывала, что Посланник Аллаха сказал: «Ты была показана мне во сне дважды. Один человек пришёл ко мне, и твой образ был на кусочке шёлковой материи. Он сказал: “Это твоя супруга”. Я сказал: “Если это от Всевышнего Аллаха, то так оно и будет”». («Сахиха», 3987).

__________________

*Аиша бинт Абу Бакр - любимая женщина пророка

٢١٧١ — عن عبيد الله بن عبد الله بن عتبة بن مسعود، أن عبد الله بن عباس أخبره، أن أبا سفيان بن حرب أخبره: أن هرقل أرسل إليه في ركب من قريش وكانوا تجاراً بالشام في المدة التي كان رسول الله ﷺ مادٌّ فيها أبا سفيان وكفار قريش، فأتوه وهم بإيلياء، فدعاهم في مجلسه، وحوله عظماء الروم، ثم دعاهم ودعا بترجمانه، فقال: أيكم أقرب نسباً بهذا الرجل الذي يزعم أنه نبي؟ فقال أبو سفيان: فقلت: أنا أقربهم نسبا، فقال: أدنوه مني، وقربوا أصحابه فاجعلوهم عند ظهره، ثم قال لترجمانه: قل لهم: إني سائل هذا الرجل، فإن كذبني فكذبوه، فوالله لولا الحياء من أن يأثروا علي كذبا لكذبت عنه، ثم كان أول ما سألني عنه؛ أن قال: كيف نسبه فيكم؟ قلت: هو فينا ذو نسب، قال: فهل قال هذا القول منكم أحد قط قبله؟ قلت: لا قال فهل كان ما آبائه من ملك؟ قلت: لا، قال: فأشراف الناس يتبعونه أم ضعفاؤهم؟ فقلت: بل ضعفاؤهم، قال: أيزيدون أم ينقصون؟ قلت: بل يزيدون، قال: فهل يرتد أحد سُخطة لدينه بعد أن يدخل فيه؟ قلت: لا، قال: فهل كنتم (1) تتهمونه بالكذب قبل أن يقول ما قال؟ قلت: لا، قال: فهل يغدر؟ قلت: لا، ونحن منه في مدة لا ندري ما هو فاعل فيها؟! قال: ولم تمكني كلمة أدخل فيها شيئاً غير هذه الكلمة، قال: فهل قاتلتموه؟! قلت: نعم. قال: فكيف كان قتالكم إياه؟ قلت: الحرب بيننا وبينه سجال ينال منا وننال منه. قال: ماذا يأمركم؟ قلت: يقول: اعبدوا الله وحده ولا تشركوا به شيئاً، واتركوا ما يقول آباؤكم، ويأمرنا بالصلاة والصدق والعفاف والصَّلة، فقال للترجمان: قل له سألتك عن نسبه، فذكرت أنه فيكم ذو نسب؛ فكذلك الرسل تبعث في نسب قومها، وسألتك: هل قال أحد منكم هذا القول؟ فذكرت أن لا؛ فقلت: لو كان أحد قال هذا القول قبله؛ لقلت: رجل يأتسي بقول قيل قبله، وسألتك: هل كان من آبائه من ملك؟ فذكرت أن لا، قلت: فلو كان من آبائه من ملك، قلت: رجل يطلب ملك أبيه، وسألتك: هل كنتم تتهمونه بالكذب قبل أن يقول ما قال؟ فذكرت أن لا، فقد أعرف أنه لم يكن ليذر الكذب على الناس؛ ويكذب على الله، وسألتك: أشراف الناس اتبعوه أم ضعفاؤهم؟ فذكرت أن ضعفاءهم اتبعوه؛ وهم أتباع الرسل، وسألتك: أيزيدون أم ينقصون؟ فذكرت أنهم يزيدون؛ وكذلك أمر الإيمان حتى يتم، وسألتك: أيرتد أحد سخطة لدينه بعد أن يدخل فيه؟ فذكرت أن لا؛ وكذلك الإيمان حين تخالط بشاشته القلوب، وسألتك: هل يغدر؟ فذكرت أن لا؛ وكذلك الرسل لا تغدر، وسألتك: بما يأمركم؟ فذكرت أنه يأمركم أن تعبدوا الله ولا تشركوا به شيئا، وينهاكم عن عبادة الأوثان، ويأمركم بالصلاة والصدق والعفاف؛ فإن كان ما تقول حقاً؛ فسيملك موضع قدمي هاتين، وقد كنت أعلم أنه خارج، لم أكن أظن أنه منكم، فلو أني أعلم أني أخلص إليه؛ لتجشمت لقاءه، ولو كنت عنده؛ لغسلت عن قدمه. ثم دعا بكتاب رسول الله ﷺ الذي بعث به دحية إلى عظيم بصرى، فدفعه إلى هرقل، فقرأه، فإذا فيه... «بسم الله الرحمن الرحيم. من محمد عبد الله ورسوله إلى هرقل عظيم الروم؛ سلام على من اتبع الهدى، أما بعد: فإني أدعوك بدعاية الإسلام: أسلم تسلم: يؤتك الله أجرك مرتين؛ فإن توليت فإن عليك إثم الأريسيين؛ و﴿يا أَهْلَ الْكِتَابِ تَعَالَوْا إِلَى كَلِمَةٍ سَوَاءٍ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ أَلا نَعْبُدَ إِلَّا اللهَ وَلَا نُشْرِكَ بِهِ شَيْئًا وَلَا يَتَّخِذَ بَعْضُنَا بَعْضاً أَرْبَاباً مِّن دُونِ الله فَإِن تَوَلَّوْا فَقُولُوا اشْهَدُوا بِأَنَّا مُسْلِمُونَ﴾». قال أبو سفيان: فلما قال ما قال، وفرغ من قراءة الكتاب؛ كثر عنده الصخب، وارتفعت الأصوات، وأخرجنا، فقلت لأصحابي حين أخرجنا: لقد أمِر أمر ابن أبي كبشة! إنه يخافه ملك بني الأصفر، فما زلت موقناً أنه سيظهر؛ حتى أدخل الله علي الإسلام. وكان ابن الناطور -صاحب إيلياء- وهرقل سُقفاً على نصارى الشام؛ يحدث أن هرقل حيث قدم إيلياء أصبح يوماً خبيث النفس، فقال بعض بطارقته: قد استنكرنا هيئتك، قال ابن الناطور: وكان هرقل حزاءً ينظر في النجوم، فقال لهم حين سألوه: إني رأيت الليلة -حين نظرت في النجوم- ملك الختان قد ظهر، فمن يختتن في هذه الأمة؟ قالوا: ليس يختتن إلا اليهود، فلا يهمنك شأنهم، واكتب إلى مدائن ملكك؛ فيقتلوا من فيهم من اليهود، فبينما هم على أمرهم؛ أتي هرقل برجل أرسل به ملك غسان يخبر عن خبر رسول الله ﷺ، فلما استخبره هرقل؛ قال: اذهبوا فانظروا أمختتن هو أم لا؟ فنظروا إليه، فحدثوه أنه مختتن، وسأله عن العرب؟ فقال: هم يختتنون، فقال هرقل: هذا ملك هذه الأمة قد ظهر، ثم كتب هرقل إلى صاحب له برومية، وكان نظيره في العلم، وسار هرقل إلى حمص، فلم يرم حمص حتى أتاه كتاب من صاحبه يوافق رأي هرقل على خروج النبي ﷺ وأنه نبي، فأذن هرقل لعظماء الروم في دسكرة له بحمص، ثم أمر بأبوابها فغلقت، ثم اطلع فقال: يا معشر الروم!هل لكم في الفلاح والرشد وأن يثبت ملككم، فتبايعوا هذا النبي؟ فحاصوا حيصة حمر الوحش إلى الأبواب؛ فوجدوها قد غلقت، فلما رأى هرقل نفرتهم، وأيس من الإيمان قال: ردوهم علي، وقال: إني قلت مقالتي آنفاً؛ أختبر بها شدتكم على دينكم، فقد رأيت، فسجدوا له ورضوا عنه، فكان ذلك آخر شأن هرقل. («الصحيحة» ٣٦٠٧).



2171 — Передаётся от ‘Убайдуллаха ибн ‘Абдуллах ибн ‘Утба ибн Мас‘уд, что ‘Абдуллах ибн ‘Аббас рассказывал ему, что Абу Суфьян* ибн Харб сообщил ему, что Ираклий послал за ним, когда он сопровождал караван курайшитов. Они занимались торговыми делами в Шаме, и это было после того, как Посланник Аллаха заключил перемирие с Абу Суфьяном и другими неверующими курайшитами. Затем Абу Суфьян и его товарищи прибыли в Илийю, где Ираклий, находившийся в окружении знатных людей Рима, призвал его ко двору. Подозвав их и своего толмача (переводчика), он спросил их: «Кто из вас приходится самым близким родственником тому, кто утверждает, что он пророк?» Абу Суфьян сказал: «Самым близким к нему являюсь я». Тогда он сказал: «Подведите его поближе ко мне, а его товарищей поставьте за его спиной», и он сказал своему толмачу: «Скажи им, что я буду задавать вопросы этому человеку, и если он солжёт, то пусть его товарищи уличат его в его лжи». (Абу Суфьян сказал): «Клянусь Аллахом, если бы я не стыдился того, что они будут потом рассказывать о моей лжи, то я бы обязательно солгал. Затем он задал мне первый вопрос: “Каково его положение среди вас?” Я сказал: “Он из благородного рода”. Он спросил: “Заявлял ли среди вас кто-либо нечто подобное?” Я сказал: “Нет”. Он спросил: “Был ли кто-то из его предков правителем?” Я сказал: “Нет”. Он сказал: “Кто следует за ним, знатные и простолюдины?” Я сказал: “Скорее, простолюдины”. Он сказал: “Число их увеличивается или уменьшается?” Я сказал: “Увеличивается”. Он спросил: “Становится ли кто-нибудь вероотступником из принявших его религию по причине недовольства ею?” Я ответил: “Нет”. Он спросил: “Приходилось ли вам обвинять его во лжи до того, как он заявил об этом?” Я сказал: “Нет”. Он сказал: “Не свойственно ли ему вероломство?” Я ответил: “Нет, но у нас сейчас с ним перемирие, и мы не знаем, что он будет делать”. И больше ничего не смог добавить к сказанному. Он сказал: “Приходилось ли вам сражаться с ним?” Я сказал: “Да”. Он спросил: “Чем же заканчивались битвы?” Я сказал: “Война между нами шла с переменным успехом, он побеждал нас, и мы его побеждали”. Он сказал: “А что он вам велит совершать?” Я сказал: “Поклоняться лишь Одному Аллаху и не поклоняться больше никому наряду с Ним. Отречься от того, что говорили наши предки. Молиться, говорить правду, быть добродетельными и поддерживать родственные узы”. После того, как он задал вопросы через переводчика, он сказал Абу Суфьяну: “Я спросил тебя о его происхождении. И ты сказал, что он из знатного рода. Так же и все прежние посланники принадлежали к знатным родам своих народов. Я спросил тебя, не говорил ли кто-либо из вас что-то подобное до него. Ты ответил, что нет. Я подумал, что если кто-то уже заявлял об этом, то я решил бы, что он всего лишь повторяет за кем-то. Я спросил тебя, был ли кто-либо из его предков правителем. Ты сказал, что нет. Если бы он был потомком владык, то я решил бы, что он хочет вернуть себе родовые владения. Я спросил тебя, приходилось ли вам обвинять его во лжи до того, как он заявил об этом. Ты ответил, что нет. Мне стало ясно, что если он не лгал людям, то не станет возводить ложь и на Аллаха. Я спросил тебя, знатные за ним следуют или простолюдины. Ты сказал, что простолюдины. Но именно они и становятся последователями посланников. Я спросил тебя, увеличивается ли их число или уменьшается. Ты сказал, что увеличивается. Именно таким и должно быть положение веры, пока она не достигнет совершенства. Я спросил тебя, становится ли кто-нибудь вероотступником из принявших его религию по причине недовольства ею. Ты ответил, что нет. Так и бывает, когда истинная вера проникает в сердце. Ещё я спросил тебя, не свойственно ли ему вероломство. Ты сказал, что нет. Также и другие посланники не поступали вероломно. Ещё я спросил тебя о том, что он велит вам совершать. Ты сказал, что он велит поклоняться лишь Одному Аллаху и не поклоняться больше никому наряду с Ним, и запрещает поклоняться идолам. Он велит вам молиться, говорить правду, быть добродетельными, и если ты говоришь правду, то он непременно овладеет тем, что ныне принадлежит мне. Я знал, что он должен появиться, но не предполагал, что он окажется одним из вас. Если бы я был уверен, что смогу добраться до него, то обязательно постарался бы встретится с ним, и если бы встретился, то непременно омыл бы ему ноги”. Затем (Ираклий) потребовал принести послание Посланника Аллаха , с которым Дихья был направлен к наместнику Бусры, а тот передал его Ираклию, и он прочёл в нём: “С именем Аллаха, Милостивого, Милующего. От Мухаммада, раба Аллаха и Его посланника, Ираклию, владыке Рима. Мир тому, кто следует прямым путём, а затем: я призываю тебя к исламу, прими же ислам и ты спасёшься, Аллах удвоит твою награду. Если же ты откажешься, то на тебя будет возложено бремя греха твоих крестьян. Я скажу тебе, что сказал Аллах: ‹ʻО люди Писания! Давайте придём к единому слову для нас и для вас, о том, что мы не будем поклоняться никому, кроме Аллаха, не будем приобщать к Нему никаких сотоварищей и не будем считать друг друга господами наряду с Аллахомʼ. Если же они отвернутся, то скажите: ‘Свидетельствуйте, что мы — мусульманеʼ›”» (3:64).
Сказал Абу Суфьян: «Когда он сказал то, что сказал, и закончил чтение письма, люди начали шуметь, поднялись голоса, и нас выгнали. Я сказал своим товарищам, когда нас выгнали: «Стало серьёзным дело Абу Кябшы! Поистине, его боится даже владыка желтокожих. Я был убеждён в том, что он одержит победу, пока Всевышний Аллах не ввёл ислам в моё сердце».
Ибн Натур был наместником Илийи (местность), а Ираклий являлся епископом христиан Шама. Сообщается, что однажды, прибыв в Илийю, Ираклий проснулся в настолько плохом расположении духа, что даже его патрики сказали: «Нам не нравится твой вид». Сказал Ибн Натур: «Ираклий был прорицателем и астрологом». И о причине его плохого расположения духа он сказал: «Поистине, наблюдая этой ночью за звёздами, я увидел, что владыка совершающих обрезание одержал победу. Я хочу знать, кто из людей делает обрезание?» Ему сказали: «Никто, кроме иудеев, но они не должны тебя беспокоить. Направь послание в разные города твоего царства, чтобы перебили всех иудеев». В это время к Ираклию привели человека, которого послал правитель гасанитов (арабы-христиане), чтобы передать с ним известие о Посланнике Аллаха . Расспросив гонца, Ираклий сказал: «Пойдите и посмотрите, обрезан он или нет». Осмотрев гонца, они доложили, что он обрезан. Тогда Ираклий стал спрашивать его об арабах. Сказал гонец: «Они тоже делают обрезание». Сказал Ираклий: «Теперь стало ясно, что правление будет принадлежать им». Затем Ираклий написал письмо своему другу в Румийю, который обладал такими же познаниями, как и он сам. Затем он отправился в Химс и не покидал его, пока не получил ответа от своего друга, что он также разделяет его мнение о появлении пророка, и что тот действительно является пророком. После этого Ираклий призвал знатных людей Рима явиться к нему во дворец в Химсе, а когда они собрались, то он приказал запереть все ворота. Затем он вышел и обратился к ним: «О византийцы! Если вы хотите преуспеть и встать на прямой путь истины и желаете, чтобы ваше царство устояло, то присягните этому пророку». Услышав это, они бросились к вратам подобно диким ослам, но увидели, что врата заперты. Увидев это, он понял, что им ненавистны его слова. Потеряв надежду на то, что они уверуют, он приказал, чтобы их привели к нему, а когда они вернулись, он сказал: «Поистине, я говорил это, чтобы проверить, насколько вы привержены своей религии, и теперь я убедился в этом. Тогда они пали ниц перед Ираклием до земли, ибо остались довольны им. Это было последнее, что связывало Ираклия с исламом. («Сахиха», 3607).

__________________

Сл. вот здесь: ВАЖНО !!!
*hadis_hiraql

٢١٧٢ — عن عائشة قالت: «أن رسول الله مكتوب في الإنجيل: لا فظ، ولا غليظ، ولا سخاب بالأسواق، ولا يجزي بالسيئة مثلها، بل يعفو ويصفح». («الصحيحة» ٢٤٥٨).



2172 — ‘Аиша рассказывала, что Посланник Аллаха был описан в Инджиле так: «Не грубый, не жёсткий, не кричит на рынках, не отвечает злом на зло, а, напротив, он извиняет и прощает». («Сахиха», 2458).

٢١٧٣ — عن عمر بن عبد الله بن يعلى بن مرة، عن أبيه، عن جده، قال: رأيت من النبي ﷺ ثلاثة أشياء ما رآها أحد قبلي: أ- كنت معه في طريق مكة، فمر على ابنة معها ابن لها به لمم، ما رأيت لمماً أشد منه، فقالت: يا رسول الله! ابني هذا كما ترى؟ قال: «إن شئت دعوت له»، فدعا له، ثم مضى. ب- فمر عليه بعير ماد جرانه يرغو، فقال: «علي بصاحب هذا»، فقال: «هذا يقول: نتجت عندهم واستعملوني؛ حتى إذا كبرت أرادوا أن ينحروني»، ثم مضى. ج- فرأى شجرتين متفرقتين، فقال لي: «اذهب فمرهما؛ فلتجتمعا». فاجتمعتا، فقضى حاجته، وقال: «اذهب فقل لهما يفترقا»، ثم مضى. فلما انصرف مرّ على الصبي وهو يلعب مع الصبيان وقد هيأت له أمه ستة أكبش، فأهدت له كبشين، وقالت: ما عاد إليه شيء من اللمم، فقال رسول الله ﷺ: «ما من شيء إلا يعلم أني رسول الله؛ إلا كفرة أو فسقة الجن والإنس». («الصحيحة» ٣٣١١).



2173 — ‘Умар ибн ‘Абдуллах ибн Я‘ля ибн Мурра рассказывал от своего отца, а тот от своего деда, что тот сказал: «Я видел три вещи от Пророка , и до меня их никто не видел. Однажды мы были на пути в Мекку, и он прошёл рядом с девушкой, у которой ребёнок был сумасшедшим по причине джинна, и я не видел сумасшедшего хуже этого. Она сказала: “О Посланник Аллаха! Ты видишь в каком положении мой ребёнок?” Он сказал: “Если хочешь, то я сделаю за него ду‘а”. Он сделал за него ду‘а, а затем отправился дальше. Вторая история о том, что рядом с ним проходил верблюд, который вытянул шею и начал кричать. Он сказал: “Приведите мне хозяина этого верблюда”. Он сказал: “Этот верблюд говорит: я родился у них, они меня использовали, а сейчас они хотят меня зарезать”, а затем отправился дальше. И третья — он увидел два дерева, стоящие в разных местах, и сказал: “Идите и прикажите этим деревьям собраться”, они подчинились и приблизились к друг другу, он справил нужду и сказал: “Идите и прикажите этим деревьям, чтобы встали на свои места”, а затем отправился дальше. Когда же он возвращался, то проезжал рядом с тем мальчиком, и он игрался с другими мальчиками, а его мать приготовила шесть барашков, подарила Пророку двух барашков и сказала: “После того, как ты сделал за него ду‘а, сумасшествие к нему больше не возвращалось”. Посланник Аллаха сказал: “Каждая вещь без исключения знает, что я — Посланник Аллаха, кроме неверующих нечестивцев из джиннов и людей”». («Сахиха», 3311).

٢١٧٤ — عن أبي أيوب الأنصاري: «كان ﷺ إذا أكل أو شرب قال: الحمد لله الذي أطعم وسقى، وسوغه وجعل له مخرجاً». («الصحيحة» ٧٠٥).



2174 — Абу Аюб аль-Ансари рассказывал, что когда Посланник Аллаха что-то ел или пил, то говорил: «Хвала Аллаху, который накормил, напоил, облегчил это проглотить и сделал ему выход». («Сахиха», 705).

٢١٧٥ — عن أبي سعيد الخدري: «كان ﷺ إذا جلس احتبى». («الصحيحة» ٨٢٧).



2175 — Абу Са‘ид аль-Худри рассказывал, что когда Посланник Аллаха сидел, то сидел в положении «ихтиба» — положение сидя на полу с подобранными ногами и обхватив руками колени. («Сахиха», 827).

٢١٧٦ — عن ابن مسعود، قال: «كان ﷺ إذا غضب احمرت عيناه». («الصحيحة» ٢٠٧٩).



2176 — Ибн Мас‘уд рассказывал, что если Посланник Аллаха гневался, то его глаза краснели. («Сахиха», 2079).

٢١٧٧ — عن أبي سعيد الخدري، قال: «كان ﷺ إذا كره شيئاً عرفناه في وجهه». («الصحيحة» ٢٠٨٥).



2177 — Абу Са‘ид аль-Худри рассказывал, что если Посланнику Аллаха что-то не нравилось, то мы видели это по его лицу. («Сахиха», 2085).

٢١٧٨ — عن أنس بن مالك: «كان ﷺ إذا مشى كأنه يتوكأ». («الصحيحة» ٢٠٨٣).



2178 — Анас ибн Малик рассказывал, что когда Посланник Аллаха шёл, то как будто склонялся вперёд. [Сказали обладатели знания: как быстро идущий человек. — Прим. пер.]. («Сахиха», 2083).

٢١٧٩ — عن جابر: «كان ﷺ إذا مشى لم يلتفت». («الصحيحة» ٢٠٨٦).



2179 — Джабир рассказывал, что когда Посланник Аллаха шёл, то не оглядывался. («Сахиха», 2086).

٢١٨٠ — عن سهل بن سعد، قال: سمعت زيد بن ثابت يقول: «كان إذا نزل الوحي عليه ﷺ ثَقُل لذلك، وتحدر جبينه عرقاً كأنه الجُمَانُ، وإن كان في البرد». («الصحيحة» ٢٠٨٨).



2180 — Сахль ибн Са‘д рассказывал, что слышал, как Зейд ибн Сабит говорил: «Когда на Посланника Аллаха нисходили откровения, ему это было очень тяжело, и с его лба катился пот, подобный жемчужинам, даже если на улице было холодно». («Сахиха», 2088).
Аватара пользователя
abu abduRrazak
Сообщения: 1306
Зарегистрирован: 01 янв 2015, 14:09
Откуда: https://t.me/s/toislam

"Сильсиля аль-ахадис ас-сахиха" шейха аль-Альбани

Сообщение abu abduRrazak »

٢١٨١ — عن عائشة، قالت: سئلت ما كان رسول الله ﷺ يعمل في بيته؟ قالت: «كان بشراً من البشر؛ يفلي ثوبه، ويحلب شاته، ويخدم نفسه». («الصحيحة» ٦٧١).



2181 — ‘Аиша рассказывала: «Однажды меня спросили о том, что делает Посланник Аллаха дома. Я сказала: “Он был простым человеком, иногда штопал свою одежду, доил овечку и обслуживал сам себя”». («Сахиха», 671).

٢١٨٢ — عن أبي نضرة العوفي، قال: سألت أبا سعيد الخدري عن خاتم رسول الله ﷺ فقال: «كان خاتم النبوة في ظهره بضعة ناشزة». («الصحيحة» ٢٠٩٣).



2182 — Абу Надра аль-‘Ауфа рассказывал, что однажды спросил Абу Са‘ида аль-Худри о печати пророчества у Посланника Аллаха . Он сказал: «Печать его пророчества была на спине выпуклым кусочком». («Сахиха», 2093).

٢١٨٣ — عن أبي هريرة: «كان رسول الله ﷺ أبيض؛ كأَنَّما صيغ من فِضَّةٍ، رجل الشعر». («الصحيحة» ٢٠٥٣).



2183 — Абу Хурайра рассказывал, что Посланник Аллаха был белокожим, как будто он был отлит из серебра, а волосы его были волнистыми. («Сахиха», 2053).

٢١٨٤ — عن أبي هريرة: «كان ﷺ شبح الذراعين، أهدب أشفار العينين، بعيد ما بين المنكبين، يُقبل جميعاً، ويُدبر جميعاً، لم يكن فاحشاً، ولا متفحشاً، ولا صخاباً في الأسواق». («الصحيحة» ٢٠٩٥).



2184 — Абу Хурайра рассказывал, что у Посланника Аллаха были широкие предплечья, длинные ресницы, он был широкоплечим, если шёл вперёд, то шёл всем телом, а если поворачивался, то поворачивался всем телом. Он не делал ничего мерзкого и не был из тех, кто старается делать что-то мерзкое, и не был из тех, кто поднимал голоса на рынке. («Сахиха», 2095).

٢١٨٥ — عن عبد الله بن مسعود: «كان ﷺ له حمار يقال له: عُفير». («الصحيحة» ٢٠٩٨).



2185 — ‘Абдуллах ибн Мас‘уд рассказывал, что у Посланника Аллаха был осёл, имя которого было ‘Уфайр. («Сахиха», 2098).

٢١٨٦ — زياد بن سعد، أن رسول الله ﷺ: «كان لا يراجع بعد ثلاث». («الصحيحة» ٢١٠٨).



2186 — Зияд ибн Са‘д рассказывал, что к Посланнику Аллаха не обращались больше трёх раз. («Сахиха», 2108).

٢١٨٧ — عن أبي أمامة الحارثي، قال: «كان يجلس القرفصاء». («الصحيحة» ٢١٢٤).



2187 — Абу Умама аль-Хариси рассказывал, что видел, как Посланник Аллаха сидел на корточках. («Сахиха», 2124).

٢١٨٨ — عائشة قالت: «كان ﷺ لا يحرس حتى نزلت هذه الآية: ﴿وَاللهُ يَعْصِمُكَ مِنَ النَّاسِ﴾، فأخرج رسول الله ﷺ رأسه من القبة، فقال لهم: يا أيها الناس! انصرفوا فقد عصمني الله». («الصحيحة» ٢٤٨٩).



2188 — ‘Аиша рассказывала, что Посланника Аллаха всегда кто-то охранял, пока не был ниспослан аят: «Аллах защитит тебя от людей» (сура «аль-Маида», аят 67), когда же были ниспосланы эти аяты, то Посланник Аллаха выглянул из своей палатки и сказал: «О люди! Можете уходить, Всевышний Сам меня защитит». («Сахиха», 2489).

٢١٨٩ — عن ابن عباس: «كان ﷺ يمشي مشياً يُعرف فيه أنه ليس بعاجز ولا كسلان». («الصحيحة» ٢١٠٤).



2189 — Ибн ‘Аббас рассказывал, что по походке Посланника Аллаха было понятно, что он не является беспомощным или же ленивым. («Сахиха», 2104).

٢١٩٠ — عن ابن عمر: «كانت أكثر أيمان رسول الله ﷺ: لا ومصرف القلوب». («الصحيحة» ٢٠٩٠).



2190 — Ибн ‘Умар рассказывал, что чаще всего Посланник Аллаха клялся словами: «Нет, клянусь Тем, Кто переворачивает сердца». («Сахиха», 2090).
Аватара пользователя
abu abduRrazak
Сообщения: 1306
Зарегистрирован: 01 янв 2015, 14:09
Откуда: https://t.me/s/toislam

"Сильсиля аль-ахадис ас-сахиха" шейха аль-Альбани

Сообщение abu abduRrazak »

٢١٩١ — عن ابن بريدة، عن أبيه قال: قال رسول الله ﷺ: «لما انتهينا إلى بيت المقدس؛ قال جبريل بإصبعه فخرق (2) به الحجر، وشدّ به البراق». («الصحيحة» ٣٤٨٧).



2191 — Ибн Бурайда рассказывал от своего отца, что Посланник Аллаха говорил: «Когда мы добрались до Бейт аль-Макдис, то Джибриль своим пальцем сделал отверстие в камне и привязал к нему Бурака». («Сахиха», 3487).

٢١٩٢ — عن ابن عباس قال: قال رسول الله ﷺ: «لما كان ليلة أسري بي، وأصبحت بمكة فظعتُ بأمري، وعرفت أن الناس مُكذِّبي. فقعد معتزلاً حزيناً. قال: فمر عدو الله أبو جهل، فجاء حتى جلس إليه، فقال له -كالمستهزئ-: هل كان من شيء؟ فقال رسول الله ﷺ: نعم. قال: ما هو؟ قال: إنه أُسري بي الليلة. قال: إلى أين؟ قال: إلى بيت المقدس. قال: ثم أصبحت بين ظهرانينا؟ قال: نعم. فلم ير أنه يكذبه مخافة أن يجحده الحديث إذا دعا قومه إليه، قال: أرأيت إن دعوت قومك تحدثهم ما حدثتني؟ فقال رسول الله ﷺ: نعم. فقال: هيا معشر بني كعب بن لؤي! فانتفضت إليه المجالس، وجاءوا حتى جلسوا إليهما، قال: حدث قومك بما حدثتني. فقال رسول الله ﷺ: إني أُسري بي الليلة. قالوا: إلى أين؟ قال: إلى بيت المقدس. قالوا: ثم أصبحت بين ظهرانينا؟ قال: نعم. قال: فمن بين مصفق، ومن بين واضع يده على رأسه متعجباً للكذب؛ زعم! قالوا: وهل تستطيع أن تنعت لنا المسجد -وفي القوم من قد سافر إلى ذلك البلد ورأى المسجد-؟! فقال رسول الله ﷺ: فذهبت أنعتُ، فما زلت أنعتُ حتى التبس علي بعض النعت. قال: فجيء بالمسجد وأنا أنظر حتى وضع دون دار عقال -أو عقيل-، فنعته وأنا أنظر إليه -قال: وكان مع هذا نعت لم أحفظه-، قال: فقال القوم: أما النعت، فوالله! لقد أصاب». («الصحيحة» ٣٠٢١).



2192 — Ибн ‘Аббас рассказывал, что Посланник Аллаха сказал: «Когда прошла та ночь, в которую я был поднят на седьмое небо, возвратившись утром в Мекку, я испугался своему положению. Я подумал, что люди не поверят мне». Поэтому он сел в отдалении опечаленным. Рядом проходил враг Аллаха Абу Джахль, подошёл и сел рядом с ним и сказал ему с издёвкой: «Что-то случилось?» Сказал Посланник Аллаха : «Да». Тот спросил: «Что же случилось?» Он сказал: «Ночью я был перенесён». Он спросил: «Куда?» Он ответил: «В Бейт аль-Макдис». Он сказал: «И уже утром ты оказался здесь?» Он сказал: «Да». В тот момент Абу Джахль не показал того, что не поверил ему, боясь, что он будет отрицать сказанное, если он сейчас позовёт других людей. Он сказал: «Если я позову твой народ, ты расскажешь им то, что рассказал мне?» Сказал Посланник Аллаха : «Да». Он сказал: «О сыновья Ка‘ба ибн Люай! Идите сюда». И вокруг него собрались люди, подошли и сели рядом с ними. Он сказал: «Расскажи людям то, что ты мне рассказал». Сказал Посланник Аллаха : «Ночью я был перенесён». Они спросили: «Куда?» Он сказал: «В Бейт аль-Макдис». Они сказали: «И уже этим утром ты оказался здесь среди нас?» Он сказал: «Да». Тогда присутствующие поделились на две группы — те, кто не верил, и некоторые из них схватились за головы, удивляясь такой лжи, по их мнению. Тогда они спросили: «Можешь ли ты нам описать эту мечеть?», так как среди присутствующих были те, кто ездил в эту страну и видел эту мечеть. Сказал Посланник Аллаха : «Я начал им описывать, но не знал или же позабыл некоторые подробности». Он сказал: «Появилась передо мной мечеть, и я смотрел. Она была показана возле двора ‘Икаля — или же ‘Акыля — и я начал описывать, глядя на неё». Он сказал: «Это было такое описание, которое я не запомнил ночью». Сказали люди: «Что касается описания, то клянёмся Аллахом, что он сказал правду». («Сахиха», 3021).

٢١٩٣ — عن عبد الله بن مسعود قال: كنا في غزوة بدر كل ثلاثة منا على بعير، كان علي وأبو لبابة زميلي رسول الله ﷺ، فإذا كان عقبة النبي ﷺ قالا: اركب يا رسول الله! حتى نمشي عنك، فيقول: «ما أنتما بأقوى على المشي مني، وما أنا بأغنى عن الأجر منكما». («الصحيحة» ٢٢٥٧).



2193 — ‘Абдуллах ибн Мас‘уд рассказывал, что когда мы вышли в поход битвы при Бадре, на троих у нас был один верблюд. ‘Али и Абу Любаба менялись с Посланником Аллаха , и когда приходила очередь Пророка , они говорили: «Садись, о Посланник Аллаха , а мы вместо тебя пройдёмся пешком». Он сказал: «Вы не сильнее меня, и я не меньше вас нуждаюсь в награде».(«Сахиха», 2257).

٢١٩٤ — عن أبي هريرة، قال: قال رسول الله ﷺ: «ما أُوتيكم من شيء وما أمنعكموه، إن أنا إلا خازن؛ أضعُ حيث أُمرت». («الصحيحة» ٢٢٢١).



2194 — Абу Хурайра рассказывал, что Посланник Аллаха говорил: «То, что я вам даю, и то, чего я вас лишаю, (происходит) только по той причине, что я являюсь лишь хранителем, и даю туда, куда мне приказано». («Сахиха», 2221).

٢١٩٥ — عن ابن بريدة، عن أبيه رفعه: «ما أوذي أحد ما أوذيت في الله -عز وجل-». («الصحيحة» ٢٢٢٢).



2195 — Абу Бурайда рассказывал от своего отца, что Посланник Аллаха сказал: «Никто не подвергался таким страданиям, каким был подвергнут я на пути Всевышнего Аллаха». («Сахиха», 2222).

٢١٩٦ — عن عائشة، قالت: «ما توفّي حتى أحل الله له أن يتزوج من النساء ما شاء». («الصحيحة» ٣٢٢٤).



2196 — ‘Аиша рассказывала, что Всевышний Аллах до смерти Посланника Аллаха дозволил ему брать себе в жёны, кого он пожелает. («Сахиха», 3224).

٢١٩٧ — عن عائشة، قالت: «ما ضرب ﷺ بده خادماً قط ولا امرأة، ولا ضرب رسول الله ﷺ بيده شيئاً قط؛ إلا أن يجاهد في سبيل الله، ولا خير بين أمرين قط إلا كان أحبهما إليه أيسرهما؛ حتى يكون إثماً، فإذا كان إثماً كان أبعد الناس من الإثم، ولا انتقم لنفسه من شيء يُؤتى إليه حتى تنتهك حرمات الله -عز وجل-، فيكون هو ينتقم لله -عز وجل-». («الصحيحة» ٥٠٧).



2197 — ‘Аиша рассказывала, что Посланник Аллаха никогда не бил своей рукой ни раба, ни женщину. Посланник Аллаха никогда не бил своей рукой никого, кроме сражения на пути Аллаха. Если у него был выбор между двумя вещами, то он выбирал ту, что легче, при условии, что она не являлась грехом, иначе он её не выбирал, и он был самым далёким человеком от греха. Он никогда не мстил за себя, кроме тех случаев, когда кто-то переступал границы, установленные Аллахом, и тогда месть его была ради Всевышнего Аллаха. («Сахиха», 507).

٢١٩٨ — عن عبد الله بن مسعود قال: «مرّ الملأ من قريش على رسول الله ﷺ وعنده صهيب، وبلال، وعمار، وخبّاب، ونحوهم من ضعفاء المسلمين، فقالوا: يا محمد! اطردهم، أرضيت هؤلاء من قومك، أفنحن نكون تبعاً لهؤلاء؟! أهؤلاء من الله عليهم من بيننا؟! فلعلك إن طردتهم أن نأتيك! قال: فنزلت: ﴿وَلا تَطْرُدِ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُ مَا عَلَيْكَ مِنْ حِسَابِهِم مِّن شَيْءٍ وَمَا مِنْ حِسَابِكَ عَلَيْهِمْ مِّن شَيْءٍ فَتَطْرُدَهُمْ فَتَكُونَ مِنَ الظَّالِمِينَ﴾». («الصحيحة» ٣٢٩٧).



2198 — ‘Абдуллах ибн Мас‘уд рассказывал, что однажды знатные курайшиты проходили рядом с Посланником Аллаха , и возле него находились Сухейб, Биляль, ‘Аммар, Хаббаб и другие бедняки из мусульман. Курайшиты сказали: «О Мухаммад! Прогони их, ты отдал предпочтение им перед своим народом, и ты хочешь, чтобы мы следовали за ними? Неужели Аллах избрал для оказания милости их, а не нас? Если ты прогонишь их, то, возможно, мы придём к тебе!» Сказал (Ибн Мас‘уд), что был ниспослан аят: «Не прогоняй тех, которые взывают к своему Господу утром и перед закатом, стремясь к Его Лику. Ты нисколько не в ответе за них, и они нисколько не в ответе за тебя. Если же ты прогонишь их, то окажешься одним из беззаконников» (сура «аль-Ан‘ам», аят 52)». («Сахиха», 3297).
Аватара пользователя
abu abduRrazak
Сообщения: 1306
Зарегистрирован: 01 янв 2015, 14:09
Откуда: https://t.me/s/toislam

"Сильсиля аль-ахадис ас-сахиха" шейха аль-Альбани

Сообщение abu abduRrazak »

٢١٩٩ — عن ابن عباس، قال: مضى رسول الله ﷺ، واستخلف على المدينة أبا رهم كلثوم بن حصين الغفاري. وخرج لعشر مضين من رمضان، فصام رسول الله ﷺ، وصام الناس معه؛ حتى إذا كان بـ(الكديد) (3) ما بين (عُسفان) و (أمج) أفطر». ثم مضى حتى نزل (مرّ الظهران) (4) في عشرة آلاف من المسلمين؛ من مزينة وسليم، وفي كل القبائل عدد وإسلام، وأوعب (5) مع رسول الله ﷺ المهاجرون والأنصار، فلم يتخلف منهم أحد، فلما نزل رسول الله ﷺ بـ(مر الظهران)، وقد عميت الأخبار عن قريش؛ فلم يأتهم عن رسول الله ﷺ خبر، ولا يدرون ما هو فاعل؟! خرج في تلك الليلة أبو سفيان بن حرب، وحكيم بن حزام وبديل بن ورقاء، يتحسسون وينظرون؛ هل يجدون خبراً، أو يسمعون به؟! وقد كان العباس بن عبد المطلب أتى رسول الله ﷺ ببعض الطريق. وقد كان أبو سفيان بن الحارث بن عبد المطلب، وعبد الله بن أبي أمية بن المغيرة قد لقيا رسول الله ﷺ [-أيضاً-] فيما بين مكة والمدينة، فالتمسا الدخول عليه، فكلمته أم سلمة فيهما، فقالت: يا رسول الله! ابن عمك وابن عمتك وصهرك، قال: لا حاجة لي بهما، أما ابن عمي؛ فهتك عرضي (6)، وأما ابن عمتي وصهري، فهو الذي قال لي بمكة ما قال (7). فلما أخرج إليهما بذلك -ومع أبي سفيان بني له- فقال: والله ليأذنن لي أو لآخذن بيد ابني هذا، ثم لنذهبن في الأرض حتى نموت عطشا وجوعاً، فلما بلغ ذلك رسول الله ﷺ رق لهما، ثم أذن لهما، فدخلا وأسلما. فلما نزل رسول الله ﷺ بـ(مر الظهران)؛ قال العباس: وا صباح قريش! والله لئن دخل رسول الله ﷺ عنوةً قبل أن يستأمنوه؛ إنه لهلاك قريش إلى آخر الدهر. قال: فجلست على بغلة رسول الله ﷺ البيضاء؛ فخرجتُ عليها حتى جئت الأراك، فقلتُ: لعلي ألقى بعض الحطابة، أو صاحب لبن، أو ذا حاجة يأتي مكة ليخبرهم بمكان رسول الله ﷺ ليخرجوا إليه، فيستأمنونه قبل أن يدخلها عليهم عنوة. قال: فوالله إني لأسير عليها وألتمس ما خرجت له؛ إذ سمعت كلام أبي سفيان وبديل بن ورقاء؛ وهما يتراجعان، وأبو سفيان يقول: ما رأيت كاليوم قط نيراناً ولا عسكراً. قال: يقول بديل: هذه -والله- نيران خزاعة؛ حمشتها الحرب (8). قال: يقول أبو سفيان: خزاعة -والله- أذل وألأم من أن تكون هذه نيرانها وعسكرها. قال: فعرفت صوته، فقلت: يا أبا حنظلة! فعرف صوتي فقال: أبو الفضل؟ فقلت: نعم، قال: ما لك فداك أبي وأمي؟! فقلتُ: ويحك يا أبا سفيان! هذا رسول الله ﷺ في الناس، وا صباح قريش والله! قال: فما الحيلة فداك أبي وأمي؟! قال: قلت: والله لئن ظفر بك ليضربنَّ عنقك، فاركب معي هذه البغلة حتى آتي بك رسول الله ﷺ أستأمنه لك. قال: فركب خلفي، ورجع صاحباه، فحرکت به (9)، كلما مررت بنار من نيران المسلمين قالوا: من هذا؟ فإذا رأوا بغلة رسول الله ﷺ قالوا: عم رسول الله ﷺ على بغلته، حتى مررت بنار عمر بن الخطاب -رضي الله عنه-، فقال: من هذا؟ وقام إلي، فلما رأى أبا سفيان على عجز الناقة قال: أبو سفيان عدوّ الله! الحمد لله الذي أمكن منك بغير عقد ولا عهد، ثم خرج يشتد نحو رسول الله ﷺ، وركضت البغلة، فسبقته بما تسبق الدابة البطيئة (10) الرجل البطيء، فاقتحمت عن البغلة، فدخلت على رسول الله ﷺ و دخل عمر، فقال: يا رسول الله! هذا أبو سفیان، قد أمكن الله منه بغير عقد ولا عهد، فدعني فلأضرب عنقه، قال: قلت: يا رسول الله! إني [قد] أجرته، ثم جلست إلى رسول الله ﷺ، فأخذت برأسه فقلت: لا والله؛ لا يناجيه الليلة رجل دوني، فلما أكثر عمر في شأنه، قلت: مهلا يا عمر! والله لو كان من رجال بني عدي بن كعب ما قلت هذا، ولكنك عرفت أنه رجل من رجال بني عبد مناف! فقال: مهلاً يا عباس! فوالله لإسلامك يوم أسلمت كان أحب إليَّ من إسلام الخطاب لو أسلم، وما بي إلا أني قد عرفت أن إسلامك كان أحب إلى رسول الله ﷺ من إسلام الخطاب [لو أسلم]، فقال رسول الله ﷺ: اذهب به إلى رحلك يا عباس! فإذا أصبح فأتني به فذهبت به إلى رحلي فبات عندي، فلما أصبح غدوت به إلى رسول الله ﷺ، فلما رآه رسول الله ﷺ، قال: ويحك يا أبا سفيان! ألم يأن لك أن تعلم أن لا إله إلا الله؟! قال: بأبي أنت وأمي؛ ما أكرمك [وأحلمك] وأوصلك! والله لقد ظننتُ أن لو كان مع الله غيره؛ لقد أغنى عني شيئاً [بعد]، قال: ويحك يا أبا سفيان! ألم يأن لك أن تعلم أني رسول الله؟! قال: بأبي أنت وأمي؛ ما أحلمك وأكرمك وأوصلك! هذه -والله- كان في نفسي منها شيء حتى الآن (11)، قال العباس: ويحك يا أبا سفيان! أسلم واشهد أن لا إله إلا الله، وأن محمداً رسول الله قبل أن يضرب عنقك، قال: فشهد بشهادة الحقِّ وأسلم (12). قلت: يا رسول الله! إن أبا سفيان رجل يحب هذا الفخر، فاجعل له شيئاً. قال: نعم، من دخل دار أبي سفيان؛ فهو آمن، ومن أغلق بابه؛ فهو آمن، ومن دخل المسجد؛ فهو آمن. فلما ذهب لينصرف؛ قال رسول الله ﷺ: یا عباس! احبسه بمضيق الوادي عند خطم الجبل، حتى تمر به جنود الله فيراها. قال: فخرجت به حتى حبسته حيث أمرني رسول الله ﷺ أن أحبسه.قال: ومرت به القبائل على راياتها، كلما مرت قبيلة قال: من هؤلاء؟ فأقول: (سليم)، فيقول: ما لي ولـ(سليم)؟ قال: ثم تمر القبيلة، قال: من هؤلاء؟ فأقول: (مُزينة)، فيقول: ما لي ولـ(مزينة)؟ حتى نفذت (13) القبائل؛ لا تمر قبيلة إلا قال: من هؤلاء؟ فأقول: بنو فلان، فيقول: ما لي ولبني فلان؟ حتى مر رسول الله ﷺ في كتيبته الخضراء (14) فيها المهاجرون والأنصار، لا يُرى منهم الحدق إلا من الحديد، قال: سبحان الله! من هؤلاء يا عباس؟! قلت: هذا رسول الله ﷺ في المهاجرين والأنصار، قال ما لأحدٍ بهؤلاء قبل ولا طاقة، والله يا أبا الفضل! لقد أصبح ملك ابن أخيك الغداة عظيماً قلتُ: يا أبا سفيان! إنها النبوة، قال: فنعم إذاً، قلتُ: النجاء إلى قومك. قال: فخرج حتى إذا جاءهم؛ صرخ بأعلى صوته: يا معشر قريش! هذا محمد قد جاءكم بما لا قبل لكم به، فمن دخل دار أبي سفيان؛ فهو آمن، فقامت إليه امرأته هند بنت عتبة، فأخذت بشاربه فقالت: اقتلوا الدسم الأحمش (15) قبح من طليعة قوم! قال: ويحكم لا تغرنكم هذه من أنفسكم؛ فإنه قد جاء ما لا قبل لكم به، من دخل دار أبي سفيان؛ فهو آمن، قالوا: ويلك وما تغني دارك؟! قال: ومن أغلق بابه؛ فهو آمن، ومن دخل المسجد؛ فهو آمن، فتفرق الناس إلى دورهم وإلى المسجد». («الصحيحة» ٣٣٤١).



2199 — Ибн ‘Аббас рассказывал, что Посланник Аллаха вышел в военный поход для открытия Мекки, оставив руководить Мединой Абу Рахма Кульсума ибн Хусейна аль-Гифари. Это было на десятый день рамадана, Посланник Аллаха соблюдал пост, и люди постились вместе с ним. Когда он добрался до местности Кадит, которая находилась между ‘Усфан и Амадж, то сделал ифтар (разговление). Затем он продолжил двигаться, пока не добрался до Марра аз-Захран, и с ним было войско в десять тысяч мусульман. Там были представители племён музайна и сулейм, и из каждого племени было определённое количество людей, которые недавно приняли ислам. Вместе с Посланником Аллаха вышли все мухаджиры и ансары, никто из них не остался в Медине. Когда Посланник Аллаха остановился в местности Марра аз-Захран, курайшиты ничего не знали о нём, и к ним не приходили никакие известия о Посланнике Аллаха , и они не знали, что он собирается делать. Тогда в эту ночь на разведку вышли Абу Суфьян ибн Харб, Хаким ибн Хизам и Будейль ибн Варка, чтобы посмотреть, что происходит, возможно, дойдут до них какие-либо вести, или они что-то услышат о нём. По пути ‘Аббас ибн ‘Абдульмутталиб встретился с Посланником Аллаха . Абу Суфьян ибн аль-Харис ибн ‘Абдульмутталиб и ‘Абдуллах ибн Абу Умейя ибн аль-Мугыра тоже встретились с Посланником Аллаха на пути между Меккой и Мединой, и они пожелали увидеться с ним. Тогда Умм Саляма поговорила с ним и попросила разрешения для них войти. Она сказала: «О Посланник Аллаха! Это сын твоего дяди, сын твоей тётки и твой родственник». Он сказал: «Нет нужды мне встречаться с ними. Что касается сына моего дяди, то он покусился на мою честь, а что касается сына моей тётки и родственника со стороны жены, то он сказал мне в Мекке то, что сказал». И им обоим сообщили, что сказал Пророк . С Абу Суфьяном был ребёнок, и он сказал: «Клянусь Аллахом, либо он позволит нам к нему войти, либо я возьму этого ребёнка, потом мы уйдём на какую-то землю и умрём там от голода и жажды». Когда же до Посланника Аллаха дошли эти вести, то он смягчился. Затем он позволил им войти, и они вошли и оба приняли ислам. Когда Посланник Аллаха дошёл до местности Марра аз-Захран, сказал ‘Аббас: «Утром на курайшитов нападут (то есть горе курайшитам)! Клянусь Аллахом, если Посланник Аллаха зайдёт туда с войной до того, как они попросят у него гарантию безопасности, это будет гибель всех курайшитов до Судного дня». Я сел на белого мула Посланника Аллаха , пока не доехал на нём до дерева арак и сказал: «Пойду посмотрю, может, встречу кого-либо в пустыне (кто собирает дрова) или же встречу хозяина молока (то есть пастуха овец или верблюдов), или же человека, который вышел по какой-либо нужде из Мекки и сможет сообщить о Посланнике Аллаха , чтобы они вышли к нему с просьбой о гарантии безопасности до того, как он зайдёт к ним с войной». Клянусь Аллахом, я ехал на этом мулле и надеялся встретить то, из-за чего я вышел. Вдруг я услышал слова Абу Суфьяна () и Будейль ибн Варка, они спорили между собой. Абу Суфьян говорил: «Я никогда не видел столько воинов и огня, как сегодня». Будейль сказал: «Это — клянусь Аллахом — огни племени хуза‘а. Они приготовились к войне». Тогда Абу Суфьян сказал ему: «Племя хуза‘а — клянусь Аллахом — намного ничтожнее и незначительнее того, чтобы разжигать такие огни и иметь такую армию». Я узнал его голос и сказал: «О Абу Ханзаля!» И он узнал мой голос и сказал: «Абу Фадыль?» Я сказал: «Да». Он сказал: «Что с тобой, да будут мои родители выкупом за тебя?» Я сказал: «Горе тебе, о Абу Суфьян! Это Посланник Аллаха с людьми. Утром горе постигнет курайшитов, клянусь Аллахом!» Он сказал: «Так что нам делать, да будут мои родители выкупом?» Я сказал: «Клянусь Аллахом, если он тебя настигнет, то отрубит твою голову. Садись со мной на этого мула, чтобы я отвёз тебя к Посланнику Аллаха и попросил у него гарантии безопасности для тебя». Он сел за мной, а его два товарища уехали, и мы отправились в путь.Когда мы проезжали рядом с костром кого-то из мусульман, то они спрашивали: «Кто это?» Когда же они видели мула Посланника Аллаха , то говорили: «Это дядя Посланника Аллаха на его мулице». Так было до тех пор, пока он не проехал рядом с костром, где сидел ‘Умар ибн аль-Хаттаб. Он спросил, кто это, и встал ко мне. А когда он увидел Абу Суфьяна, сидящего сзади, то сказал: «Абу Суфьян, враг Аллаха! Хвала Аллаху, Который позволил мне добраться до тебя, и нет между нами никаких договоров». Затем он побежал в сторону Посланника Аллаха , я же сел на своего мула и старался его опередить, как медленное верховое животное опережает медленного человека. Я спрыгнул с мула и зашёл к Посланнику Аллаха . Вошёл ‘Умар и сказал: «О Посланник Аллаха! Это Абу Суфьян, Аллах позволил нам до него добраться без каких-либо договоров, позволь мне отрубить ему голову». Я сказал: «О Посланник Аллаха! Поистине, я взял его под свою защиту». Затем я сел рядом с Посланником Аллаха , взяв Абу Суфьяна за голову, и сказал: «Клянусь Аллахом, с этим человеком этой ночью никто не будет разговаривать, кроме меня». Когда же ‘Умар продолжал говорить относительно Абу Суфьяна, я сказал: «Остановись, ‘Умар! Клянусь Аллахом, если бы он был одним из людей племени ‘Ади ибн Ка‘б, ты бы не сказал подобного. Однако же ты знаешь, что он из племени ‘Абд Манаф!» На что он сказал: «Подожди, о ‘Аббас! Клянусь Аллахом, когда ты принял ислам, это было любимее для меня, нежели ислам Хаттаба (то есть его отца), если бы он принял ислам. Потому что я знаю, что твой ислам намного любимее Посланнику Аллаха нежели ислам Хаттаба, если бы он принял ислам». Сказал Посланник Аллаха : «Иди к себе в палатку, о ‘Аббас! Когда наступит утро, то приди ко мне». Я отправился к себе в палатку, и Абу Суфьян переночевал у меня. Когда же наступило утро, то я отправился вместе с ним к Посланнику Аллаха . Когда Посланник Аллаха увидел его, то сказал: «Горе тебе, о Абу Суфьян! Разве не пришло время тебе признать, что нет никого достойного поклонения, кроме Аллаха?!» Сказал (Абу Суфьян): «Да будут выкупом мои родители за тебя, кто более щедр и снисходительней в поддержке родственных уз, чем ты! Клянусь Аллахом, если бы я думал, что помимо Аллаха есть ещё другое божество, то оно мне бы помогло». Он сказал: «Горе тебе, о Абу Суфьян! Разве не пришло время тебе признать, что я Посланник Аллаха!?» Он сказал: «Да будут выкупом мои родители за тебя, кто же более щедр и снисходительней и поддержке родственных уз, чем ты! Клянусь Аллахом, вот относительно этого у меня до сих пор в сердце что-то есть». Сказал ‘Аббас: «Горе тебе, о Абу Суфьян! Прими ислам и засвидетельствуй, что нет никого достойного поклонения, кроме Аллаха, и что Мухаммад — Посланник Аллаха, пока тебе не отрубили голову». И он произнёс свидетельство истины и принял ислам. Я сказал: «О Посланник Аллаха! Поистине, Абу Суфьян такой человек, который любит чем-то гордиться (то есть выделяться), сделай для него что-то». Сказал Пророк : «Хорошо. Тот, кто укроется в доме Абу Суфьяна, будет в безопасности. Тот, кто закроет за собой дверь, тоже будет в безопасности, тот, кто войдёт в мечеть и будет сидеть там, тоже в безопасности». Когда же он хотел уйти, Посланник Аллаха сказал: «О ‘Аббас! Задержи его (Абу Суфьяна) в узком месте у горы, чтобы прошли мимо него воины Аллаха, и он это увидел». Я вышел вместе с ним и задержал его в том месте, в котором мне приказал его задержать Посланник Аллаха . Перед ним начали проходить племена со своими знамёнами, и каждый раз, когда проходило племя, Абу Суфьян спрашивал: «Это кто?» Я сказал: «Сулейм». Он сказал: «Зачем курайшитам воевать с сулейм?» Затем проходило второе племя. Он спрашивал: «Это кто?» Я сказал: «Музейна». Он сказал: «Зачем курайшитам воевать с музейна?» И так прошли все племена, и каждый раз он спрашивал: «Это кто?» Я говорил: «Племя такое-то и такое-то». Он говорил: «Зачем мне воевать с такими-то и такими-то?» Пока не прошёл Посланник Аллаха в числе зелёного отряда, состоявшего из мухаджиров и ансаров, у которых были видны только глаза. Он сказал: «Пречист Аллах! Это кто, о ‘Аббас?» Я сказал: «Посланник Аллаха , мухаджиры и ансары». Он сказал: «Никто не сможет с ними справиться, ни у кого не хватит на них мощи, клянусь Аллахом, о Абу Фадль! Стала власть твоего брата этим утром великой». Я сказал: «О Абу Суфьян! Нет, это пророчество». Тогда он сказал: «Да». Я сказал: «Отправляйся к своему народу». Он отправился, а когда добрался до них, начал кричать во всё горло: «О курайшиты! К вам пришёл Мухаммад с тем, на что у вас не хватит сил. Кто войдет в дом Абу Суфьяна, тот в безопасности». Встала его жена Хинд бинт ‘Утба, схватила его за усы и сказала: «Убейте этого чёрного коротышку. Как скверен этот разведчик». Он сказал: «Горе вам, пусть эта вас не обольщает. К вам пришло то, на что у вас нет силы. Кто войдет в дом Абу Суфьяна, тот в безопасности». Ему сказали: «Горе тебе, кто поместится в твой дом?» Он сказал: «Кто закроется у себя дома, тот в безопасности, кто войдет в мечеть и сядет, тот в безопасности». Люди разбежались по своим домам, а кто-то отправился в мечеть. («Сахиха», 3341).

٢٢٠٠ — عن أبي سعيد الخدري، قال: بينا رسول الله ﷺ ذات يوم يقسم مالاً؛ إذ أتاه ذو الخويصرة -رجل من بني تميم- فقال: يا محمد! اعدل، فوالله ما عدلت منذ اليوم! فقال النبي ﷺ: «والله لا تجدون بعدي أعدل عليكم مني» ثلاث مرات. فقال عمر: يا رسول الله! أتأذن لي فأضرب عنقه؟ فقال: «لا، إن له أصحاباً يحقر أحدكم صلاته مع صلاتهم...» الحديث (16). («الصحيحة» ٢٤٠٦).



2200 — Абу Са‘ид аль-Худри рассказывал, что когда Посланник Аллаха делил какое-то имущество, пришёл человек, которого звали Зу аль-Хувайсара — из племени бану тамим, — и сказал: «О Мухаммад! Будь справедлив! Клянусь Аллахом, ты не проявил справедливость сегодня!» Тогда Пророк сказал: «Клянусь Аллахом, вы не найдёте никого справедливее меня!», и повторил это три раза. ‘Умар сказал: «О Посланник Аллаха! Позволишь ли ты мне отрубить голову этому?» Он сказал: «Нет, поистине, у этого есть товарищи, и если один из вас сравнит свою молитву с их молитвой, то вы посчитаете свою никчёмной...». («Сахиха», 2407).

٢٢٠١ — «ولد النبي ﷺ عام الفيل». روي من حديث عبد الله بن عباس، وقيس بن مخرمة. («الصحيحة» ٣١٥٢).



2201 — Посланник Аллаха родился в год Слона. Передали ‘Абдуллах ибн ‘Аббас и Кайс ибн Махрама. («Сахиха», 3152).

٢٢٠٢ — عن أم هانئ بنت أبي طالب عنها، قالت: لما كان يوم فتح مكة أجرت رجلين من أحمائي فأدخلتهما بيتاً، وأغلقت عليهما باباً، فجاء ابن أمي علي ابن أبي طالب، فتفلت عليهما بالسيف، قالت: فأتيت النبي ﷺ فلم أجده، ووجدت فاطمة، فكانت أشد علي من زوجها. قالت: فجاء النبي ﷺ، وعليه أثر الغبار، فأخبرته، فقال: «يا أم هانئ! قد أجرنا من أجرتِ، وأمَّنا من أمنتِ». («الصحيحة» ٢٠٤٩).



2202 — Умм Хани, дочь Абу Талиба, рассказывала, что в день открытия Мекки она взяла под свою гарантию безопасности двоих мужчин из своих родственников, завела их к себе домой и закрыла за ними дверь. Пришёл ‘Али ибн Абу Талиб и поднял на них меч. Она сказала: «Я отправилась к Пророку , но не нашла его, и потом увидела Фатыму, и она проявила ко мне ещё более жёсткое отношение, чем её муж. Затем пришёл Пророк , на нём были следы пыли, и я ему рассказала. Он сказал: «О Умм Хани! Мы взяли под защиту того, кого ты взяла под свою защиту, и дали гарантию безопасности тому, кому ты дала гарантию безопасности». («Сахиха», 2049).

٢٢٠٣ — عن ربيعة الأسلمي، قال: كنت أخدم رسول الله ﷺ، فأعطاني أرضاً، وأعطى أبا بكر أرضاً، وجاءت الدنيا فاختلفنا في عذق نخلة، فقال أبو بكر -رضي الله عنه-: هي في حد أرضي، وقلت أنا: هي في حدي، وكان بيني وبين أبي بكر كلام، فقال لي أبو بكر كلمة كرهتها، وندم؛ فقال لي: يا ربيعة! رد علي مثلها حتى يكون قصاصاً. قلت: لا أفعل. فقال أبو بكر: لتقولن، أو لأستعدين عليك رسول الله ﷺ. قلت: ما أنا بفاعل. قال: ورفض الأرض. فانطلق أبو بكر -رضي الله عنه- إلى النبي ﷺ، فانطلقت أتلوه، فجاء أناس من أسلم فقالوا: رحم الله أبا بكر! في أي شيء يستعدي عليك رسول الله، وهو الذي قال لك ما قال؟! فقلت: أتدرون من هذا؟ هذا أبو بكر الصديق، وهو ثاني اثنين، وهو ذو شيبة المسلمين، فإياكم يلتفت فيراكم تنصروني عليه فيغضب، فيأتي رسول الله ﷺ فيغضب لغضبه، فيغضب الله لغضبهما، فيهلك ربيعة. قالوا: فما تأمرنا؟ قال: ارجعوا. فانطلق أبو بكر -رضي الله عنه- إلى رسول الله ﷺ، وتبعته وحدي، وجعلت أتلوه؛ حتى أتى النبي ﷺ فحدثه الحديث كما كان، فرفع إلي رأسه فقال: «يا ربيعة! ما لك وللصديق؟»، قلت: يا رسول الله! كان كذا وكان كذا؛ فقال لي كلمة كرهتها؛ فقال لي: قل كما قلت لك حتى يكون قصاصاً. [فأبيت]؟! فقال رسول الله ﷺ: «أجل، فلا ترد عليه، ولكن قل: غفر الله لك يا أبا بكر! وزاد [فقلت: غفر الله لك يا أبا بكر!»]. قال: فولى أبو بكر -رحمه الله- وهو يبكي. («الصحيحة» ٣١٤٥).



2203 — Раби‘а аль-Аслями рассказывал: «Я служил Посланнику Аллаха , и он дал мне какую-то землю и дал Абу Бакру участок земли. И пришли мирские блага, и мы поспорили с ним из-за какой-то пальмы (или же пальмовой ветки). Абу Бакр сказал: “Она на моей территории”. Я сказал: “Она на моей территории”. И был между ним и мной раздор. Абу Бакр сказал мне обидные слова, после чего сожалел об этом. Он сказал мне: “О Раби‘а! Ответь мне таким же словом, чтобы это было воздаянием (искуплением)”. Я сказал: “Я этого не сделаю”. Абу Бакр сказал: “Либо ты скажешь мне то же самое, либо я пойду и пожалуюсь на тебя Посланнику Аллаха . Я сказал: “Я этого не сделаю”... Абу Бакр отправился к Пророку , и я отправился за ним. Пришли люди из моего племени и сказали: “Да смилостивится Аллах над Абу Бакром! Почему он пошёл жаловаться на тебя Посланнику Аллаха, ведь он же сам сказал тебе то-то и то-то”. Я им сказал: “А вы знаете, кто это такой? Это Абу Бакр ас-Сыддик, один из тех двоих (про кого сказано в Коране), он является поседевшим мусульманином (то есть самым первым принявшим ислам). Если он сейчас повернётся и увидит, что вы настраиваете меня против него, он разгневается на нас и придёт к Посланнику Аллаха , и он разгневается из-за того, что вы его разгневали, а затем Всевышний Аллах на вас разгневается из-за того, что они оба разгневались, и погибнет ваше племя раби‘а”. Они сказали: “И что ты нам прикажешь?” Он сказал: “Возвращайтесь”. Абу Бакр пришёл к Посланнику Аллаха , и я пошёл за ним один. Я шёл прямо за ним. Затем он подошёл к Пророку и рассказал про то, что произошло точно так, как это было. Пророк поднял на меня свою голову и сказал: “О Раби‘а! Что у тебя случилось с ас-Сыддиком?” Я сказал: “О Посланник Аллаха, произошло то-то и то-то, и он сказал мне слова, которые мне не понравились, и сказал: ‹Скажи мне такое же слово, чтобы это было воздаянием›, [а я отказался]›”. Сказал Посланник Аллаха : “Конечно, не отвечай ему. Однако скажи ему: ‹Да простит тебя Аллах, о Абу Бакр!›”. В другом сообщении: “Я сказал: ‹Да простит тебя Аллах, о Абу Бакр!›”. И он сказал: “Ушёл Абу Бакр — да помилует его Аллах — со слезами на глазах”». («Сахиха», 3145).

٢٢٠٤ — عن عاصم بن حميد السكوني: أن معاذاً لما بعثه النبي ﷺ خرج معه (17) النبي ﷺ يوصيه، ومعاذ راكب، ورسول الله ﷺ يمشي تحت راحلته، فلما فرغ قال: «يا معاذ! إنك عسى أن لا تلقاني بعد عامي هذا، [أ] و لعلك أن تمر بمسجدي [هذا أ] و قبري». فبكى معاذ بن جبل جشعاً لفراق رسول الله ﷺ، فقال النبي ﷺ: «لا تبك يا معاذ! للبكاء، أو إن البكاء من الشيطان». («الصحيحة» ٢٤٩٧).



2204 — ‘Асым ибн Хумайд ас-Сукуни рассказывал, что когда Пророк посылал Му‘аза, то вышел вместе с ним, чтобы дать ему какое-то наставление. Му‘аз ехал на своём верховом животном, а Посланник Аллаха шёл рядом с его верховым животным. Когда же он закончил делать ему наставление, то сказал: «О Му‘аз! Быть может, после этого года ты со мной больше уже не встретишься, может быть так, что ты пройдёшь рядом с этой мечетью и моей могилой». Му‘аз заплакал, не желая расставаться с Посланником Аллаха . Тогда Посланник Аллаха сказал: «Не плачь, о Му‘аз! Поистине, плач (громким голосом и указывающий на отсутствие терпения) от шайтана». («Сахиха», 2497).

__________________

Сл. вот здесь:
* Сира Пророка ‎
**Канал История (сира) Пророка ‎:https://t.me/istoriya_proroka/287
***sira
Ответить