3 – بَاب الْإِيمَان بِالْقدرِ
3 – Глава: Вера в предопределение
الْفَصْل الأول
Часть первая
79 – [1] (صَحِيح)
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
« كَتَبَ اللَّهُ مقادير الْخَلَائق قبل أَن يخلق السَّمَوَات وَالْأَرْضَ بِخَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ » قَالَ: « وَكَانَ عَرْشُهُ على المَاء» . رَوَاهُ مُسلم
79 — Сообщается, что ‘Абдуллах ибн ‘Амр, да будет доволен ими обоими Аллах, сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
“Аллах записал судьбы всего сотворённого за пятьдесят тысяч лет до того, как Он создал небеса и землю”. (
Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, также) сказал:
“И (
тогда)
престол Его был над водой”».
Этот хадис передали Муслим 2653, ат-Тирмизи 2156, Ибн Хиббан 6138. Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Мишкатуль-масабих» 79, «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 4474, «Шарх ат-Тахавиййа» 265.
________________________
*В версии этого хадиса которую передал имам ат-Тирмизи сообщается, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Аллах предопределил судьбы за пятьдесят тысяч лет до сотворения небес и земли».
Ат-Тирмизи сказал: «Хороший достоверный хадис».
80 – [2] (صَحِيح)
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
« كُلُّ شَيْءٍ بِقَدَرٍ حَتَّى الْعَجز والكيس » . رَوَاهُ مُسلم
80 — Сообщается, что Ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
“Всё предопределено, в том числе неспособность[1] и активность[2]”».
Этот хадис передали Муслим 2655, Ибн Хиббан 6149.Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Мишкатуль-масабих» 80, См. «Сахих аль-Джами ас-сагъир» 4531.
________________________
Сообщается, что Таус, да помилует его Аллах, сказал: «Я застал (
в живых) людей из числа сподвижников Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, которые говорили:
“Всё предопределено”».
(Таус) сказал:
И я слышал, как ‘Абдуллах ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, говорил: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
“Всё предопределено, …”».
________________________
[1] —
Имеется в виду неспособность совершать то, что вменяется в обязанность, или совершение обязательного позже, чем это следует делать. См. «Мухтасар Сахих Муслим», (изд. на рус. яз.) стр. 737.
[2] —
Здесь подразумевается то, что является противоположностью неспособности. Там же.
81 – [3] (صَحِيح)
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
« احْتَجَّ آدَمُ وَمُوسَى عَلَيْهِمَا السَّلَام عِنْدَ رَبِّهِمَا فَحَجَّ آدَمُ مُوسَى . قَالَ مُوسَى: أَنْتَ آدَمُ الَّذِي خَلَقَكَ اللَّهُ بِيَدِهِ وَنَفَخَ فِيكَ مِنْ رُوحِهِ وَأَسْجَدَ لَكَ مَلَائِكَتَهُ وَأَسْكَنَكَ فِي جَنَّتِهِ ثُمَّ أَهَبَطْتَ النَّاسَ بِخَطِيئَتِكَ إِلَى الأَرْض ؟ فَقَالَ آدَمُ: أَنْتَ مُوسَى الَّذِي اصْطَفَاكَ اللَّهُ بِرِسَالَتِهِ وَبِكَلَامِهِ وَأَعْطَاكَ الْأَلْوَاحَ فِيهَا تِبْيَانُ كُلِّ شَيْءٍ وَقَرَّبَكَ نَجِيًّا فَبِكَمْ وَجَدَتِ اللَّهِ كَتَبَ التَّوْرَاةَ قَبْلَ أَنْ أُخْلَقَ ؟ قَالَ مُوسَى: بِأَرْبَعِينَ عَامًا . قَالَ آدَمُ: فَهَلْ وَجَدْتَ فِيهَا ﴿ وَعَصَى آدَمُ ربه فغوى ﴾؟ قَالَ: نَعَمْ . قَالَ: أَفَتَلُومُنِي عَلَى أَنْ عَمِلْتُ عَمَلًا كَتَبَهُ اللَّهُ عَلَيَّ أَنْ أَعْمَلَهُ قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَنِي بِأَرْبَعِينَ سَنَةً ؟ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: فَحَجَّ آدَمُ مُوسَى » . رَوَاهُ مُسلم
81 — Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Адам вступил в спор с Мусой, мир им обоим, (
в присутствии)
их Господа, и Адам убедил Мусу. Муса спросил: «Ты ли Адам, которого Аллах создал Своей рукой, и в кого Он вдохнул от духа Своего, и перед кем Он (
велел)
пасть ниц Своим ангелам, и кого Он поселил в Раю, после чего ты низверг людей из Рая, (
совершив)
грех?» (
Адам)
спросил: «Ты ли Муса, которого избрал Аллах, (
вверивший)
тебе Своё послание, и говоривший с тобой, и вручивший тебе Скрижали с разъяснением всего, и приблизивший тебя как доверенное лицо? За сколько (
лет)
до того, как я был создан, Аллах записал Тору?» Муса сказал: «За сорок лет». (
Адам)
спросил: «А нашёл ли ты в ней слова “Адам ослушался своего Господа и сбился с пути” (
Та Ха, 20:121)? (
Муса)
сказал: «Да». (
Адам)
сказал: «И ты порицаешь меня за то, что я совершил нечто такое, что Аллах предопределил мне совершить за сорок лет до того, как Он создал меня?» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«И Адам убедил Мусу».
Этот хадис передал Муслим 2652. Хадис достоверный. См. «Мишкатуль-масабих» 81.
82 – [4] (مُتَّفق عَلَيْهِ)
عَن عبد الله بن مَسْعُود قَالَ:
حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ الصَّادِق المصدوق: « إِن أحدكُم يجمع خلقه فِي بطن أمه أَرْبَعِينَ يَوْمًا ثمَّ يكون فِي ذَلِك علقَة مثل ذَلِك ثمَّ يكون فِي ذَلِك مُضْغَة مثل ذَلِك ثمَّ يُرْسل الْملك فينفخ فِيهِ الرّوح وَيُؤمر بِأَرْبَع كَلِمَات بكتب رزقه وأجله وَعَمله وشقي أَو سعيد فوالذي لَا إِلَه غَيره إِن أحدكُم لَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ حَتَّى مَا يَكُونُ بَيْنَهُ وَبَيْنَهَا إِلَّا ذِرَاعٌ فَيَسْبِقُ عَلَيْهِ الْكِتَابُ فَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ فَيَدْخُلُهَا وَإِنَّ أَحَدَكُمْ لَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ حَتَّى مَا يَكُونُ بَيْنَهُ وَبَيْنَهَا إِلَّا ذِرَاعٌ فَيَسْبِقُ عَلَيْهِ الْكِتَابُ فَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَيَدْخُلُهَا» .
82 — Сообщается, что ‘Абдуллах ибн Мас’уд, да будет доволен им Аллах, сказал: «Правдивый и достойный доверия Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал нам:
“Поистине, каждый из вас (
сначала)
формируется во чреве своей матери в течение сорока дней, затем столько же пребывает (
там)
в виде сгустка крови и ещё столько же — в виде кусочка плоти, а затем (
Аллах)
направляет ангела, который вдыхает в него дух и получает веление записать четыре (
вещи):
его удел, его срок, его дела, а также то, счастливым он будет или злосчастным. И клянусь Тем, помимо Кого нет иного бога, достойного поклонения, любой из вас (
может)
совершать дела обитателей Рая, пока не окажется от Рая на расстоянии всего лишь (
одного)
локтя, а потом возобладает то, что написано ему на роду, и он станет совершать дела обитателей Огня и войдёт в (
Огонь).
И, поистине, любой из вас (
может)
совершать дела обитателей Огня, пока не окажется от Огня на расстоянии всего лишь (
одного)
локтя, а потом возобладает то, что написано ему на роду, и он станет совершать дела обитателей Рая и войдёт (
в Рай)”».
Этот хадис передали аль-Бухари 3208 и Муслим 2643. Хадис согласованный. См. «Мишкатуль-масабих» 82.
83 – [5] (مُتَّفق عَلَيْهِ)
وَعَن سهل بن سَعْدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
« إِنَّ الْعَبْدَ لَيَعْمَلُ عَمَلَ أَهْلِ النَّارِ وَإِنَّهُ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَيَعْمَلُ عَمَلَ أَهْلِ الْجنَّة وَإنَّهُ من أهل النَّار وَإِنَّمَا الْعمَّال بالخواتيم ».
83 — Сообщается, что Сахль ибн Са’д, да будет доволен им Аллах, сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
“Поистине, раб (
Аллаха)
может совершать поступки обитателей Огня, хотя в действительности он из числа обитателей Рая. И он может совершать поступки обитателей Рая, хотя в действительности из числа обитателей Огня. И, поистине, дела оцениваются по их завершению”».
Этот хадис передали аль-Бухари 6607 и Муслим 112.Хадис согласованный. См. «Мишкатуль-масабих» 83.
84 – [6] (صَحِيح)
عَن عَائِشَة أم الْمُؤمنِينَ قَالَتْ:
« دُعِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى جِنَازَةِ صَبِيٍّ مِنَ الْأَنْصَارِ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ طُوبَى لِهَذَا عُصْفُورٌ مِنْ عَصَافِيرِ الْجَنَّةِ لَمْ يَعْمَلِ السُّوءُ وَلَمْ يُدْرِكْهُ . قَالَ: أَوَ غَيْرُ ذَلِكِ يَا عَائِشَةُ إِنَّ اللَّهَ خَلَقَ لِلْجَنَّةِ أَهْلًا خَلَقَهُمْ لَهَا وَهُمْ فِي أَصْلَابِ آبَائِهِمْ وَخَلَقَ لِلنَّارِ أَهْلًا خَلَقَهُمْ لَهَا وهم فِي أصلاب آبَائِهِم » . رَوَاهُ مُسلم
84 — Сообщается, что мать правоверных ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: «(
Однажды, когда) Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, позвали на похороны мальчика из числа ансаров, я сказала:
“О посланник Аллаха, блажен этот (
ребёнок, который станет)
одной из райских птиц, ибо не сделал он ничего дурного и не (
дожил до совершеннолетия)”. (
В ответ на это пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал:
“А может быть и по-другому, о ‘Аиша. Поистине, Аллах создал тех, кто окажется в Раю, ещё в чреслах их отцов и создал тех, кто окажется в Огне, ещё в чреслах их отцов”».
Этот хадис передал Муслим 2662. Хадис достоверный. См. «Мишкатуль-масабих» 84.
85 – [7] (مُتَّفق عَلَيْهِ)
عَن عَليّ رَضِي الله عَنهُ قَالَ:
كُنَّا فِى جَنَازَةٍ فِى بَقِيعِ الْغَرْقَدِ ، فَأَتَانَا النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — فَقَعَدَ وَقَعَدْنَا حَوْلَهُ ، وَمَعَهُ مِخْصَرَةٌ فَنَكَّسَ ، فَجَعَلَ يَنْكُتُ بِمِخْصَرَتِهِ ثُمَّ قَالَ: « مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ ، مَا مِنْ نَفْسٍ مَنْفُوسَةٍ إِلاَّ كُتِبَ مَكَانُهَا مِنَ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ ، وَإِلاَّ قَدْ كُتِبَ شَقِيَّةً أَوْ سَعِيدَةً » . فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَفَلاَ نَتَّكِلُ عَلَى كِتَابِنَا وَنَدَعُ الْعَمَلَ ، فَمَنْ كَانَ مِنَّا مِنْ أَهْلِ السَّعَادَةِ فَسَيَصِيرُ إِلَى عَمَلِ أَهْلِ السَّعَادَةِ ، وَأَمَّا مَنْ كَانَ مِنَّا مِنْ أَهْلِ الشَّقَاوَةِ فَسَيَصِيرُ إِلَى عَمَلِ أَهْلِ الشَّقَاوَةِ ؟ قَالَ: « أَمَّا أَهْلُ السَّعَادَةِ فَيُيَسَّرُونَ لِعَمَلِ السَّعَادَةِ ، وَأَمَّا أَهْلُ الشَّقَاوَةِ فَيُيَسَّرُونَ لِعَمَلِ الشَّقَاوَةِ » ، ثُمَّ قَرَأَ ﴿ فَأَمَّا مَنْ أَعْطَى وَاتَّقَى وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَى ﴾ الآيَةَ .
85 — Сообщается, что ‘Али, да будет доволен им Аллах, сказал: «(
Однажды), когда мы присутствовали на похоронах в Бакъи’ аль-Гъаркад
[1], к нам подошёл Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, державший в руке небольшую палку. Он сел, опустил голову и стал разбрасывать этой палкой землю, мы же уселись вокруг него, а (
через некоторое время) он сказал:
“Нет никого среди вас, как нет и вообще ни одной живой души, место которой в Раю или в Аду уже не было бы определено, и определено также, злосчастной она является или счастливой”. Один человек сказал:
“О Посланник Аллаха, так не положиться ли нам на то, что уже предопределено нам, и не отказаться ли от дел, ведь тот из нас, кто относится к числу счастливых, (
всё равно)
придёт к делам счастливых, а относящийся к числу злосчастных (
всё равно)
придёт к делам злосчастных?” (
В ответ на это Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал:
“Что касается счастливых, то для них будет облегчено совершение дел счастливых, что же касается злосчастных, то для них будет облегчено совершение дел злосчастных”, после чего прочитал (
нижеследующие аяты):
“Что касается того, кто отдавал[2],
и был богобоязненным, и признавал наилучшее[3],
то Мы облегчим ему (путь) к легчайшему[4]”».
[5] —
Этот хадис передали аль-Бухари 1362, 4949, Муслим 2647. Хадис согласованный. См. «Мишкатуль-масабих» 85.
________________________
[1] —
Название кладбища Медины. См. «Мухтасар Сахих аль-Бухари», хадис № 646.
[2] —
Имеется в виду «отдавал должное» в широком смысле слова, иначе говоря, выполнял веления Аллаха как относительно материальных затрат (выплата закята, помощь неимущим и т.д.), так и относительно всех иных форм поклонения Ему. Там же.
[3] —
То есть верил в истинность свидетельства о том, что нет бога, достойного поклонения, кроме Аллаха, и в то, что он получит воздаяние, обещанное Аллахом тем, кто верил в это и совершал благие дела. Там же.
[4] —
Речь идёт об облегчении положения человека в целом, а также об облегчении для него возможности совершения всего благого и отказа от всего дурного, что приведёт его в рай. Там же.
[5] —
«аль-Лейль», 92:5−7.
87 – [9] (صَحِيحٌ)
وَعَن عمرَان بن حضين:
إِن رجلَيْنِ من مزينة أَتَيَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ مَا يَعْمَلُ النَّاسُ الْيَوْمَ وَيَكْدَحُونَ فِيهِ أَشِيءٌ قُضِيَ عَلَيْهِمْ وَمَضَى فِيهِمْ مِنْ قَدَرٍ قَدْ سَبَقَ أَوْ فِيمَا يَسْتَقْبِلُونَ بِهِ مِمَّا أَتَاهُمْ بِهِ نَبِيُّهُمْ وَثَبَتَتِ الْحُجَّةُ عَلَيْهِمْ فَقَالَ: لَا بَلْ شَيْءٌ قُضِيَ عَلَيْهِمْ وَمَضَى فِيهِمْ وَتَصْدِيقُ ذَلِكَ فِي كِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ﴿ وَنَفْسٍ وَمَا سواهَا فألهمها فجورها وتقواها ﴾.
رَوَاهُ مُسلم
87 — Передают со слов ‘Имрана ибн Хусайна (
Когда-то) два человека из (
племени) музайна пришли к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказали:
«О Посланник Аллаха, скажи то, что совершают люди сегодня и ради чего трудятся, является чем-то предрешённым и заранее предопределённым им, или тем, что они принимают от их пророка, который принёс им это, и что стало для них доводом?» — и (
Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал:
«Нет, это было предрешено для них, а подтверждение (
моим словам ищите)
в Книге Аллаха, (
где сказано)
“Клянусь душой и Тем, Кто придал ей соразмерность и (
показал)
ей, (
что для)
неё будет грехом, а что — (
проявлением)
благочестия” (
аш-Шамс, 91:7-8)
[1]».
Этот хадис передал Муслим 2650. Хадис достоверный. См. «Мишкатуль-масабих» 87.
________________________
[1] —
«Мухтасар Сахих Муслим» (1864).
88 – [10] (صَحِيحٌ)
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ:
قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي رَجُلٌ شَابٌّ وَأَنَا أَخَافُ عَلَى نَفْسِي الْعَنَتَ وَلَا أَجِدُ مَا أَتَزَوَّجُ بِهِ النِّسَاءَ كأَنَّهُ يَسْتَأْذِنُهُ فِي الِاخْتِصَاءِ قَالَ: فَسَكَتَ عَنِّي ثُمَّ قُلْتُ مِثْلَ ذَلِكَ فَسَكَتَ عَنِّي ثُمَّ قُلْتُ مِثْلَ ذَلِكَ فَسَكَتَ عَنِّي ثُمَّ قُلْتُ مِثْلَ ذَلِكَ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « يَا أَبَا هُرَيْرَةَ جَفَّ الْقَلَمُ بِمَا أَنْتَ لَاقٍ فَاخْتَصِ على ذَلِك أَو ذَر » .
رَوَاهُ البُخَارِيّ
88 — Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал: «(
Однажды) я сказал (
Пророку, да благословит его Аллах и приветствует):
“О Посланник Аллаха, поистине, я молод, и я боюсь, что могу совершить прелюбодеяние, а жениться я не в состоянии!”»
[1] и как будто он попросил у него позволения оскопить себя.
(
Абу Хурайра) сказал: «Но он ничего не ответил мне. Потом я сказал ему то же самое ещё раз, и он (
опять) промолчал, потом я сказал ему то же самое ещё раз, и он (
опять) промолчал, потом я сказал ему то же самое ещё раз, и (
на этот раз) Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
“О Абу Хурайра, высохло перо,(
записавшее)
то, с чем тебе (
предстоит)
столкнуться[2],
а поэтому ты можешь как оскопить себя, так и отказаться от этого[3]”».
Этот хадис передал аль-Бухари 5076.Хадис достоверный. См. «Мишкатуль-масабих» 88.
________________________
[1] —
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, имел в виду, что у него нет средств на то, чтобы жениться и содержать семью. См. «Мухтасар Сахих аль-Бухари», хадис № 1745.
[2] —
То есть что бы ты ни сделал, это предопределено тебе и записано на Хранимой Скрижали. Там же.
[3] —
Смысл второй части фразы либо тот же: что бы ты ни сделал, предопределённое неизбежно осуществится; либо: ты можешь совершать и запретное, но за это ты понесёшь наказание. Там же.
89 – [11] (صَحِيحٌ)
وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
« إِنَّ قُلُوبَ بَنِي آدَمَ كُلِّهَا بَيْنَ أُصْبُعَيْنِ من أَصَابِع الرَّحْمَن كقلب وَاحِد يصرفهُ حَيْثُ يَشَاءُ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: اللَّهُمَّ مُصَرِّفَ الْقُلُوبِ صَرِّفْ قُلُوبَنَا عَلَى طَاعَتِكَ » .
رَوَاهُ مُسلم
89 — Сообщается, что ‘Абдуллах ибн ‘Амр ибн аль-‘Ас, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
“Поистине, сердца всех сынов Адама находятся меж двух пальцев Милостивого, словно единое сердце, которым Он распоряжается, как пожелает”. Потом посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
“О Аллах, (
изменяющий состояние)
сердец, (
приведи)
наши сердца к покорности Тебе”»/
Алахумма, мусаррифаль-къулюб, сарриф къулюба-на ‘аля та’ати-ка/.
Этот хадис передали Муслим 2654.Хадис достоверный. См. «Мишкатуль-масабих» 89.