И в конях есть добро до Судного Дня ...

Ответить
1919
Сообщения: 198
Зарегистрирован: 04 июл 2010, 11:46

И в конях есть добро до Судного Дня ...

Сообщение 1919 »

Салям алейкум уа рахматуллахи уа баракатух ! Братья я не сам переводил этот хадис с арабского - поправьте если есть ошибки - скопировал в соц.сети !Интересует понимание слов что в конях добро - как это понимать !?

Саляма ибн Нуфайль рассказывал: “Однажды я сидел с посланником Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), и какой-то мужчина сказал: “О посланник Аллаха, люди отпустили своих лошадей, сложили оружие и сказали, что нет джихада и война закончилась. Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) повернулся лицом и сказал: «Они солгали! Сейчас, сейчас пришло время сражений. И не перестанет группа из числа моей уммы сражаться за истину, и отвернет Аллах от них сердца некоторых людей, и пропитание их будет за счет этих, и так будет до Судного Дня, пока не придет обещание Аллаха. И в конях есть добро до Судного Дня. И Аллах внушил мне, что я скоро покину этот мир, а вы последуете за мной группами, бьющими друг друга по шее. И центром мусульман будет Шам!»” Ахмад 4/104, ан-Насаи 3561, Ибн Хиббан 1617. Хадис достоверный. См. “ас-Сильсиля ас-сахиха” 1935.
Аватара пользователя
salyafit_07
Сообщения: 3563
Зарегистрирован: 26 май 2011, 11:02
Откуда: www.instagram.com/asar.dom

Re: И в конях есть добро до Судного Дня ...

Сообщение salyafit_07 »

уа'аляйкум ас-Салям уа рахмату-Ллахи уа баракятух, брат.

Вот по этим веткам краткие пояснения насчет этого хадиса:

ОШИБОЧНОЕ ПОНИМАНИЕ ХАДИСОВ О НЕПРЕРЫВНОСТИ ДЖИХАДА

Диалог о джихаде

Блеск убеждений - 83-85

А лучше всего, наверное, пояснит следующий хадис:

Передают, что Абу Хурайра сказал: "... [Его снова] спросили: «О посланник Аллаха, а что [ты скажешь о] лошадях?». [Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Лошади бывают трёх [видов: они могут стать] для человека бременем [греха], и [могут послужить] человеку защитой [Имеется в виду защита от бедности, иначе говоря, то, благодаря чему человек зарабатывает себе на жизнь], и [могут принести] человеку награду. Что касается тех, что [станут] для него бременем, то это [лошади], которых человек держит напоказ [другим], или из гордости, или для борьбы с мусульманами — для такого они [станут] бременем. Что касается того, кому они послужат защитой, то это человек, который будет держать их на пути Аллаха, не забывая [отдавать] должное Аллаху в том, что касается их спин и шей [По мнению некоторых толкователей, эти слова означают, что хозяин лошадей обязан хорошо обходиться с ними и должным образом заботиться о них, то есть хорошо кормить их, следить за спариванием животных и так далее], — для такого они послужат защитой. Что же касается того, кому они [принесут] награду, то им является человек, который держит [лошадей] для мусульман на пути Аллаха [Имеется в виду, что такой человек содержит лошадей, готовя их к участию в джихаде] на пастбище или в саду, а количество добрых дел, которые запишутся такому человеку, непременно будет соответствовать количеству того, что они съедят на этом пастбище или в саду, и обязательно запишется ему столько добрых дел, сколько раз они испражнятся и помочатся. Если они порвут привязь и пробегут [по пастбищу] раз или два, то Аллах обязательно запишет [их владельцу] столько добрых дел, сколько следов и навоза они оставят, и если хозяин [этих лошадей] проведёт рядом с рекой, а они напьются из неё, Аллах обязательно запишет ему столько добрых дел, сколько [глотков воды] они выпьют, даже если [человек] и не намеревался поить их». Сахих "Муслим", 512.

Полная версия хадиса тут.

джазакуму-Ллаху хайран.
muslim_94_94
Сообщения: 3
Зарегистрирован: 27 сен 2011, 12:19

Re: И в конях есть добро до Судного Дня ...

Сообщение muslim_94_94 »

Уалейкум ассалям рахматуллахи уа баракатух
Об этом хадисе говорили здесь
http://asar-forum.com/viewtopic.php?f=89&t=10397
أَبو أَمينة
Сообщения: 68
Зарегистрирован: 13 окт 2008, 19:05

Re: И в конях есть добро до Судного Дня ...

Сообщение أَبو أَمينة »

Уаалейкум ассалям уа рохматуЛлахи уа баракятух. Брат, мне видется перевод не совсем верный, там пропущено ﻭﺍﻟﺨﻴﻞ ﻣﻌﻘﻮﺩ ﻓﻲ ﻧﻮﺍﺹﻳﻬﺎ ﺍﻟﺨﻴﺮ ﺇﻟﻰ ﻳﻮﻡ ﺍﻟﻘﻴﺎﻣﺔ , что как я понял переводится: ... и конь привязаный за гриву будет лучше до судного дня". Возможно указание на сражение на пути Аллаха, уАллаху а'лям. Ах уж эти соц. сети)).
وفقنا الله في طلب العلم!!!
Ответить