Вот этот асар:Аслап писал(а):Умар, да будет доволен им Аллах сказал: "Не увеличивайте выкупа за женщин. Если бы выкуп был благословенен в этой жизни и благочестием в загробной, то пророк, да благословит его Аллах и приветствует, опередил бы вас в этом и дал бы вам соответствующее указание. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не платил за своих жен, и не брал выкупа за своих дочерей больше, чем двенадцать оккий."
قالَ عمرُ بنُ الخطَّابِ : لاَ تغالوا صداقَ النِّساءِ ، فإنَّها لو كانت مَكرمةً في الدُّنيا ، أو تقوًى عندَ اللهِ ، كانَ أولاَكم وأحقَّكم بِها محمَّدٌ صلَّى الله عليْهِ وسلَّمَ ، ما أصدقَ امرأةً من نسائِهِ ، ولاَ أصدقتِ امرأةٌ من بناتِهِ أَكثرَ منَ اثنتي عشرةَ أوقيَّةً ،
وإنَّ الرَّجلَ ليثقِّلُ صدقةَ امرأتِهِ , حتَّى يَكونَ لَها عداوةٌ في نفسِهِ ، ويقولُ : قد كلفتُ إليْكِ علقَ القربةِ ، أو عرقَ القربة.
Там есть еще продолжение (выделенное синим цветом), но я не возьмусь его переводить ) Пусть лучше кто-то из студентов это сделает...
Приводит его Ибн Хиббан в своём "Ас-Сахих" под номером 4620, а Шу'айб аль-Арнаут назвал иснад сообщения сильным в тахкъикъе на эту книгу.
Также приводит Ибну Маджах 1887, а шейх аль-Альбани назвал достоверным в "Сахих ибну Маджах" 1544.
Ахмад Шакир упомянул эти слова 'Умара ибн аль-Хаттаба в "'Умдату-т-Тафсир" 1/478 и посчитал этот асар достоверным как он указал на это во вступлении.
Уа-Ллаху А'лям