Хадис: Аллах отправит в Огонь вместо мусульманина иудея
Хадис: Аллах отправит в Огонь вместо мусульманина иудея
Ассаляму алейкум уа рахматуЛлахи уа баракатуху, братья. Есть ли такой хадис в Сахих Муслиме?
Сахих Муслим, книга 37, хадис 6665:
Посланник Аллаха, алейхи соляту уа саллям, сказал: "Ни один мусульманин ни умрет без того, чтобы Аллах не отправил для него еврея или христианина в адский огонь".
Сахих Муслим, книга 37, хадис 6665:
Посланник Аллаха, алейхи соляту уа саллям, сказал: "Ни один мусульманин ни умрет без того, чтобы Аллах не отправил для него еврея или христианина в адский огонь".
-
- Сообщения: 2262
- Зарегистрирован: 08 авг 2008, 22:44
- Откуда: http://hadis.uk/
Re: Хадис: Аллах отправит в Огонь вместо мусульманина иудея
Ва алейкум салям ва рахматуллахи ва баракатух!
Да, есть такой хадис:
«Ни один мусульманин ни умрёт без того, чтобы Аллах не отправил в Огонь вместо него иудея или христианина». Этот хадис передали Муслим 2767 и Ибн Хиббан 630.
Есть ещё похожий хадис:
Передают со слов Абу Мусы аль-Аш’ари, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Когда настанет День воскресения, Аллах передаст каждому мусульманину иудея или христианина и скажет: “Это - твоё избавление от огня”». (Муслим, 2767)
В другой версии этого хадиса, передаваемого со слов Абу Мусы аль-Аш`ари, да будет доволен им Аллах, сообщается, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«В День воскресения явятся люди из числа мусульман со своими грехами, подобными горам, которые Аллах простит им». (Муслим 2767)
Смысл слов пророка, да благословит его Аллах и приветствует, сказавшего: “… Аллах передаст каждому мусульманину иудея или христианина и скажет: “Это - твоё избавление от огня” ”, - поясняет собой содержание другого хадиса, передаваемого со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, где сообщается, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “У каждого есть своё место в раю и своё место в огне, и поэтому, когда верующий войдёт в рай , неверный заменит его собой в огне, ибо он заслуживает этого за своё неверие.” Таким образом, слова “твоё избавление” означают: тебе угрожала опасность оказаться в огне, но это - твоё избавление, так как Аллах Всевышний судил, что в ад должно заполнить собой определённое количество людей, и когда неверные войдут в ад за свои грехи и своё неверие, то окажется, что они станут как бы избавлением для мусульман, а Аллах знает об этом лучше. См. «Рияду-с-салихин» имама ан-Навави, хадис №432.
http://xadis.wordpress.com/
Да, есть такой хадис:
50 - ( 2767 ) عن عمر بن عبدالعزيز عن أبيه عن النبي صلى الله عليه و سلم قال:
لا يموتُ رجلٌ مسلمٌ إلَّا أدخل اللهُ مكانَه النَّارَ يهوديًّا أو نصرانيًّا .
«Ни один мусульманин ни умрёт без того, чтобы Аллах не отправил в Огонь вместо него иудея или христианина». Этот хадис передали Муслим 2767 и Ибн Хиббан 630.
Есть ещё похожий хадис:
Передают со слов Абу Мусы аль-Аш’ари, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Когда настанет День воскресения, Аллах передаст каждому мусульманину иудея или христианина и скажет: “Это - твоё избавление от огня”». (Муслим, 2767)
В другой версии этого хадиса, передаваемого со слов Абу Мусы аль-Аш`ари, да будет доволен им Аллах, сообщается, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«В День воскресения явятся люди из числа мусульман со своими грехами, подобными горам, которые Аллах простит им». (Муслим 2767)
Смысл слов пророка, да благословит его Аллах и приветствует, сказавшего: “… Аллах передаст каждому мусульманину иудея или христианина и скажет: “Это - твоё избавление от огня” ”, - поясняет собой содержание другого хадиса, передаваемого со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, где сообщается, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “У каждого есть своё место в раю и своё место в огне, и поэтому, когда верующий войдёт в рай , неверный заменит его собой в огне, ибо он заслуживает этого за своё неверие.” Таким образом, слова “твоё избавление” означают: тебе угрожала опасность оказаться в огне, но это - твоё избавление, так как Аллах Всевышний судил, что в ад должно заполнить собой определённое количество людей, и когда неверные войдут в ад за свои грехи и своё неверие, то окажется, что они станут как бы избавлением для мусульман, а Аллах знает об этом лучше. См. «Рияду-с-салихин» имама ан-Навави, хадис №432.
http://xadis.wordpress.com/
- salyafit_07
- Сообщения: 3563
- Зарегистрирован: 26 май 2011, 11:02
- Откуда: www.instagram.com/asar.dom
Re: Хадис: Аллах отправит в Огонь вместо мусульманина иудея
ас-Саляму 'аляйкум уа рахмату-Ллахи уа баракатух.
"Еврей" - это национальность, а не принадлежность к другой религии. Поэтому, это неправильно. Многие часто путают и даже думают, что "еврей" и "иудей" - это одно и то же. Евреи могут быть тоже мусульманами.
барака-Ллаху фикум.
Я предельно извиняюсь, но на заметку всем:Ни один мусульманин ни умрет без того, чтобы Аллах не отправил для него еврея или христианина в адский огонь
"Еврей" - это национальность, а не принадлежность к другой религии. Поэтому, это неправильно. Многие часто путают и даже думают, что "еврей" и "иудей" - это одно и то же. Евреи могут быть тоже мусульманами.
барака-Ллаху фикум.
Re: Хадис: Аллах отправит в Огонь вместо мусульманина иудея
БаракаЛлаху фика, дорогой брат.ФАРУК писал(а):Ва алейкум салям ва рахматуллахи ва баракатух!
Да, есть такой хадис:50 - ( 2767 ) عن عمر بن عبدالعزيز عن أبيه عن النبي صلى الله عليه و سلم قال:
50 (2767) - ‘Умар ибн ‘Абдуль-‘Азиз передал со слов своего отца о том, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
لا يموتُ رجلٌ مسلمٌ إلَّا أدخل اللهُ مكانَه النَّارَ يهوديًّا أو نصرانيًّا .
«Ни один мусульманин ни умрёт без того, чтобы Аллах не отправил в Огонь вместо него иудея или христианина». Этот хадис передали Муслим 2767 и Ибн Хиббан 630.
Есть ещё похожий хадис:
Передают со слов Абу Мусы аль-Аш’ари, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Когда настанет День воскресения, Аллах передаст каждому мусульманину иудея или христианина и скажет: “Это - твоё избавление от огня”». (Муслим, 2767)
В другой версии этого хадиса, передаваемого со слов Абу Мусы аль-Аш`ари, да будет доволен им Аллах, сообщается, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«В День воскресения явятся люди из числа мусульман со своими грехами, подобными горам, которые Аллах простит им». (Муслим 2767)
Смысл слов пророка, да благословит его Аллах и приветствует, сказавшего: “… Аллах передаст каждому мусульманину иудея или христианина и скажет: “Это - твоё избавление от огня” ”, - поясняет собой содержание другого хадиса, передаваемого со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, где сообщается, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “У каждого есть своё место в раю и своё место в огне, и поэтому, когда верующий войдёт в рай , неверный заменит его собой в огне, ибо он заслуживает этого за своё неверие.” Таким образом, слова “твоё избавление” означают: тебе угрожала опасность оказаться в огне, но это - твоё избавление, так как Аллах Всевышний судил, что в ад должно заполнить собой определённое количество людей, и когда неверные войдут в ад за свои грехи и своё неверие, то окажется, что они станут как бы избавлением для мусульман, а Аллах знает об этом лучше. См. «Рияду-с-салихин» имама ан-Навави, хадис №432.
http://xadis.wordpress.com/
Re: Хадис: Аллах отправит в Огонь вместо мусульманина иудея
Уа алейкум Ассаляму уа рахматуЛлахи уа баракатуху, брат. Да, я в курсе относительно того, что "еврей" и "иудей" - не одно и то же. Просто я скопировал текст, не глядя. Уа фикум баракаЛлах.salyafit_07 писал(а):ас-Саляму 'аляйкум уа рахмату-Ллахи уа баракатух.
Я предельно извиняюсь, но на заметку всем:Ни один мусульманин ни умрет без того, чтобы Аллах не отправил для него еврея или христианина в адский огонь
"Еврей" - это национальность, а не принадлежность к другой религии. Поэтому, это неправильно. Многие часто путают и даже думают, что "еврей" и "иудей" - это одно и то же. Евреи могут быть тоже мусульманами.
барака-Ллаху фикум.